UNCTAD provided assistance to a number of Eastern Caribbean States in implementing the CARICOM competition rules. | UN | وقدم المؤتمر المساعدة إلى عدد من دول شرق البحر الكاريبي في تنفيذ قواعد المنافسة التي وضعتها الجماعة الكاريبية. |
It has also continued to provide assistance to a number of departments and offices in order to help them to maintain their own home pages. | UN | كما واصلت تقديم المساعدة إلى عدد من اﻹدارات والمكاتب لمساعدتها على صيانة صفحات استقبالها. |
Over recent years UNODC has provided assistance to a number of transit countries facing a drug abuse problem in the form of targeted initiatives and also as part of broader regional and global programmes. | UN | وطوال السنوات الأخيرة، دأت المكتب على تقديم المساعدة إلى عدد من بلدان العبور التي تواجه مشكلة في تعاطي المخدّرات، وذلك على شكل مبادرات محدّدة الأهداف وكذلك كجزء من برامج إقليمية وعالمية أوسع نطاقا. |
As an example of this, the Radiological Protection Institute of Ireland (RPII) has provided assistance to a number of States for the purpose of upgrading their radiation protection infrastructures. | UN | وكمثال على هذا، فإن المعهد الأيرلندي للحماية من الإشعاع قدم المساعدة إلى عدد من الدول بغرض تحسين البنى التحتية للحماية من الإشعاع لديها. |
(a) For industrial countries to restructure their tax systems to reflects levels of green house effect for all sources of gas emission, in addition to abolishing assistance to a number of energy sources, such as coal in industrial countries. | UN | (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية. |
(a) For industrial countries to restructure their tax systems to reflect levels of green house effect for all sources of gas emission, in addition to abolishing assistance to a number of energy sources, such as coal in industrial countries. | UN | (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية. |
He said that UNCTAD was moving ahead in terms of assistance regarding competition issues and suggested that assistance from larger groups such as the EU, and from the United States, should be requested in order to provide assistance to developing countries in a way similar to the way in which Switzerland provided assistance to a number of Latin American countries. | UN | وقال إن الأونكتاد يتحرك قُدماً من ناحية المساعدة المتعلقة بقضايا المنافسة، واقترح التماس المساعدة من المجموعات الكبيرة مثل الاتحاد الأوروبي، ومن الولايات المتحدة، كي تتوافر المساعدة للبلدان النامية بطريقة مماثلة للطريقة التي تقدم بها سويسرا المساعدة إلى عدد من بلدان أمريكا اللاتينية. |
The Division continues to provide assistance to a number of bodies involved in the progressive development of international law and its codification, to manage the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law and to prepare several major recurrent and other legal publications. | UN | وتواصل الشعبة تقديم المساعدة إلى عدد من الهيئات المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وإدارة برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وإعداد عدة منشورات قانونية رئيسية متكررة ومنشورات قانونية أخرى. |
OHCHR/Cambodia provided assistance to a number of national institutions and government bodies with human rights responsibilities. | UN | 21- قدم مكتب المفوضية في كمبوديا المساعدة إلى عدد من المؤسسات الوطنية والهيئات الحكومية التي لديها مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان. |
39. In the area of peace and democratic governance, the United Nations operational system has provided assistance to a number of projects aimed at supporting consensus-building processes. | UN | ٣٩ - وفي مجال السلام والحكم الديمقراطي، قدم الجهاز التنفيذي لﻷمم المتحدة المساعدة إلى عدد من المشاريع الرامية إلى دعم عمليات بناء التوافق في اﻵراء. |
21.5 Also during the biennium advisory services and technical cooperation activities were initiated by the Centre in order to provide assistance to a number of Governments, as also were operations established in conflict situations, such as Yugoslavia, Rwanda and Burundi. | UN | ١٢-٥ وخلال فترة السنتين أيضا، بدأ المركز خدمات استشارية وأنشطة للتعاون التقني بهدف تقديم المساعدة إلى عدد من الحكومات، كما بدأ عمليات أنشئت في حالات صراع، مثل يوغوسلافيا ورواندا وبورودي. |
The Codification Division continues to provide assistance to a number of bodies involved in the progressive development of international law and its codification, to manage the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law and to prepare several major recurrent and other legal publications. | UN | وتواصل شعبة التدوين توفير المساعدة إلى عدد من الهيئات المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وإدارة برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وإعداد عدة منشورات قانونية رئيسية متكررة ومنشورات قانونية أخرى. |
84. FAO provided assistance to a number of African countries in strengthening the capacity of their national agricultural research systems (NARS), including the development of research master plans, development of capacity for formulating and implementing policies and strategies for research, technology development assessment and transfer. | UN | 84 - وقدّمت منظمة الفاو المساعدة إلى عدد من البلدان الأفريقية لتدعيم قدرات نظمها القطرية للبحوث الزراعية، بما في ذلك وضع الخطط الرئيسية للبحوث وتنمية القدرة على رسم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالبحوث وتقييم عملية تطوير التكنولوجيا ونقلها. |
37. The Department of Public Information continues to provide assistance to a number of outside audio-visual productions, including an independent Canadian production company for two one-hour programmes to be aired prior to the Conference. | UN | ٣٧ - وتواصل إدارة شؤون اﻹعلام تقديم المساعدة إلى عدد من المنتجين الخارجيين للمواد السمعية - البصرية، بما في ذلك شركة انتاج كندية مستقلة، من أجل انتاج برنامجين مدة كل منهما ساعة واحدة كي يذاعا قبل المؤتمر. |
(a) For industrial countries to restructure their tax systems to reflect levels of green house effect for all sources of gas emission, in addition to abolishing assistance to a number of energy sources, such as coal in industrial countries. | UN | (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية. |