"assistance staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي المساعدة
        
    • موظفو المساعدة
        
    • لموظفي المساعدة
        
    • وموظفي المساعدة
        
    • بموظفي المساعدة
        
    • موظفين لتقديم المساعدة
        
    • وموظفو المساعدة
        
    • فئة المساعدة
        
    :: Effective expansion of activities by integrating general temporary assistance staff UN :: التوسع الفعال في الأنشطة بإدماج موظفي المساعدة المؤقتة العامة
    :: Effective expansion of activities by integrating general temporary assistance staff UN :: التوسع الفعال في الأنشطة بإدماج موظفي المساعدة المؤقتة العامة
    MINURSO has a requirement for 2 general temporary assistance staff. UN طرحت البعثة طلباً يتعلق بإثنين من موظفي المساعدة المؤقتة العامة.
    These activities will be performed by general temporary assistance staff in response to concrete needs. UN وسوف يؤدي هذه الأنشطة موظفو المساعدة المؤقتة العامة استجابة للحاجات الملموسة.
    At United Nations Headquarters, the Department for General Assembly and Conference Management had not established appropriate procedures usable by all duty stations to determine the professional domicile of temporary assistance staff. UN وفي مقر الأمم المتحدة، لم تقم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوضع الإجراءات المناسبة التي يمكن استخدامها في جميع مراكز العمل لتحديد مكان الإقامة المهني لموظفي المساعدة المؤقتة.
    Additional temporary assistance staff and United Nations Volunteers were recruited to support the electoral process UN وجرى استقدام موظفين إضافيين من موظفي المساعدة المؤقتة ومن متطوعي الأمم المتحدة لدعم العملية الانتخابية
    Deployment of all (100 per cent) of the contingency assistance staff from Headquarters within 72 hours UN نشر جميع موظفي المساعدة في حالة الطوارئ 100 في المائة من المقر في غضون 72 ساعة
    No contingency situation requiring the deployment of assistance staff occurred during the period UN لم تحدث أي حالة طوارئ تقتضي نشر موظفي المساعدة خلال الفترة المعنية
    No contingency situation requiring the deployment of assistance staff occurred during the reporting period UN لم تنشأ حالة طوارئ تستدعي نشر موظفي المساعدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    In many cases this requires the presence of human rights technical assistance staff, either locally or internationally recruited, in the country. UN ويتطلب هذا في كثير من الحالات وجود موظفي المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان، الذين يعينون محليا أو دوليا، في البلد.
    The Committee did not however find justification for the 12 additional general temporary assistance staff. UN بيد أن اللجنة لم تجد مبررا ﻟ ١٢ موظفا إضافيا من موظفي المساعدة المؤقتة العامة.
    The Commission has also established a series of committees to handle each aspect of the electoral process, bringing together international technical assistance staff at the working level. UN كما أنشأت اللجنة مجموعة من اللجان من أجل تناول كل جانب من جوانب العملية الانتخابية، تجمع بين موظفي المساعدة التقنية الدوليين على المستوى التنفيذي.
    The expenditure reflects deployment of an average of 22 international and 5 national general temporary assistance staff. UN تعكس النفقات نشر ما متوسطه 22 من الموظفين الدوليين و 5 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة.
    International staff on average, including 3 temporary assistance staff UN موظفا دوليا في المتوسط، منهم 3 من موظفي المساعدة المؤقتة
    National staff on average, including 6 general temporary assistance staff UN موظفا وطنيا في المتوسط، منهم 6 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة
    :: There was no global approach to managing the recruitment of temporary assistance staff in the language services. UN :: عدم وجود نهج شامل لإدارة شؤون تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    :: All four duty stations implemented capacity-planning exercises to determine their requirements for temporary assistance staff. UN :: نفذت جميع مراكز العمل الأربعة عمليات تخطيط للطاقة الإنتاجية لتحديد احتياجاتها من موظفي المساعدة المؤقتة.
    These activities will be performed by general temporary assistance staff in response to concrete needs. UN وسوف يؤدي هذه الأنشطة موظفو المساعدة المؤقتة العامة استجابة للحاجات الملموسة.
    :: Ability to effectively absorb general temporary assistance staff as may be required UN :: القدرة على الاستيعاب الفعال لموظفي المساعدة المؤقتة العامة حسب الاقتضاء
    Comparative statistics on the output and productivity of regular and temporary assistance staff are now available. UN وأصبحت اﻹحصاءات المقارنة بشأن ناتج وإنتاجية الموظفين الدائمين وموظفي المساعدة المؤقتة متاحة اﻵن.
    24. The lower requirements were attributable to a higher actual vacancy rate of 19.9 per cent, as compared to the budgeted rate of 9 per cent for national general temporary assistance staff. UN 24 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى ارتفاع المعدل الفعلي للشواغر البالغ نسبة 19.9 في المائة مقارنة بالمعدل الخاص بموظفي المساعدة المؤقتة العامة الوطنيين المدرج في الميزانية والبالغ نسبة 9 في المائة.
    (a) Recruitment of temporary assistance staff in the language services UN (أ) تعيين موظفين لتقديم المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات
    :: Implementation of essential repairs to the existing surface transportation infrastructure, as required, to permit continued operational movements by all deployed elements of UNMIT, including United Nations police, military liaison and staff officers and electoral assistance staff UN :: إجراء الإصلاحات الأساسية للبنية التحتية القائمة للنقل البري، بحسب الاقتضاء، بهدف تمكين جميع عناصر بعثة تيمور - ليشتي المنتشرة، ومن بينها شرطة الأمم المتحدة وموظفو الاتصال العسكري وضباط الأركان وموظفو المساعدة الانتخابية، بمواصلة التحركات الخاصة بالعمليات
    As a result, none of the duty stations formally established the professional domicile of their temporary assistance staff. UN ونتيجة لذلك، لم تعمد أي من مراكز العمل إلى تحديد محل الإقامة المهني لموظفيها من فئة المساعدة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more