"assistance in drafting" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة في صياغة
        
    • المساعدة على صياغة
        
    • المساعدة في صوغ
        
    • مساعدة في صياغة
        
    • والمساعدة في صياغة
        
    • بالمساعدة في صياغة
        
    • والمساعدة في وضع مشاريع
        
    • المساعدة لصياغة
        
    UNAMI has also provided assistance in drafting the legal framework for the establishment of a new independent Iraqi electoral body. UN كما قدمت البعثة المساعدة في صياغة الإطار القانوني لإنشاء هيئة انتخابية عراقية مستقلة جديدة.
    RMP: assistance in drafting ODS related legislation UN خطة إدارة المبردات: المساعدة في صياغة تشريع متصل بالمواد المستنفدة للأوزون.
    assistance in drafting counter-terrorism legislation and accession to the remaining universal counter-terrorism instruments. UN المساعدة في صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب والانضمام إلى ما تبقى من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Togo also requested assistance in drafting codes of conduct. UN وطلبت توغو أيضاً المساعدة على صياغة مدونات لقواعد السلوك.
    Customs law and practice - assistance in drafting and enforcing legislation on the establishment of border controls; UN - القوانين والممارسات الجمركية: المساعدة على صياغة وتنفيذ قوانين المراقبة على الحدود؛
    :: Article 46: assistance in drafting national MLA legislation. UN :: المادة 46: المساعدة في صوغ تشريعات وطنية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    Mauritania, however, linked accession to issues of priority and capacity, and a request for assistance in drafting the instrument of accession was made. UN إلا أن موريتانيا تربط انضمامها بقضايا تتعلق بالأولويات والقدرات، وقد قُدم طلب للحصول على مساعدة في صياغة صك الانضمام.
    The Centre for Human Rights has been approached recently by concerned officials at the Ministry of Interior for assistance in drafting subsidiary legislation under the Immigration Law. UN وقد اتصل بمركز حقوق اﻹنسان مؤخرا مسؤولون معنيون في وزارة الداخلية طالبين المساعدة في صياغة تشريع فرعي لقانون الهجرة.
    In this context, workshops and expert missions provide assistance in drafting a guide for the enforcement of competition law. UN وفي هذا السياق، توفر حلقات الدراسة العملية وبعثات الخبراء المساعدة في صياغة دليل لانفاذ قانون المنافسة.
    These objectives can then be integrated into the country's regulatory and fiscal structure through assistance in drafting new mineral legislation. UN وعندئذ يمكن إدماج هذه اﻷهداف في الهيكل التنظيمي والضريبي للبلد عن طريق المساعدة في صياغة تشريعات جديدة متعلقة بالمعادن.
    In response to requests from Member States, UNODC continued to provide assistance in drafting national legislation for the implementation of the three international drug control conventions. UN وتلبيةً للطلبات الواردة من الدول الأعضاء، واصل المكتب تقديم المساعدة في صياغة تشريعات وطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات.
    Another State highlighted the need for assistance in drafting new legislation that would provide the relevant financial disclosure department with the powers to verify information submitted in asset declarations. UN وأبرزت دولة أخرى حاجتها إلى المساعدة في صياغة تشريع جديد يوفر للإدارة المعنية بإقرارات الذمة المالية ذات الصلة صلاحية التحقق من المعلومات المقدمة في الإقرارات المتعلقة بالموجودات.
    assistance in drafting competition legislation was also provided to Mozambique and several reviews of the draft law have been held with government officials and experts in cooperation with the Portuguese competition authority. UN تلقت موزامبيق أيضاً المساعدة في صياغة تشريعات المنافسة، وأُجريت عدة استعراضات لمشروع القانون مع موظفين وخبراء حكوميين بالتعاون مع سلطة المنافسة في البرتغال.
    assistance in drafting counter-terrorism legislation, and in the criminal law aspects of counter-terrorism related areas, such as financial law and practice, customs and border security law, and civil aviation. UN المساعدة في صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب، وفي جوانب القانون الجنائي في المجالات المتصلة بمكافحة الإرهاب، مثل القوانين والممارسات المالية، وقانون الجمارك وأمن الحدود، والطيران المدني.
    The assistance in drafting or amending the competition law began with Poland and subsequently proceeded to Russia, Lithuania, Estonia, Romania and Kazakhstan. UN بدأت المساعدة على صياغة أو تعديل قوانين المنافسة مع بولندا وانتقلت بعد ذلك الى روسيا وليتوانيا واستونيا ورومانيا وكازاخستان.
    2. assistance in drafting and implementing legislation to promote and protect human rights UN 2- تقديم المساعدة على صياغة وتنفيذ التشريعات اللازمة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    (c) assistance in drafting reports on Middle East issues, as mandated by the Security Council. UN )ج( المساعدة على صياغة التقارير التي يأمر مجلس اﻷمن بإعدادها عن قضايا الشرق اﻷوسط.
    Chile, in particular, noted the importance of such technical assistance from countries that had more experience and resources in this field, while Jamaica and Mauritius specified as a key component of potential technical assistance programmes assistance in drafting legislation both reflecting international standards and in line with domestic needs. UN وأشارت شيلي، على وجه الخصوص، إلى أهمية المساعدة التقنية المقدّمة من بلدان لديها خبرة وموارد أكثر في هذا الميدان، بينما حددت جامايكا وموريشيوس المساعدة في صوغ التشريعات التي تجسّد المعايير الدولية والتي تكون متمشية مع الاحتياجات الداخلية كأحد العناصر الرئيسية في برامج المساعدة التقنية المحتملة.
    Members particularly valued efforts to facilitate the five field missions undertaken by Security Council members and the eight missions undertaken by sanctions committee chairpersons; the holding in Nairobi of four formal Security Council meetings; and the provision of assistance in drafting reports and correspondence of the subsidiary bodies. UN وقدَّر الأعضاء بشكل خاص ما بُذلَ من جهود لتيسير إيفاد البعثات الميدانية الخمس التي قام بها أعضاء مجلس الأمن والبعثات الثماني التي قام بها رؤساء لجان الجزاءات؛ وعقد أربع جلسات رسمية لمجلس الأمن في نيروبي؛ وتقديم المساعدة في صوغ تقارير الهيئات الفرعية ومراسلاتها.
    ILO provided assistance in drafting the Law. UN وقدمت منظمة العمل الدولية مساعدة في صياغة القانون.
    The Office has prepared a project for PHARE technical assistance for 1998, indicating such priorities as strengthening the office, training of employees and assistance in drafting secondary legislation on competition related to the ongoing approximation process due to the forthcoming integration of Lithuania into the EU. UN وأعد المكتب مشروعا للحصول على المساعدة التقنية في إطار برنامج العمل من أجل التحول الاقتصادي في بولندا وهنغاريا لعام ٨٩٩١ مشيرا إلى أولويات مثل تعزيز المكتب، وتدريب الموظفين والمساعدة في صياغة التشريع الثانوي للمنافسة ذي الصلة بعملية التقريب الجارية ﻹدماج ليتوانيا الوشيك في الاتحاد اﻷوروبي.
    The project consists of two components: the first concerns assistance in drafting an amendment to the existing competition law; this includes three man-months of legal consultancy and support for various information activities in connection with the new law. UN ويتألف المشروع من مكونين: يتعلق المكون اﻷول بالمساعدة في صياغة تعديل على قانون المنافسة القائم حاليا؛ وتشمل هذه المساعدة تقديم المشورة القانونية لمدة ثلاثة أشهر عمل ودعم عدة أنشطة إعلامية تتعلق بالقانون الجديد.
    Securing a system for the administration of justice consistent with international standards through assistance in drafting basic laws; training, assistance and human rights documentation for the courts; provision of training to police and prison personnel; assistance in drafting prison rules and regulations; and training of paralegals; UN ضمان قيام نظام لﻹدارة القضائية يتسق مع المعايير الدولية عن طريق المساعدة في وضع مشاريع القوانين اﻷساسية؛ والتدريب؛ والمساعدة في توثيق حقوق اﻹنسان للمحاكم؛ وتقديم التدريب للشرطة وموظفي السجون؛ والمساعدة في وضع مشاريع قواعد ولوائح السجون؛ وتدريب الهيئات شبه القضائية؛
    The Committee communicated with Governments to remind them that their reports were overdue, and offered assistance in drafting the reports if necessary. UN واللجنة تجري اتصالاتها بالحكومات لتذكيرها بأن تقاريرها متأخرة، وتعرض تقديم المساعدة لصياغة التقارير عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more