"assistance programmes in" - Translation from English to Arabic

    • برامج المساعدة في
        
    • برامج للمساعدة في
        
    • من برامج المساعدة
        
    • برامج لتقديم المساعدة
        
    • في برامج المساعدة
        
    assistance programmes in dozens of countries aimed at providing young people with the resources to live healthy and productive lives. UN وتهدف برامج المساعدة في عشرات البلدان إلى تزويد الشباب بالموارد للعيش حياة صحية ومنتجة.
    assistance programmes in the Pacific focused on the reinforcement of physical storage and security. UN وركزت برامج المساعدة في منطقة المحيط الهادئ على تعزيز التخزين والأمن الماديين.
    The skills acquired were then used to develop assistance programmes in depressed areas at the local level. UN واستخدمت المهارات المكتسبة لوضع برامج المساعدة في المناطق المتأثرة بالكساد على المستوى المحلي.
    The Committee urges the Government to document systematically the prevalence of prostitution so as to enable it to develop assistance programmes in this regard. UN وتحث اللجنة الحكومة على أن توثق بانتظام مدى شيوع البغاء لكي تتمكن من وضع برامج للمساعدة في هذا الشأن.
    The Committee urges the Government to document systematically the prevalence of prostitution so as to enable it to develop assistance programmes in this regard. UN وتحث اللجنة الحكومة على أن توثق بانتظام مدى شيوع البغاء لكي تتمكن من وضع برامج للمساعدة في هذا الشأن.
    In sum, a total of 431 children benefited from CHCF after-school assistance programmes in 2008. UN وفي المجموع، استفاد 431 طفلاً من برامج المساعدة بعد الدوام المدرسي التي اضطلعت بها اللجنة في عام 2008.
    However, the presidential task force approval requirement remains in force for implementing assistance programmes in the north. UN ولكن لا يزال نافذا شرط موافقة فرقة العمل الرئاسية فيما يتعلق بتنفيذ برامج المساعدة في الشمال.
    The capacity of the Office to monitor the implementation of the assistance programmes in the various provinces effectively will need to be maintained. UN وستكون هناك ضرورة للحفاظ على قدرة المكتب على الرصد الفعال لتنفيذ برامج المساعدة في مختلف المقاطعات.
    The interrelationship between Headquarters and the field in the formulation, coordination and management of mine-clearance assistance programmes in infested countries should be a dynamic one. UN وينبغي أن تكون العلاقة المتبادلة بين المقر والميدان في صياغة وتنسيق وإدارة برامج المساعدة في إزالة اﻷلغام في البلدان الموبوءة علاقة دينامية.
    He highlighted the importance of addressing protracted refugee situations and stressed the link between protection and assistance, in particular underlining the impact of under-funding of the assistance programmes in Africa. UN وأبرز أهمية معالجة حالات اللجوء المتطاول وأكد الصلة القائمة بين الحماية والمساعدة، مشدداً بوجه خاص على تدني مستوى تمويل برامج المساعدة في أفريقيا.
    The Committee also urges the Government to address the high rate of unemployment among Roma women and to provide further information on assistance programmes in the next report. UN وتحث اللجنة الحكومة أيضا على معالجة ارتفاع معدل البطالة بين نساء جماعة الروما، وعلى تقديم معلومات إضافية في التقرير المقبل عن برامج المساعدة في هذا الصدد.
    In the framework of international assistance, there have been some assistance programmes in the area of labour market, as follows: UN 96- في إطار المساعدة الدولية، نُفذت بعض برامج المساعدة في مجل سوق العمل على النحو التالي:
    assistance programmes in Darfur have received 60 per cent funding, in southern Sudan 42 per cent, and in eastern Sudan and the transitional areas 22 per cent. UN وتلقت برامج المساعدة في دارفور 60 في المائة من المبلغ المطلوب لتمويلها، وتلقت برامج المساعدة في جنوب السودان 42 في المائة، وفي شرق السودان والمناطق الانتقالية، 22 في المائة.
    Regionally, assistance programmes in Darfur have received 63 per cent, southern Sudan 45 per cent and eastern Sudan and the transitional areas 22 per cent of required funding. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تلقت برامج المساعدة في دارفور نسبة 63 في المائة من احتياجات التمويل، بينما تبلغ هذه الاحتياجات في جنوب السودان 45 في المائة، وفي شرق السودان والمناطق الانتقالية 22 في المائة.
    assistance programmes in this field of action may focus on the analysis, design and implementation of national transformation and privatization strategies; on the training of entrepreneurs, financiers and corporate managers and on specific investment promotion activities. UN ويمكن أن تركز برامج المساعدة في هذا الميدان على تحليل وتصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالتحول ونقل الملكية الى القطاع الخاص؛ وعلى تدريب صناع المشاريع والممولين ومدراء الشركات؛ وعلى القيام بأنشطة معينة لتعزيز الاستثمارات.
    Those that were not captured by the tracking and monitoring system may not have received assistance en route but were included in assistance programmes in the areas of arrival in the South, where assistance was provided to all vulnerable persons in the communities with high return UN ومن لم يشملهم نظام التتبع والرصد ربما أنهم لم يتلقوا المساعدة أثناء رحلتهم بل أُدرجوا في برامج المساعدة في مناطق الوصول في الجنوب التي قدمت فيها المساعدة لجميع الضعفاء من السكان في المجتمعات المحلية التي شهدت أعدادا كبيرة من العائدين
    Negotiations are planned between UNDP and the Government to design assistance programmes in the areas of environment, transport and communications. UN ومن المقرر إجراء مفاوضات بين البرنامج اﻹنمائي والحكومة لتصميم برامج للمساعدة في مجالات البيئة، والنقل، والاتصالات.
    His delegation stressed that the reports of the independent expert had not proposed assistance programmes in the area of human rights but had merely put forward recommendations of a general nature that had remained a dead letter. UN وأضاف أن وفده يؤكد على أن تقارير الخبير المستقل لم تقترح أي برامج للمساعدة في مجال حقوق الإنسان، وإنما طرحت فقط توصيات ذات طبيعة عامة ما زالت حتى الآن حبرا على ورق.
    We have already undertaken numerous assistance programmes in order to provide health, educational and humanitarian help, as well as shelter, heat and electricity for displaced families. UN ولقد قدمنا بالفعل عدة برامج للمساعدة في المجالات الصحية والتعليمية والإنسانية، فضلا عن توفير المأوى والتدفئة والكهرباء للأسر المشردة.
    Many of those speakers expressed their appreciation for the efforts of UNODC to date in providing and implementing assistance programmes in various countries. UN وأعرب كثير من أولئك المتكلمين عن تقديرهم لما بذلـــه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حتى الآن من جهود في توفير وتنفيذ برامج للمساعدة في مختلف البلدان.
    28. Please indicate whether persons with disabilities have been included in poverty-reduction strategies and whether there are social assistance programmes in place for those who are homeless or living in poverty or extreme poverty. UN 28- يرجى تبيان ما إذا تم إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في استراتيجية الحد من الفقر وما إذا أنشئت برامج لتقديم المساعدة الاجتماعية للمشردين أو لمن يعانون من الفقر أو الفقر المدقع.
    Member States further reiterated the importance of determining technical assistance programmes in accordance with national and regional priorities. UN وأكدت الدول الأعضاء أيضا أهمية البت في برامج المساعدة التقنية وفقاً للأولويات الوطنية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more