"assistance strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات المساعدة
        
    • واستراتيجيات المساعدة
        
    • استراتيجيات للمساعدة
        
    • استراتيجيات مساعدة
        
    • استراتيجيات المساعدات
        
    • واستراتيجياته للمساعدة
        
    • لاستراتيجيات المساعدة
        
    • ورقات استراتيجية المساعدة
        
    Such engagement will help in aligning these instruments with the country assistance strategies of the World Bank. UN وستساعد هذه المشاركة في مواءمة هذه الصكوك مع استراتيجيات المساعدة القطرية التي يعتمدها البنك الدولي.
    In the past 18 months, some 20 country assistance strategies have been prepared in a participatory fashion. UN وخلال اﻷشهر الثمانية عشر الماضية، أعد بطريقة تشاركية نحو ٢٠ استراتيجية من استراتيجيات المساعدة القطرية.
    :: Working with partners and other donors to agree Joint assistance strategies, for example in Ghana and Tanzania. UN :: العمل مع الشركاء والجهات المانحة الأخرى لإقرار استراتيجيات المساعدة المشتركة، في غانا وتنزانيا على سبيل المثال؛
    This trend also highlights the need for better coordination between development and humanitarian assistance strategies. UN ويؤكد هذا الاتجاه على ضرورة تحسين التنسيق بين استراتيجيات التنمية واستراتيجيات المساعدة الإنسانية.
    The results of these activities were used to identify effective approaches, tools, materials and technical assistance strategies for condom programming for young people, HIV prevention in pregnant women and voluntary testing and counselling. UN واستخدمت نتائج تلك الأنشطة من أجل تعيين النهج والأدوات والمواد الفعالة واستراتيجيات المساعدة التقنية لإعداد برامج الواقي الذكري للشباب، ووقاية الحوامل من الإصابة بالفيروس والفحوص الطوعية والتوجيه.
    The need to develop assistance strategies with interventions that included food security and sustainable incomes was flagged as a cornerstone of regional security, good governance and protecting the health of affected communities. UN وأُبرزت الحاجة إلى وضع استراتيجيات للمساعدة تنطوي على تدخلات تشمل توفير الأمن الغذائي ومصادر دخل مستدامة، باعتبارها ركنا أساسيا في الأمن الإقليمي والحوكمة الرشيدة وحماية صحة المجتمعات المحلية المتأثرة.
    More broadly, there is a need to ensure a better understanding of vulnerability and what it means in terms of humanitarian assistance strategies. UN وبصورة أعم، هناك حاجة إلى ضمان فهم أفضل للتعرض للمخاطر وما يعنيه من حيث استراتيجيات المساعدة الإنسانية.
    In the past 18 months, some 20 country assistance strategies have been prepared in a participatory fashion. UN وخلال الثمانية عشر شهرا الماضية، تم إعداد استراتيجيات المساعدة لحوالي ٠٢ بلدا بصورة تقوم على المشاركة.
    In discussions with borrowers over assistance strategies, poverty reduction is given priority. UN وتولى اﻷولوية للحد من الفقر في المناقشات مع الدائنين بشأن استراتيجيات المساعدة.
    Information gathered will facilitate decision-making and refine emergency assistance strategies to be carried out upon the cessation of hostilities. UN وستيسر المعلومات التي يتم جمعها اتخاذ القرارات وتحسين استراتيجيات المساعدة الطارئة التي يضطلع بها بعد وقف اﻷعمال العدائية.
    Inclusion of the sound management of chemicals in country assistance strategies should ultimately ensure that the sound management of chemicals is a significant component of national policy frameworks. UN وينبغي لإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة القطرية أن يكفل في نهاية المطاف أن تكون الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أحد المكونات الهامة لأُطر السياسات الوطنية.
    The increasing need for country-based joint assistance strategies, as was emphasized by the Paris Declaration, has led to new aid modalities, such as direct budget support and sector-wide approaches. UN فقد أدت الحاجة المتزايدة إلى استراتيجيات المساعدة المشتركة القطرية، على النحو الذي شدد عليه إعلان باريس، إلى طرائق جديدة لتقديم المساعدات، كالدعم المباشر للميزانيات والنُهج الشاملة لقطاع بأكمله.
    In response, United Nations agencies are now developing assistance strategies to promote the mid-term recovery of the livelihood of poor and displaced populations. UN وتبعا لذلك تقوم وكالات الأمم المتحدة في الوقت الراهن بوضع استراتيجيات المساعدة لدعم استعادة سبل كسب العيش للسكان الفقراء والمشردين في منتصف المدة.
    Close to one half of the Bank's assistance strategies for member States now include actions designed to promote gender equality. UN ويتضمن زهاء نصف استراتيجيات المساعدة التي يقدمها البنك الدولي للدول الأعضاء إجراءات تهدف إلى تشجيع المساواة بين الجنسين.
    If the Government concerned so desires, consideration should be given to achieving greater complementarity between the policy framework papers and country assistance strategies on the one hand, and the CSN, where it exists, on the other, so that coordination for the implementation of poverty eradication strategies could be enhanced. UN وإذا ما رغبت الحكومة المعنية في ذلك، فإنه ينبغي إيلاء النظر في تحقيق مزيد من التكامل بين الوثائق الاطارية للسياسات الاقتصادية واستراتيجيات المساعدة القطرية من ناحية والمذكرة الاستراتيجية القطرية، إن وجدت، من ناحية أخرى، ليتسنى تعزيز التنسيق في تنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    Engaging Youth in Poverty Reduction Strategy Processes and Country assistance strategies, including programs targeting rural and urban areas. UN :: إشراك الشباب في عمليات استراتيجية الحد من الفقر واستراتيجيات المساعدة القطرية، بما فيها البرامج التي تستهدف المناطق الحضرية والريفية.
    Borrowers are being assisted in preparing environmental action plans (EAPs) through a participative process to promote national consensus around the plans: EAPs are to be integrated into the policy dialogue and country assistance strategies. UN ويجري تقديم المساعدة للمقترضين في إعداد خطط العمل البيئية عن طريق عملية مشاركة لتشجيع التوصل إلى توافق وطني في اﻵراء بشأن تلك الخطط: ومن المقرر إدماج خطط العمل البيئية في الحوار السياسي واستراتيجيات المساعدة القطرية.
    A major effort during the Plan period will be to work closely with United Nations country teams to mainstream the sustainable urbanization and urban poverty agenda within the United Nations development assistance framework and poverty reduction strategy processes and the country assistance strategies of the World Bank Group; UN وسيكون من بين الجهود الرئيسية أثناء فترة الخطة العمل الوثيق مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة لدمج جدول أعمال التحضر المستدام والفقر الحضري ضمن عمليات الأمم المتحدة التي تتم داخل إطار المساعدة الإنمائية واستراتيجية الحد من الفقر واستراتيجيات المساعدة القطرية لمجموعة البنك الدولي؛
    Several country assistance strategies (CAS) for countries with large gender gaps included innovative work to identify gender issues in a wide range of sectors, both directly and indirectly. UN وشملت عدة استراتيجيات للمساعدة القطرية، وضعت لبلدان لديها أوجه تفاوت كبيرة بين الجنسين، عملا ابتكاريا لتحديد مسائل نوع الجنس في طائفة عريضة من القطاعات تحديدا مباشرا وغير مباشر على السواء.
    The evolution of technical assistance requests indicates a need to move towards more comprehensive technical assistance strategies. UN ويشير تطور طلبات المساعدة التقنية إلى ضرورة التحرك للأمام صوب استراتيجيات مساعدة تقنية أشمل.
    Gender analysis was also becoming an integral part of the design of Country assistance strategies (CAS) prepared periodically for all borrower countries. UN وأضافت أن تحليل التباينات بين الجنسين في سبيله ﻷن يصبح أيضا جزءا أساسيا من تصميم استراتيجيات المساعدات القطرية التي يجري إعدادها دوريا لجميع البلدان المقترضة.
    promoting risk analysis in World Bank operations and country assistance strategies UN :: تشجيع تحليل الأخطار في إطار عمليات البنك الدولي، واستراتيجياته للمساعدة القطرية
    In preparing for its technical assistance to the PA in this new area, the secretariat carefully investigated field conditions and evaluated optional assistance strategies, taking into consideration the range of ongoing donor-financed programmes for this sector. UN وفي سياق التحضير لتقديم المساعدة التقنية للسلطة الفلسطينية في هذا المجال الجديد، استقصت الأمانة بعناية الأوضاع الميدانية وأجرت تقييماً لاستراتيجيات المساعدة الاختيارية، آخذة في اعتبارها مجموعة البرامج الجارية الممولة من قبل المانحين في هذا القطاع.
    For developing countries and countries with economies in transition, these will include country assistance strategies and poverty reduction strategy papers. UN وبالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فإن هذه تشمل ورقات استراتيجية المساعدة القطرية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more