"assistance of internally displaced persons" - Translation from English to Arabic

    • المشردين داخلياً
        
    • المشردين داخليا ومساعدتهم
        
    • المساعدة للمشردين داخلياً
        
    • أفريقيا ومساعدتهم
        
    • المشردين في أفريقيا
        
    The African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa was another welcome step. UN وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية الأشخاص المشردين داخلياً وفي أفريقيا ومساعدتهم تعتبر خطوة موضع ترحيب.
    Another positive development was the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. UN ويتمثل تطور إيجابي آخر في اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا.
    It supported the efforts of the African Union to conclude a convention for the protection and Assistance of Internally Displaced Persons. UN وهي تدعم جهود الاتحاد الأفريقي لعقد اتفاقية من أجل حماية ومساعدة المشردين داخلياً.
    97. The African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa is a ground-breaking legal instrument. UN 97 - واتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم هي صك قانوني أساسي.
    The Government of Chad should also complete the ratification process of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons and endorse the durable solutions strategy developed in conjunction with UNDP. UN وينبغي أيضا لحكومة تشاد إكمال عملية التحقق المنصوص عليها في اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وإقرار استراتيجية الحلول الدائمة التي جرى وضعها بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, ratified on 31 May 2010. UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا التي صدّقت عليها في 31 أيار/مايو 2010.
    There were five accessions to the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, bringing the total number of parties to 22. UN وكانت هناك خمس حالات انضمام إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا، وبذلك يصل مجموع عدد الأطراف في هذه الاتفاقية إلى 22.
    78. The adoption of the Kampala Convention represents a significant advance in standard setting for the increased protection and Assistance of Internally Displaced Persons. UN 78- يمثل اعتماد اتفاقية كمبالا تقدماً مهماً في وضع المعايير من أجل زيادة حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم.
    Her delegation welcomed the recent adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa and called on all African States to sign that instrument. UN ويرحِّب وفدها بما تم مؤخراً في مجال اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، ودعت جميع الدول الأفريقية إلى التوقيع على هذا الصك.
    The Community, therefore, encouraged the ongoing efforts of the African Union, which had promoted a humanitarian approach to solving refugee problems on the continent through its Convention on Refugees and Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. UN ولهذا فإن الجماعة تشجع الجهود الجارية التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي والتي شجعت على اتباع نهج إنساني لحل مشكلات اللاجئين في القارة من خلال اتفاقيتها المتعلقة باللاجئين والاتفاقية المتعلقة بحماية الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا وتقديم المساعدة إليهم.
    He made specific references to UNHCR's ongoing involvement in the Inter-Agency Standing Committee's (IASC's) work to improve the protection and Assistance of Internally Displaced Persons (IDPs). UN وأشار بالتحديد إلى مشاركة المفوضية المستمرة في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتحسين حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم.
    In one country, UNHCR paid some $1.9 million of VAT without obtaining a tax refund on local purchases of humanitarian goods such as food, blankets and sleeping mats under 1999-2001 emergency projects for the Assistance of Internally Displaced Persons. UN :: في أحد البلدان، دفعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ما يقارب 1.9 مليون دولار كضريبة قيمة مضافة دون أن تسترد الضريبة على المشتريات المحلية من مواد إنسانية مثل الأطعمة والبطانيات وأبسطة النوم اللازمة لمشاريع الطوارئ التي نفذت خلال عامي 1999 و2001 لمساعدة المشردين داخلياً.
    Algeria welcomed the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (2009). UN وترحِّب الجزائر باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم (2009).
    34. Delegations stressed the importance of the upcoming African Union summit where a groundbreaking draft Convention on the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa was expected to be adopted. UN 34- وأكدت الوفود على أهمية مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المقبل الذي يُتوقع أن يُعتمد فيه مشروع اتفاقية رائد لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم.
    At the regional level, a ministerial conference of the African Union (AU) in November 2008 endorsed the draft Convention on the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. UN 19- وعلى الصعيد الإقليمي، صدّق مؤتمر وزاري للاتحاد الأفريقي، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على مشروع الاتفاقية المتعلقة بحماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا.
    Norway was disturbed at the alarmingly high numbers of internally displaced persons, and welcomed the adoption on 23 October of the African Union Convention on the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons. UN والنرويج منزعجة بسبب ارتفاع أعداد الأشخاص المشردين داخلياً على نحو مثير للقلق، وهي ترحب باعتماد الاتحاد الأفريقي في 23 تشرين الأول/أكتوبر اتفاقية حماية الأشخاص المشردين داخلياً ومساعدتهم.
    The Secretary-General's Programme for Reform has conferred upon the Emergency Relief Coordinator (ERC) the responsibility for ensuring that the protection and Assistance of Internally Displaced Persons are effectively addressed. UN ٧٢- وقد أسند برنامج اﻹصلاح الذي وضعه اﻷمين العام إلى منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ مسؤولية تأمين حماية المشردين داخليا ومساعدتهم بفعالية.
    89. The adoption in 2009 of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa has rightfully been hailed as a landmark achievement, with the potential to change the lives of millions of internally displaced persons for the better. UN 89 - لقد وُصِف عن حق اعتمادُ الاتحاد الأفريقي في عام 2009 لاتفاقية حماية المشردين داخليا ومساعدتهم في أفريقيا بأنه إنجاز بارز من شأنه أن يغير للأفضل حياة الملايين من المشردين داخلياً.
    The Guiding Principles on Internal Displacement (E/CN.4/1998/53/Add.2), which consolidate the numerous norms relevant to the protection and Assistance of Internally Displaced Persons, were presented to the Commission on Human Rights in 1998. UN 8- و في عـام 1998 قُدمت إلـى لجنـة حقـوق الإنسـان " مبادئ توجيهيـة بشأن التشرد الداخلي " (E/CN.4/1998/53/Add.2)، وفيها توحدت القواعد العديدة ذات الصلة بحماية المشردين داخليا ومساعدتهم.
    SADC welcomed the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa and called upon all African countries to ratify it. UN وترحب الجماعة باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بحماية ومساعدة المشردين في أفريقيا وتشجع جميع البلدان الأفريقية على التصديق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more