Table 48. assistance service for Families with Disabled Children | UN | الجدول 48 خدمات المساعدة لفائدة أسر الأطفال المعوقين |
In 2011, the Act on the Promotion of Activities of Persons with Disabilities was enacted to provide mobility assistance service. | UN | سنّ قانون النهوض بأنشطة ذوي الإعاقة عام 2011 لتقديم خدمات المساعدة على التنقل. |
22 clinical protocol on parental and birth assistance service was approved by the Ministry of Health. | UN | واعتمدت وزارة الصحة 22 بروتوكولا سريريا بشأن خدمات المساعدة المقدمة للوالدين وفي حالات الولادة. |
3. The Albanian law on legal assistance provides that the legal assistance service is provided by State-authorized lawyers to the individuals. | UN | 3- وينص القانون الألباني للمساعدة القانونية على توفير خدمة المساعدة القانونية للأفراد عن طريق المحامين المعتمدين حكوميا. |
The secretariat continued to offer a direct technical assistance service via e-mail to all organizations using the system and replied to multiple queries from new and ongoing projects as well as potential grantees. | UN | وواصلت الأمانة تقديم خدمة المساعدة التقنية المباشرة عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع المنظمات التي تستخدم هذا النظام وردَّت على استفسارات متعددة وردت من المشاريع الجديدة والجارية وكذلك من المستفيدين المحتملين. |
A new provision will require that the police, when they remove the perpetrator of domestic violence from a home, inform an assistance service for victims of domestic violence. | UN | تلزم الأحكام الجديدة الشرطة في حالة طرد مرتكب العنف بتحذيره من الإجراء الذي تتخذه ضد دائرة مساعدة ضحايا العنف المنزلي. |
In that regard, the national action plan for children had established two mechanisms: child protection units and the emergency medical assistance service. | UN | وفي ذلك الصدد، جرى بموجب خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال، تأسيس آليتين هما: وحدات حماية الأطفال وخدمات المساعدة الطبية الطارئة. |
In Brazil, the Bahia's Citizen assistance service Centres bring together federal, state, and municipal agencies in a single location to offer multiple Government services. | UN | وفي البرازيل، تجمع مراكز باهيا لخدمات مساعدة المواطن عناصر من الوكالات الاتحادية ووكالات الولايات والوكالات البلدية في موقع واحد من أجل تقديم خدمات حكومية متعددة. |
Chiyoda states that it supplied spare parts to the North Refinery Company pursuant to the Technical assistance service Agreement. | UN | 308- وتعلن شيودا أنها زودت شركة مصفاة الشمال بقطع غيار عملاً باتفاق خدمات المساعدة التقنية. |
Besides, clients should be given the possibility to receive social assistance service and rehabilitation that is the most appropriate for the client's needs as close to the person's place of residence as possible. | UN | وإلى جانب ذلك كان لا بد من تخويل المستفيدين فرصة للحصول على خدمات المساعدة الاجتماعية وإعادة التأهيل بأنسب الأشكال لاحتياجاتهم وبأقرب ما يكون إلى محل إقامتهم. |
In 1998, the workshop " Results of the Technical assistance service to Support Productive Activities by Peasant Women " was held at Cajamarca and attended by women leaders of peasant organizations. | UN | وإلى جانب ذلك، نظمت حلقة العمل المعنونة " نتائج خدمات المساعدة التقنية دعماً للأنشطة المنتجة للمرأة الريفية " ، في عام 1998، بمشاركة زعيمات من المنظمات الريفية. |
In addition, the general obligation has been introduced to consult the officers of the juvenile court assistance service in detention reviews so as to ensure the best possible use of the technical competence of the psychologists and social workers working for the assistance service and of the information available to them. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم إدخال الالتزام العام باستشارة موظفي خدمات المساعدة التابعة لمحكمة اﻷحداث في مراجعات الاحتجاز وذلك لضمان أفضل استعمال ممكن للاختصاص التقني لعلماء النفس والعاملين الاجتماعيين الذين يعملون في خدمات المساعدة وللمعلومات المتاحة لهم. |
Finally, on 31 May 1990, Chiyoda entered into a " Technical assistance service Agreement " with the North Refinery Company to provide technical assistance in order to maintain the refinery constructed by Chiyoda pursuant to the original agreement with SCOP of 25 October 1979. | UN | وفي الختام، وقعت شيودا في 31 أيار/مايو 1990 " اتفاق خدمات المساعدة التقنية " مع شركة مصفاة الشمال لتقديم المساعدة التقنية بغية استمرار شيودا في بناء المصفاة عملاً بالاتفاق الأصلي مع الشركة العامة المبرم في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1979. |
Under the Technical assistance service Agreement, Chiyoda contracted to provide experts to witness the test run of one of the units at the refinery in September 1990, and to provide solutions to various technical problems relating to the refinery. | UN | 307- وتعاقدت شيودا بموجب اتفاق خدمات المساعدة التقنية على توفير خبراء ليشهدوا التشغيل الاختباري لإحدى الوحدات في المصفاة في أيلول/سبتمبر 1990 وتوفير حلول لمختلف المشاكل التقنية المتعلقة بالمصفاة. |
Not only had the remote assistance service been broadened, but the use of surveillance measures, namely, electronic monitoring bracelets for offenders, had increased; safe transportation for victims and their children was provided; support and shelter capacity had been reinforced, especially for emergency situations; and, lastly, a safe and supportive process was in place for those leaving shelters. | UN | ولم يقتصر الأمر على توسيع نطاق خدمات المساعدة عن بعد، بل زادت تدابير المراقبة، أي أساور مراقبة المجرمين الإلكترونية؛ وإتاحة النقل الآمن للضحايا وأطفالهم؛ وتعزيز الدعم وزيادة سعة الملاجئ، لا سيما في حالات الطوارئ؛ وأخيراً، وضع عملية آمنة وداعمة للأشخاص الذين يغادرون الملاجئ. |
The secretariat continued to offer a direct technical assistance service via email to all organizations using the system and replied to multiple queries from new and ongoing projects as well as potential grantees. | UN | وواصلت الأمانة تقديم خدمة المساعدة التقنية المباشرة عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع المنظمات التي تستخدم هذا النظام وقامت بالرد على استفسارات متعددة وردت من المشاريع الجديدة والجارية ومن المستفيدين المحتملين كذلك. |
The buyer, on the other hand, claimed that the seller exhibited clear negligence by never properly installing the appliances specified in the contract, which caused a large number of problems in operating them and that the seller also did not correctly provide the technical assistance service provided for in the contract. | UN | وادَّعى المشتري من ناحيته بأنَّ البائع تصرَّف بإهمال واضح بتقصيره تماماً في تركيب الأدوات المحدَّدة في العقد تركيباً سليماً، ما تسبَّب في مواجهة عدد كبير من المشاكل في تشغيلها وبأنَّ البائع لم يقدِّم على النحو الصحيح خدمة المساعدة التقنية المنصوص عليها في العقد. |
assistance service for victims of domestic violence | UN | دائرة مساعدة ضحايا العنف المنزلي |
The status report confirmed the value and success in up-take of the eight protocols (in the justice, hospital emergency, and financial assistance service sectors) developed or updated during the project. | UN | وأكد التقرير المرحلي قيمة البروتوكولات الثمانية (في قطاعات العدالة، والطوارئ في المستشفيات، وخدمات المساعدة المالية) التي وضعت أو استكملت خلال المشروع، والنجاح في فهمها. |
The concept of the Citizen assistance service Centres one-stop shop has been successfully adapted by a number of developed and developing countries, such as Portugal, Mozambique and South Africa. | UN | وتمكن عدد من البلدان، منها المتقدمة النمو والنامية، مثل البرتغال وموزامبيق وجنوب أفريقيا، من تطويع مفهوم المراكز المجمعة لخدمات مساعدة المواطن لاحتياجاتها. |
Turkey asked about progress made in the implementation of the Judicial assistance service which provided channels of communication for those who provide justice and for their community. | UN | وسألت تركيا عن ما أحرزته باراغواي من تقدم في ما يتعلق بإنشاء دائرة المساعدة القضائية التي توفر قنوات اتصال بين موظفي القضاء ومجتمعهم. |
82. If, in the proceedings conducted by the Legal assistance service or the Victim assistance service, a deaf person or a person with speech impairment takes part, a sign language interpreter shall be employed. The costs of the sign language interpreter shall be borne by the Service. | UN | 82- في حال قام شخص أصمّ أو شخص يعاني من عاهة في النطق بالمشاركة في الإجراءات التي تتبعها هيئة المساعدة القانونية أو هيئة مساعدة الضحايا، يتم تعيين مترجم فوري للغة الإشارة، على أن تتحمل الهيئة المعنية التكاليف المترتبة على تعيين المترجم الفوري للغة الإشارة. |