"assistance of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة الأمين العام
        
    • المساعدة من الأمين العام
        
    • بمساعدة الأمين العام
        
    • وبمساعدة اﻷمين العام
        
    • بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام
        
    • بمساعدة من اﻷمين العام
        
    3. Seek the assistance of the Secretary-General and the Department of Public Information in providing translations of the Convention and the reports of the Committee; UN 3- التماس مساعدة الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام في توفير ترجمات للاتفاقية ولتقارير اللجنة؛
    Dissemination of the Convention, country reports in the language of the States concerned; seeking assistance of the Secretary-General in providing translations of the Convention and the reports of the Committee. UN نشر الاتفاقية والتقارير المقدمة من البلدان بلغات الدول المعنية: التماس مساعدة الأمين العام في توفير ترجمات للاتفاقية ولتقارير اللجنة
    Article 2, paragraph 2, of the Model Rules provides that if the States cannot reach agreement on the definition of the subject of the dispute, they may by mutual agreement request the assistance of the Secretary-General of the United Nations to resolve the difficulty. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 2 من القواعد النموذجية على أن الدولتين إذا لم تتوصلا إلى اتفاق على تحديد موضوع النزاع، قد تطلبا بموجب اتفاق متبادل المساعدة من الأمين العام للأمم المتحدة لتذليل الصعوبة.
    The ministers solicited the assistance of the Secretary-General of the Conference in providing support to the organizational and substantive aspects of the aforementioned ministerial meeting. UN والتمس الوزراء المساعدة من الأمين العام للمؤتمر في تقديم الدعم للجوانب التنظيمية والموضوعية للاجتماع الوزاري المشار إليه أعلاه.
    These caretaker functions may be organized with the assistance of the Secretary-General in cooperation with specialized international organizations, such as the International Maritime Organization and ICAO. UN ويمكن تنظيم هذه المهام الانتقالية الإشرافية بمساعدة الأمين العام وبالتعاون مع المنظمات الدولية المتخصصة، كالمنظمة البحرية الدولية أو منظمة الطيران المدني الدولي.
    6. Requests the Special Court, with the assistance of the Secretary-General and relevant States, to make the trial proceedings accessible to the people of the subregion, including through video link; UN 6 - يطلب إلى المحكمة الخاصة أن تعمل، بمساعدة الأمين العام والدول ذات الصلة، على إتاحة سبل تتبع سير المحاكمة لشعوب المنطقة دون الإقليمية بطرق منها تتبع الإجراءات عن طريق وصلة للفيديو؛
    6. In accordance with rule 8 of the rules of procedure of the Council, the Council shall draw up, at its organizational session, with the assistance of the Secretary-General, its basic programme of work. UN ٦ - طبقا للمادة ٨ من النظام الداخلي للمجلس، يقوم المجلس، أثناء دورته التنظيمية وبمساعدة اﻷمين العام. بإعداد برنامج عمله اﻷساسي.
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    1. The Economic and Social Council, in accordance with rule 8 of its rules of procedure, shall draw up at its organizational session, with the assistance of the Secretary-General, its basic programme of work. UN ١ - يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية، وفقا للمادة ٨ من نظامه الداخلي، برنامج عمله اﻷساسي، وذلك بمساعدة من اﻷمين العام.
    3. Seek the assistance of the Secretary-General and the Department of Public Information in providing translations of the Convention and the reports of the Committee; UN 3- التماس مساعدة الأمين العام وإدارة شؤون الإعلام في توفير ترجمات للاتفاقية ولتقارير اللجنة؛
    The Australian Government accordingly seeks the assistance of the Secretary-General to identify the launching authority and would be grateful if he could request launching authorities to examine their records and advise the Government of Australia if they believe the object may have been launched by them. UN ولهذا فإنها تلتمس مساعدة الأمين العام في تحديد السلطة التي أطلقته، وستقدّر له بامتنان إذا أمكن له أن يطلب من السلطات المطلقة لأجسام فضائية فحص سجلاتها وإخطار الحكومة الأسترالية بما إذا كانت تعتقد أنها أطلقت هذا الجسم.
    6. Requests the Special Court, with the assistance of the Secretary-General and relevant States, to make the trial proceedings accessible to the people of the subregion, including through video link; UN 6 - يطلب إلى المحكمة الخاصة أن تعمل، بمساعدة الأمين العام والدول ذات الصلة، على إتاحة سبل تتبع سير المحاكمة لشعوب المنطقة دون الإقليمية بطرق منها تتبع الإجراءات عن طريق وصلة للفيديو؛
    14. The representative of Thailand, speaking in his capacity as Chairperson of pillar III on the interactive debates, said that the theme and structures of the high-level interactive debates and policy dialogues had been defined with the assistance of the Secretary-General of UNCTAD. UN 14 - وتكلم ممثل تايلند بصفته رئيس الركن الثالث المعني بالمناقشات التفاعلية فقال إن موضوع وتنظيم المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع قد جرى تحديدهما بمساعدة الأمين العام للأونكتاد.
    The representative of Thailand, speaking in his capacity as Chairperson of pillar III on the interactive debates, said that the theme and structures of the high-level interactive debates and policy dialogues had been defined with the assistance of the Secretary-General of UNCTAD. UN 14- وتكلم ممثل تايلند بصفته رئيس الركن الثالث المعني بالمناقشات التفاعلية فقال إن موضوع وتنظيم المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع قد جرى تحديدهما بمساعدة الأمين العام للأونكتاد.
    In accordance with rule 8 of the rules of procedure of the Council, the Council shall draw up, at its organizational session, with the assistance of the Secretary-General, its basic programme of work. UN ١٢ - طبقا للمادة ٨ من النظام الداخلي للمجلس، يقوم المجلس، أثناء دورته التنظيمية وبمساعدة اﻷمين العام. بإعداد برنامج عمله اﻷساسي.
    7. In accordance with rule 8 of the rules of procedure of the Council, the Council shall draw up, at its organizational session, with the assistance of the Secretary-General, its basic programme of work. UN ٧ - طبقا للمادة ٨ من النظام الداخلي للمجلس، يقوم المجلس، أثناء دورته التنظيمية وبمساعدة اﻷمين العام. بإعداد برنامج عمله اﻷساسي.
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    The Economic and Social Council, in accordance with rule 8 of its rules of procedure, shall draw up at its organizational session, with the assistance of the Secretary-General, its basic programme of work. UN ١ - يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية، وفقا للمادة ٨ من نظامه الداخلي، برنامج عمله اﻷساسي، وذلك بمساعدة من اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more