"assistance in kind" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة العينية
        
    • مساعدات عينية
        
    • المساعدات العينية
        
    • والمساعدة العينية
        
    • مساعدة عينية
        
    The value of this assistance in kind is estimated to total, on average, four million dollars per year. UN وتقدر قيمة هذه المساعدة العينية في مجموعها وسطيا، أربعة ملايين دولار سنويا.
    assistance in kind should not be a substitute for cash contributions. UN وينبغي ألا تكون المساعدة العينية بديلا عن المساهمات النقدية.
    assistance in kind with breastfeeding for six months; UN :: المساعدة العينية فيما يتصل بالرضاعة لمدة ستة أشهر؛
    In addition, Malaysia has also provided assistance in kind to the flood victims, and we shall continue to do so. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت ماليزيا أيضا مساعدات عينية لضحايا الفيضانات، وسنواصل القيام بذلك.
    In addition, we sent assistance in kind to people who needed it in Bangladesh. UN كما أرسلت مساعدات عينية بواسطة طائـرة خاصة قامـــت برحلتيــن لتسليم مواد اﻹغاثة هناك.
    Some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Some assistance in kind is distributed each month to women prisoners in Sana`a Central Prison. UN `3` توزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    It should be highlighted that family protection is provided in various forms and manners, the most important of which are: family pension, right to health insurance, right to child protection: child supplement, special supplement, assistance in kind - equipment for newborns and participation, right to inheritance and housing rights under certain conditions. UN وينبغي تسليط الضوء على أن حماية الأسرة يجري توفيرها بأشكال وطرق مختلفة، أهمها ما يلي: معاش الأسرة، والحق في التأمين الصحي، والحق في حماية الطفل: مبالغ تكميلية للطفل، ومبالغ تكميلية خاصة، والمساعدة العينية - أجهزة لحديثي الولادة والمشاركة فيها، والحق في الميراث، وحقوق الإسكان تحت ظروف معينة.
    To provide social support to persons with disabilities in difficult circumstances, the local centres have sections whose role is to provide targeted assistance in kind. UN ولأغراض توفير الدعم الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في ظروف صعبة، تعمل في إطار مراكز الخدمات المحلية أقسام مختصة بتنظيم خدمات المساعدات الموجهة لأشخاص بعينهم وتقديم المساعدة العينية.
    Syria opposed cutbacks in UNRWA services in any of its fields of operation, and it underlined the importance of its continuing to implement its programmes, including assistance in kind. UN وتعارض سوريا إجراء تخفيضات في خدمات الأونروا في أي من ميادين عملياتها، وتؤكد أهمية مواصلتها تنفيذ برامجها، بما في ذلك المساعدة العينية.
    (iii) assistance in kind from NSOs interested in sponsoring the programme (see section X below for a proposal to secure such assistance); UN ' ٣ ' المساعدة العينية من المكاتب اﻹحصائية الوطنية المهتمة برعاية البرنامج )انظر الفرع عاشرا أدناه، اقتراح بتأمين تلك المساعدة(؛
    Guidance in matters of economic independence, granting loans (assistance in kind) for economic independence; UN توفير المشورة في مسائل الاستقلال الاقتصادي، ومنح القروض )المساعدة العينية( من أجل تحقيق الاستقلال الاقتصادي؛
    (b) Special flights transporting assistance in kind from the Jamahiriya and other countries; UN )ب( الرحلات الجوية الخاصة لنقل المساعدة العينية من الجماهيرية ومن بلدان أخرى؛
    assistance in kind UN المساعدة العينية
    In addition to the Ministry of Education, there are also other authorities which make an outlay on education in the form of material assistance or assistance in kind, including: UN وبالإضافة إلى ذلك فإن هناك جهات أخرى إلى جانب وزارة التربية تقوم بالإنفاق على التعليم في صورة مساعدات عينية أو مادية، ومن هذه الجهات:
    In addition, assistance in kind by the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and, more recently, the Implementation Force (IFOR) military engineering assets, valued at $30 million at least, has been provided by troop-contributing nations, mainly for emergency repairs to utilities installations, roads and bridges. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم توفير مساعدات عينية من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ثم بعد ذلك، أصول هندسية عسكرية تقدر قيمتها بما لا يقل عن ٣٠ مليون دولار من قوة التنفيذ، وهي التي قدمتها البلدان المساهمة بقوات، أساسا من أجل الاصلاحات الطارئة لمنشآت المرافق والطرق والجسور.
    127. With regard to the humane treatment of refugees, the Directorate General of Public Security cooperates with charitable associations that provide assistance in kind and medical assistance to detainees in detention centres. UN 127- في إطار التعامل الإنساني مع اللاجئين، هناك تعاون بين الأمن العام وجمعيات خيرية تقدم مساعدات عينية وطبية للموقوفين في مراكز الاحتجاز.
    151. The principal enabling measures to support and assist students with disabilities are annual assistance in kind, such as wheelchairs, and material assistance. UN 151- تتمثل أهم إجراءات الدعم والمساندة في تمكين الطلبة المعوقين من مساعدات عينية سنوية (مثال كراسي متحركة) ومادية.
    This is provided through the compensation fund and the free health care fund, as well as by transport fare subsidies, free education and assistance in kind. UN فوفرت الدولة بذلك لكـــل أسرة دخلا إضافيا يساوي قيمة اﻷجر اﻷدنى المضمـون، متمثلا في خدمات كل من صندوقي التعويــض والتربيــة والصحة المجانيتين، والمساهمة في مصاريف النقل، إضافة إلى المساعدات العينية.
    assistance in kind was distributed to inmates in the central prison in Sana'a; UN - توزيع بعض المساعدات العينية على السجناء في السجن المركزي بصنعاء؛
    Private associations such as these have therefore endeavoured to offer various types of assistance to women by providing financial assistance in monthly, annual or lump-sum payments to a number of disadvantaged families, as well as the assistance in kind which some impoverished families may need. UN ولذلك فقد عملت تلك الجمعيات على تقديم المساعدة بمختلف أنواعها للمرأة وذلك عن طريق قيام بعض هذه الجمعيات الأهلية بصرف مساعدات مالية شهرية أو سنوية أو مقطوعة إلى بعض الأسر المحتاجة مع توفير المساعدات العينية التي قد تحتاجها بعض الأسر الفقيرة.
    Protection within the meaning of this Law is provided through ensuring certain rights and forms of protection of children such as: child supplement, special supplement, assistance in kind for a new born baby, and protection forms such as: care and education for preschool children, rest and recreation of chidden and other forms of protection. UN ويتم توفير الحماية في إطار مفهوم هذا القانون بكفالة حقوق وأشكال معينة لحماية الأطفال من قبيل: المخصصات التكميلية للطفل والمخصصات الخاصة، والمساعدة العينية للمواليد، وأشكال الحماية من قبيل: رعاية الأطفال وتربيتهم قبل الالتحاق بالمدرسة، وتوفير الراحة والاستجمام للأطفال وغير ذلك من أشكال الحماية.
    Acknowledging that asylum systems are different, entailing assistance in kind or financial assistance, or a combination of both, as well as involving both governmental and non-governmental actors, UN وإذ تعترف بأن نظم اللجوء مختلفة، وتتطلب تقديم مساعدة عينية أو مساعدة مالية، أو مزيج من الاثنتين، فضلا عن مشاركة العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية على السواء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more