"assistance in providing" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة في توفير
        
    • بالمساعدة في توفير
        
    Malta's need for assistance in providing beneficiaries of international protection with a durable solution has been recognized by many. UN وقد أقرّ كثيرون بحاجة مالطة إلى المساعدة في توفير الحماية الدولية للمستفيدين مع حلّ دائم.
    The need for assistance in providing the information required by the questionnaire was noted by Moldova, the Philippines and Tajikistan. UN وأشارت جمهورية مولدوفا وطاجيكستان والفلبين إلى حاجتها إلى المساعدة في توفير المعلومات المطلوبة في الاستبيان.
    :: assistance in providing equipment for data collecting and analysis as well as detecting the radiation sources. UN :: المساعدة في توفير معدات لجمع البيانات وتحليلها وكذلك الكشف عن مصادر الإشعاع.
    There should be a programme to encourage the return of farmers, with assistance in providing basic equipment and other items to re-establish their land as productive farms. UN وينبغي وضع برنامج لتشجيع عودة المزارعين، مع المساعدة في توفير المعدات اﻷساسية والبنود اﻷخرى اللازمة لتصبح أرضهم مزارع منتجة من جديد.
    As a result, while the brigades are operationally self-sustained, they rely entirely on the civilian component of MONUC for support from their rear logistics installations and assistance in providing support to their operational company-sized elements deployed to remote locations. UN نتيجة لذلك، فبرغم تمتع الألوية بالاكتفاء الذاتـي من الناحية التشغيلية، فهـي تعتمد اعتمادا كاملا على العنصر المدني للبعثة فيما يختص بالدعم من منشآتها اللوجستية الخلفية وفيما يختص بالمساعدة في توفير الدعم لعناصرها التشغيلية التي تكون كل منها في حجم سرية ويتم نشرها في مواقع نائية.
    The Ministers appealed for assistance in providing this crucial equipment, which they stressed would enable their Government to expedite the deployment of its additional battalion to AMISOM. UN وطلب الوزيران المساعدة في توفير هذه المعدات الأساسية مشيرين إلى أن توفيرها سوف يمكّن حكومتهما من تسريع عملية نشر الكتيبة الإضافية في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    20. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. UN ٢٠ - ويشجع التعاون فيما بين البلدان النامية، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبصفة خاصة فيما بين اﻷشخاص المعنيين بممارسة القانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية والكتيبات في مجال القانون الدولي.
    20. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. UN ٢٠ - ويشجع التعاون فيما بين البلدان النامية، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبصفة خاصة فيما بين اﻷشخاص المعنيين بممارسة القانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية والكتيبات في مجال القانون الدولي.
    " 6. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. UN " ٦ - يشجع التعاون فيما بين البلدان النامية، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، وبخاصة فيما بين المشتغلين بالقانون الدولي، لتبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية والكتيبات في مجال القانون الدولي.
    7. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. UN ٧ - يُشجﱠع التعاون فيما بين البلدان النامية، وبين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبخاصة فيما بين المشتغلين بالقانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية واﻷدلة في مجال القانون الدولي.
    81. The regional implementation annexes to the Convention further emphasize developing countries' need for assistance in providing and facilitating access to financial and other resources and in promoting and facilitating the financing of the transfer of and adaptation and access to appropriate technologies and know-how. UN ٨١ - ومرفقات التنفيذ اﻹقليمي الملحقة بالاتفاقية، تشدد أيضا على حاجة البلدان النامية إلى المساعدة في توفير الموارد المالية وغير المالية وتيسير الوصول إليها، وكذلك في تشجيع وتسهيل تمويل التكنولوجيات والمعارف المناسبة ونقلها وتكييفها.
    Under paragraph 20, cooperation was encouraged among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who were involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law. UN وبموجب الفقرة ٢٠ تم تشجيع التعاون فيما بين البلدان النامية، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبصفة خاصة فيما بين اﻷشخاص المعنيين بممارسة القانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية والكتيبات في مجال القانون الدولي.
    7. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. UN ٧ - يُشجع التعاون فيما بين البلدان النامية، وبين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبخاصة فيما بين المشتغلين بالقانون الدولي، من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية واﻷدلة في مجال القانون الدولي.
    7. Cooperation among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who are involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law, is encouraged. UN ٧ - يشجع التعاون فيما بين البلدان النامية، وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، وبخاصة فيما بين المشتغلين بالقانون الدولي، لتبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية والكتيبات في مجال القانون الدولي.
    assistance in providing training of personnel involved in the implementation and enforcement of Anti Money Laundering and Terrorist Financing law in the following areas: UN (ج) تقديم المساعدة في توفير التدريب للموظفين المشتغلين بتنفيذ قانون مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب وإنفاذه في المجالات التالية:
    Under paragraph 7, cooperation was encouraged among developing countries, as well as between developed and developing countries, in particular among those persons who were involved in the practice of international law, for exchanging experience and for mutual assistance in the field of international law, including assistance in providing textbooks and manuals of international law. UN وتنص الفقرة ٧ من هذا الفرع من البرنامج على تشجيع التعاون فيما بين البلدان النامية؛ وكذلك بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وخاصة فيما بين المشتغلين بالقانون الدولي، وذلك من أجل تبادل الخبرة والمساعدة في ميدان القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة في توفير الكتب الدراسية واﻷدلة في هذا الميدان.
    As a result, while being operationally self-sustained, the brigades rely entirely on MONUC in respect of the support from their rear logistics installations and assistance in providing support to their own operational company-size elements deployed to remote locations. UN وكنتيجة لذلك، فبرغم تمتع الألوية بالاكتفاء الذاتـي من الناحية التشغيلية، فهـي تعتمد اعتمادا كاملا علي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يختص بالدعم من منشآتها اللوجستية الخلفية وفيما يختص بالمساعدة في توفير الدعم لعناصرها التشغيلية التي تكون كل منها في حجم سرية ويتم نشرها في مواقع نائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more