"assistance target" - Translation from English to Arabic

    • هدف المساعدة
        
    • بهدف المساعدة
        
    • المستهدفة للمساعدة
        
    • الهدف المقرر للمساعدة
        
    We would like to thank those partners that have reached the official development assistance target of 0.7 per cent of gross national product. UN ونود أن نشكر الشركاء الذين بلغوا هدف المساعدة اﻹنمائية الرسمية وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    We appreciate the efforts of the countries that have met the established official development assistance target of 0.7 per cent of gross domestic product. UN ونحن نقدر الجهود التي تبذلها البلدان التي حققت هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The importance of achieving the official development assistance target of 0.15 to 0.2 per cent cannot be overemphasized. UN وأهمية تحقيق هدف المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ من 0.15 إلى 0.2 في المائة لا يمكن المبالغة في التأكيد عليها.
    For instance, only a few wealthy countries have met the official development assistance target. UN وعلى سبيل المثال لم يف سوى بضعة بلدان غنية بهدف المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Belgium stated that it had substantially increased its development aid budget and that it would reach the official development assistance target of 0.7 per cent of GNP by 2010. UN وذكرت بلجيكا أنها قد زادت بقدر كبير ميزانيتها المخصصة للمعونة الإنمائية وأنها ستصل إلى النسبة المستهدفة للمساعدة الإنمائية الرسمية، أي 0.7 من الناتج القومي الإجمالي، بحلول عام 2010.
    Developed countries should be urged to meet the official development assistance target of 0.7 per cent of gross national product, and a clear timetable should be worked out for the realization of that goal. UN وقال إنه ينبغي حث البلدان المتقدمة النمو على بلوغ الهدف المقرر للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي ووضع جدول زمني واضح لبلوغ ذلك الهدف.
    Only five countries, namely, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden, now meet or exceed the agreed official development assistance target. UN لم تحقق هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليه أو تتجاوزه غير خمس بلدان هي الدانمرك ولكسمبرغ وهولندا والنرويج والسويد.
    In addition, we regret that the agreed official development assistance target of 0.7 per cent has not been met by most donor countries but has, as a matter of fact, declined to approximately 0.25 per cent. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإننا نأسف ﻷن هدف المساعدة اﻹنمائية الرســمية المتــفق عليــه، وهو ٧,٠ في المائة لم يتحقق من قبل معظم البلـدان المانحة، بل إنه تناقص إلى ما يقرب من ٥٢,٠ في المائــة.
    Only four countries have met or surpassed the official development assistance target of 0.7 per cent of gross national product. UN فأربعة بلدان فقط هي التي لبﱠت أو فاقت هدف المساعدة اﻹنمائية الرسمية البالغ ٧,٠ في المائة من ناتجها الوطني اﻹجمالي.
    Secondly, we ask them to deliver on their commitment to achieve the official development assistance target of between 0.15 and 0.7 per cent for the developing and least developed countries, respectively. UN ثانياً، نطلب إليهم الوفاء بالتزامهم لبلوغ هدف المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.15 في المائة للبلدان النامية و 0.7 في المائة لأقلّ البلدان نمواً.
    It also means reinvigorating action and commitments relating to critical and agreed development goals, such as the official development assistance target of 0.7 per cent of gross national income. UN كما أنه يعني إعادة تنشيط الأعمال والالتزامات المتصلة بالأهداف الإنمائية الحاسمة المتفق عليها، مثل هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    Germany had not quite met the development assistance target set at the Beijing Conference, but it had incorporated gender mainstreaming into its assistance as a matter of course. UN وأضافت أن ألمانيا لم تحقق تماماً هدف المساعدة الإنمائية المحدد في مؤتمر بيجن، بيد أن ألمانيا أدرجت المنظور الجنساني في مساعدتها كمسألة واقعة لا تحتاج إلى جهد.
    In particular, donor countries should vigorously strive to reach the agreed official development assistance target of 0.7 per cent of gross national product. UN وينبغي للبلدان المانحة بصورة خاصة أن تجدّ بحزم لبلوغ هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليه، أي تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي لهذه المساعدة.
    Increased efforts should also be made to reach the agreed official development assistance target of 0.7 per cent of GNP as soon as possible. UN وينبغي أيضا بذل جهود إضافية لبلوغ هدف المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتفق عليه، الذي يبلغ ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في أقرب وقت ممكن.
    Furthermore, the agreed official development assistance target of 0.7 per cent of gross national product of the developed countries must be fulfilled at the earliest possible time. UN وعلاوة على ذلك، ما زال هدف المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتفق عليه، وهو ٧،٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان المتقدمة النمو، هدفا ينبغي الوفاء به في أقرب وقت ممكن.
    The agreed timetable includes an official development assistance target of 0.56 per cent by 2010, leading to 0.7 per cent in 2015. UN ويتضمن الجدول الزمني المتفق عليه تحقيق هدف المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ 0.56 في المائة بحلول عام 2010، مما يؤدي إلى بلوغ نسبة 0.7 في المائة في عام 2015.
    But before we can achieve that, and if we are to achieve our Millennium Development Goals, we shall continue to be reliant on the official development assistance target of 0.7 per cent of gross national income being met. UN ولكن قبل أن يكون في مقدورنا تحقيق ذلك، وإذا أردنا تحقيق أهدافنا الإنمائية للألفية، سنواصل الاعتماد على هدف المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ 0.7 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي.
    Apart from its commitment to the established development assistance target, 15 per cent of which was earmarked for assistance to the least developed countries. UN وإلى جانب التزامها بهدف المساعدة الإنمائية المقرر، فقد خصصت 15 في المائة منه للمساعدة إلى أقل البلدان نمواً.
    We commend Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden for having met the agreed development assistance target of 0.7 per cent of gross national product. UN ونحن نثني على الدانمرك, وهولندا، والنرويج، والسويد، لوفائها بهدف المساعدة اﻹنمائية المتفق عليه وهو ٠,٧ في المائة من الناتج الوطني الاجمالي.
    It is reported that the Development Goals would be achieved if the member States of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) alone were to meet the official development assistance target of 0.7 per cent of their gross national products. UN ويقال إنه يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية إذا أوفت الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحدها بهدف المساعدة الإنمائية الرسمية، البالغ 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي.
    The Development Committee of the IMF and World Bank, in its latest communiqué of 25 September, refers to the document in urging developed countries to make concrete efforts to fulfil the 0.7 per cent official development assistance target and also considers " enhancing the voice of the developing and transition countries in our institutions to be of vital importance " . UN وفي آخر بيان أصدرته لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، في 25 أيلول/ سبتمبر، تشير اللجنة إلى الوثيقة في معرض حث البلدان المتقدمة النمو على بذل جهود ملموسة لتحقيق نسبة الـ 0.7 في المائة المستهدفة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وتنظر أيضا في " تعزيز صوت البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية في مؤسساتنا لكي تكون ذات أهمية حيوية " .
    They argued that UNDP must have long-term, stable funding for its development activities, and industrialized countries must strive to reach the official development assistance target of 0.7 per cent of gross domestic product for aid and development. UN وذهبت هذه الوفود إلى أنه يتعين على البرنامج أن يوفر التمويل المستقر الطويل المدى لأنشطته الإنمائية، كما يتعين على البلدان الصناعية أن تسعى إلى بلوغ الهدف المقرر للمساعدة الإنمائية الرسمية وهو تخصيص 7.0 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمعونة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more