"assistance programmes and activities" - Translation from English to Arabic

    • برامج وأنشطة المساعدة
        
    • برامج وأنشطة للمساعدة
        
    The Human Rights Council invited the Office of the High Commissioner, through its presence in the Democratic Republic of the Congo, to enhance its technical assistance programmes and activities, and to report to the Human Rights Council at its nineteenth session. UN ودعا مجلس حقوق الإنسان المفوضية السامية، عن طريق ممثليته في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى تعزيز برامج وأنشطة المساعدة التقنية وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.
    " 4. Further notes that the proposed realignment will contribute to the improvement of the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to the improvement of the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة سوف تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    146. Several Governments emphasize the need to incorporate gender approach and gender analysis in environmental assistance programmes and activities. UN ١٤٦ - وتشدد عدة حكومات على ضرورة إدراج نهج مراع لاحتياجات الجنسين والتحليل حسب نوع الجنس في برامج وأنشطة المساعدة البيئية.
    17. Urges the international community to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in increasing and enhancing its technical assistance programmes and activities to improve the human rights situation in the country, and invites the Office to report thereon to the Council at its twenty-seventh regular session; UN 17- يدعو المجتمع الدولي إلى دعم المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل زيادة وتعزيز ما تضطلع به من برامج وأنشطة للمساعدة التقنية بغية تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، ويدعو المفوضية إلى تقديم تقرير في هذا الصدد إلى المجلس في دورته العادية السابعة والعشرين؛
    Of particular importance for the United Nations system will be cooperation with the Palestine Economic Council for Development and Reconstruction (PECDAR), the recipient mechanism tasked with coordination and implementation of external assistance programmes and activities in the self-governing areas. UN ومما سيكون له أهمية خاصة بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة التعاون مع المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية واﻹعمار، وهو اﻵلية المتلقية المكلفة بتنسيق وتنفيذ برامج وأنشطة المساعدة الخارجية في مناطق الحكم الذاتي.
    " 4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; " 5. UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    " 4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    " 4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    " 4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; " 5. UN " 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4- تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4- تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Further notes that the proposed realignment shall contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة يجب أن تسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    4. Further notes that the proposed realignment will contribute to improving the technical assistance programmes and activities of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 4 - تلاحظ كذلك أن عملية إعادة التنظيم المقترحة ستسهم في تحسين برامج وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    In their responses, several donors provided information on their bilateral and multilateral technical assistance programmes and activities, such as projects on persistent organic pollutants, regional cooperation for the sound management of chemicals and the establishment of pollutant releases and transfer registers. UN 19 - وقدمت العديد من الجهات المانحة في ردودها معلومات عن برامج وأنشطة المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة الأطراف التي تنفذها، مثل المشاريع المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، والتعاون الإقليمي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وإنشاء سجلات لإطلاقات الملوثات وانتقالها.
    17. Urges the international community to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in increasing and enhancing its technical assistance programmes and activities to improve the human rights situation in the country, and invites the Office to report thereon to the Council at its twenty-seventh regular session; UN 17- يدعو المجتمع الدولي إلى دعم المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل زيادة وتعزيز ما تضطلع به من برامج وأنشطة المساعدة التقنية بغية تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، ويدعو جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تقديم تقرير في هذا الصدد إلى المجلس في دورته العادية السابعة والعشرين؛
    83. Reference is made to the report of OHCHR on technical assistance programmes and activities in the Democratic Republic of the Congo (A/HRC/24/33) (see paragraph 32 above). UN 83- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية عن برامج وأنشطة المساعدة التقنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/HRC/24/33) (انظر الفقرة 32 أعلاه).
    (g) Increased number of assistance programmes and activities provided to requesting States in the implementation of universal periodic review recommendations UN (ز) زيادة عدد برامج وأنشطة المساعدة المقدمة إلى البلدان بناء على طلبها، في مجال تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل
    20. Calls upon the international community to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in its efforts to increase and strengthen its technical assistance programmes and activities aimed at improving the human rights situation in the country, and invites the High Commissioner to report to the Council at its thirtieth session; UN 20- يدعو المجتمع الدولي إلى دعم المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل زيادة وتعزيز ما تضطلع به من برامج وأنشطة للمساعدة التقنية بغية تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد ويدعو المفوضية السامية إلى تقديم تقرير في هذا الصدد إلى المجلس في دورته الثلاثين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more