"assistance in obtaining" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة في الحصول على
        
    • المساعدة على حصول كل
        
    • تقديم المساعدة في مجال الحصول على
        
    • والمساعدة في الحصول على
        
    • إلى المساعدة من أجل الحصول على
        
    • للمساعدة في الحصول على
        
    • فيه المساعدة للحصول على
        
    • المساعدة على الحصول
        
    • تقديم المساعدة للحصول على
        
    They could also turn to the Ministry of Justice for assistance in obtaining free legal counsel. UN ويمكنها أيضا أن تقصد وزارة العدل للحصول على المساعدة في الحصول على خدمات المحامي المجانية.
    In that context, the Libyan Arab Jamahiriya requests the Committee to give assistance in obtaining the following: UN وفي هذا السياق تطلب الجماهيرية العربية الليبية إلى لجنة مكافحة الإرهاب الدولي المساعدة في الحصول على الآتي:
    About 2.8 million people in the most food-insecure provinces need assistance in obtaining regular nutritious food. UN ويحتاج نحو 2.8 مليون شخص في أكثر المحافظات عرضة لانعدام الأمن الغذائي إلى المساعدة في الحصول على الطعام المغذي العادي.
    (f) Afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, including assistance in obtaining evidence in their possession necessary for the proceedings; UN تزويد كل منها الأخرى بأقصى قدر من المساعدة فيما يتصل بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك المساعدة على حصول كل منها على ما لدى الأخرى من أدلة لازمة للإجراءات القانونية؛
    1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 3.1, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN 1 - تقوم الدول الأطراف بتقديم أقصى قدر من المساعدة إلى بعضها البعض فيما يتعلق بعمليات التحقيق أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات تسليم المجرم فيما يتصل بالجرائم المحددة في المادة 3-1، بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال الحصول على ما في حوزتها من أدلة لازمة لهذه الإجراءات.
    :: Provision of ground handling services, meteorological information, assistance in obtaining air traffic rights for Italian airspace and support for all aircraft operating at the Global Service Centre UN :: تقديم خدمات المناولة الأرضية، ومعلومات الأرصاد الجوية، والمساعدة في الحصول على حقوق الملاحة الجوية في المجال الجوي الإيطالي وتقديم الدعم لجميع الطائرات التي تعمل في مركز الخدمات العالمي
    The Group has also written to the Government of the United States to request its assistance in obtaining the records of United States dollar transactions relating to these accounts. UN كما كتب الفريق إلى حكومة الولايات المتحدة طالباً منها المساعدة في الحصول على سجلات المعاملات بدولارات الولايات المتحدة ذات الصلة بهذه الحسابات.
    Testimonial, documentary and electronic evidence demonstrated that the staff member was the author of an unsigned document addressed to a government authority of a Member State for the purposes of obtaining instructions and seeking assistance in obtaining a higher post. UN وأظهرت الشهادة التحريرية والوثائق واﻷدلة اﻹلكترونية أن الموظف هو الذي حرر وثيقة غير موقﱠعة موجهة إلى سلطة حكومية لدولة عضو من أجل الحصول على تعليمات والتماس المساعدة في الحصول على وظيفة أعلى.
    assistance in obtaining suitable accommodation UN المساعدة في الحصول على السكن المناسب
    assistance in obtaining microcredit loans for the acquisition of necessary items (raw materials, livestock, beehives and the like). UN :: المساعدة في الحصول على القروض الصغرى لشراء اللوازم (مواد أوّلية أو ماشية أو خلايا النحل على سبيل المثال).
    1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 2 of the present Convention, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN 1 - تتبادل الدول الأطراف أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات التسليم المتخذة بخصوص الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، من هذه الاتفاقية بما في ذلك المساعدة في الحصول على ما يوجد قيد تصرفها من أدلة لازمة للإجراءات.
    :: Establishing a comprehensive legal framework allowing for the transfer to and from Mongolia of persons whose presence is requested for identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence, according to article 46, paragraph 10 of UNCAC; UN :: إقامة إطار قانوني شامل يتيح نقل الأشخاص المطلوبين لأغراض تحديد الهوية أو الإدلاء بشهادة أو تقديم المساعدة في الحصول على أدلة الإثبات من منغوليا وإليها، وذلك وفقا للفقرة 10 من المادة 46 من اتفاقية مكافحة الفساد؛
    1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 2 of the present Convention, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN 1 - تتبادل الدول الأطراف أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات التسليم المتخذة بخصوص الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من هذه الاتفاقية، بما في ذلك المساعدة في الحصول على ما يوجد لديها من أدلة لازمة للإجراءات القضائية.
    1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 2 of the present Convention, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN 1 - تتبادل الدول الأطراف أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات التسليم المتخذة بخصوص الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من هذه الاتفاقية، بما في ذلك المساعدة في الحصول على ما يوجد لديها من أدلة لازمة للإجراءات القضائية.
    1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 2, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN 1 - تتبادل الدول الأطراف أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات التسليم المرفوعة بخصوص الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، بما في ذلك المساعدة في الحصول على ما يوجد تحت تصرفها من أدلة لازمة للإجراءات.
    1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences referred to in article 2, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN ١ - تتبادل الدول اﻷطراف أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات أو اﻹجراءات الجنائية أو إجراءات التسليم المرفوعة بخصوص الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢، بما في ذلك المساعدة في الحصول على ما يوجد تحت تصرفها من أدلة لازمة لﻹجراءات.
    " Afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, including assistance in obtaining evidence in their possession necessary for the proceedings; " UN " تزويد كل منها الأخرى بأقصى قدر من المساعدة في ما يتصل بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك المساعدة على حصول كل منها على ما لدى الأخرى من أدلة لازمة للإجراءات القانونية " ؛
    (F). AFFORD ONE ANOTHER THE GREATEST MEASURE OF ASSISTANCE IN CONNECTION WITH CRIMINAL INVESTIGATIONS OR CRIMINAL PROCEEDINGS RELATING TO THE FINANCING OR SUPPORT OF TERRORIST ACTS, INCLUDING assistance in obtaining EVIDENCE IN THEIR POSSESSION NECESSARY FOR THE PROCEEDINGS UN (و) تزويد كل منها الأخرى بأقصى قدر من المساعدة فيما يتصل بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك المساعدة على حصول كل منها على ما لدى الأخرى من أدلة لازمة للإجراءات القانونية
    2(f) Afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings related to the financing or support of terrorist acts, including assistance in obtaining evidence in their possession necessary for the proceedings. UN 2 (و) تزويد كل منها الأخرى بأقصى قدر من المساعدة فيما يتصل بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك المساعدة على حصول كل منها على ما لدى الأخرى من أدلة لازمة للإجراءات القانونية.
    " 1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 3.1, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings. UN " 1 - تقوم الدول الأطراف بتقديم أقصى قدر من المساعدة إلى بعضها البعض فيما يتعلق بعمليات التحقيق أو الإجراءات الجنائية أو إجراءات تسليم المجرم فيما يتصل بالجرائم المحددة في المادة 3-1، بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال الحصول على ما في حوزتها من أدلة لازمة لهذه الإجراءات.
    Provision of ground handling services, meteorological information, assistance in obtaining air traffic rights for Italian airspace and support for all aircraft operating at the Global Service Centre UN تقديم خدمات المناولة الأرضية، ومعلومات الأرصاد الجوية، والمساعدة في الحصول على حقوق النقل الجوي في المجال الجوي الإيطالي والدعم لجميع الطائرات التي تعمل في مركز الخدمات العالمي
    A number of speakers said that developing and transitional economy countries required assistance in obtaining cost-effective technology and building capacity for the remediation of contaminated land. UN وقال عدد من المتكلمين إن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تحتاج إلى المساعدة من أجل الحصول على التكنولوجيات الفعالة من حيث التكلفة ومن أجل بناء القدرات لإصلاح الأراضي الملوثة.
    B. Assessing implementation elsewhere 91. Previous Panels have undertaken significant asset-tracing work through various official requests for assistance in obtaining required documents. UN 91 - نفذت الأفرقة السابقة أعمالا كثيرة في مجال تتبع الأصول من خلال تقديم طلبات رسمية مختلفة للمساعدة في الحصول على الوثائق المطلوبة.
    Koninklijke also submitted a letter which it sent to the Embassy of Kuwait in the Netherlands on 21 December 1990 requesting assistance in obtaining payment for the Second Purchase Order. UN 207- وعرضت شركة كونينكليكي خطاباً أرسلته إلى سفارة الكويت في هولندا في 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 تلتمس فيه المساعدة للحصول على مبلغ طلبية الشراء الثانية.
    Such information might then lead to the transmission of publicly available and useful information to foreign counterparts of an investigating authority and even, where practical, to assistance in obtaining such information. UN ويمكن أن تؤدي مثل هذه المعلومات إلى نقل معلومات متاحة علناً ومفيدة إلى نظراء أجانب في هيئة تحقيق بل وحتى إلى المساعدة على الحصول على مثل هذه المعلومات، حيثما كان ذلك عملياً.
    They consist of both material assistance (money) and in-kind assistance (foodstuffs and goods), including assistance in obtaining fuel and water, as well as other types of assistance put in place by RF entities autonomously and in different form, depending on the category of population -- disabled persons, retirees living alone, large families and, inter alia, orphans or other such persons. UN وتتمثل هذه التدابير في تقديم مساعدات مادية (مبالغ نقدية) وعينية (مواد غذائية)، بما في ذلك تقديم المساعدة للحصول على الوقود والمياه، بالإضافة إلى أنواع الدعم الأخرى التي توفرها الكيانات من مواردها الذاتية، في أشكال مختلفة رهنا بالفئة المستهدفة من السكان، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والمتقاعدين والأسر الكبيرة والأيتام، وغيرهم من الفئات الشبيهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more