"assistance to governments in" - Translation from English to Arabic

    • تقديم المساعدة إلى الحكومات في
        
    • مساعدة الحكومات في
        
    • المساعدة للحكومات في
        
    • تقديم المساعدة الى الحكومات في
        
    • وتقديم المساعدة إلى الحكومات في
        
    (v) Provision of assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 5` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛
    assistance to Governments in the area of corporate transparency and accounting in implementation of internationally recognized standards and practices UN :: تقديم المساعدة إلى الحكومات في مجال الشفافية والمحاسبة تنفيذاً للمعايير والممارسـات المعترف بها دولياً
    (vi) assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني و في إعداد مقترحات المشاريع؛
    The framework for international cooperation in combating the drug problem must therefore be widened to ensure assistance to Governments in drafting and implementing national drug-control laws and regulations. UN ومن ثم، فإن إطار التعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات يجب أن يوسع ليكفل مساعدة الحكومات في صياغة وتنفيذ القوانين والنظم الوطنية المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    assistance to Governments in strengthening national capacities in relevant youth activities. UN مساعدة الحكومات في تعزيز القدرات الوطنية في مجال أنشطة الشباب ذات الصلة.
    These resources also support the work in precursor controls carried out by the Board and supplement normative work by allowing for in-depth legal advice and assistance to Governments in treaty implementation. UN وتوفر هذه الموارد الدعم أيضا للعمل المتعلق بمراقبة السلائف الذي تضطلع به الهيئة وللعمل التشريعي التكميلي وذلك بإتاحتها لتقديم المشورة القانونية المتعمقة وتقديم المساعدة للحكومات في تنفيذ المعاهدة.
    (ix) assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN `9 ' تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الطلبات والفرص التقنية والمتعلقة بالتعاون وإعداد مقترحات المشاريع؛
    (vi) assistance to Governments in the identification of technical cooperation needs and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد الاحتياجات والفرص في مجال التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛
    (vi) assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 6` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛
    (ix) assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 9` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وإعداد مقترحات المشاريع؛
    (v) assistance to Governments in the identification of technical and cooperation demands and opportunities and in the preparation of project proposals; UN ' 5` تقديم المساعدة إلى الحكومات في تحديد طلبات وفرص التعاون التقني وفي إعداد مقترحات المشاريع؛
    UNDP, the SU/SSC, and the organizations of the United Nations system should continue to provide assistance to Governments in this regard. UN ويجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الحكومات في هذا الصدد.
    assistance to Governments in strengthening national capacities in relevant youth activities. UN مساعدة الحكومات في تعزيز القدرات الوطنية في مجال أنشطة الشباب ذات الصلة.
    Another strategy is to provide assistance to Governments in their efforts to involve civil society in policy-making decisions. UN وثمة استراتيجية أخرى تقوم على مساعدة الحكومات في جهودها لإشراك المجتمع المدني في اتخاذ القرارات على صعيد السياسة العامة.
    assistance to Governments in simplifying procedures and implementing e-government solution: Colombia, El Salvador, Ethiopia Kyrgyzstan, Guatemala, Mali, Morocco, Nigeria, Moscow and Viet Nam. UN مساعدة الحكومات في تبسيط الإجراءات وتنفيذ حلول الحكومة الإلكترونية: إثيوبيا والسلفادور وغواتيمالا وقيرغيزستان وفييت نام وكولومبيا ومالي والمغرب وموسكو ونيجيريا.
    Most recently, the Commission on Human Rights, in its resolutions 1991/50 and 1992/58, recommended to the Secretary-General that the provision of expert assistance to Governments in their efforts to meet international human rights standards should continue to increase. UN وقامت لجنة حقوق الانسان، مؤخرا، في قراريها ١٩٩١/٥٠ و ١٩٩٢/٥٨ بتوصية اﻷمين العام بأن يستمر في زيادة مساعدات الخبراء وأنشطتهم من أجل مساعدة الحكومات في تطوير الهياكل اﻷساسية اللازمة للوفاء بالمعايير الدولية لحقوق الانسان.
    These initiatives include assistance to Governments in integrating or mainstreaming HIV/AIDS and migration issues into humanitarian and development planning, budget allocations, and programme implementation. UN وتشمل هذه المبادرات مساعدة الحكومات في إدماج مسائل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والهجرة في النسق العام لخطط المعونة الإنسانية والتنمية، ومخصصات الميزانية وتنفيذ البرامج.
    The operational development agencies had made enormous strides in providing assistance to Governments in the areas of good governance and transparency, and the international financial institutions had taken their lead from the United Nations in that area. UN وقد قطعت الوكالات الإنمائية التنفيذية خطوات واسعة هائلة في تقديم المساعدة للحكومات في مجالي حسن الإدارة والشفافية، كما أن المؤسسات المالية الدولية قد استلهمت الأمم المتحدة في ذلك المجال.
    In its provision of assistance to Governments in the field of national institutions, the Centre recognizes the crucial importance of the concept of independence. Governments receiving assistance are therefore encouraged to work towards the creation of truly independent institutions in accordance with the Principles on National Institutions. UN ويقر المركز بتقديمه المساعدة للحكومات في مجال المؤسسات الوطنية باﻷهمية الحاسمة لمفهوم الاستقلال، ومن ثم فإن الحكومات التي تتلقى المساعدة تشجع على العمل في سبيل إنشاء مؤسسات مستقلة بالفعل وفقا للمبادئ المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    During the biennium, a total of 88 joint activities, such as meetings, development of project proposals to support other departments, production of information materials and assistance to Governments in the implementation of disarmament agreements, were carried out, surpassing the established target of 48. UN خلال فترة السنتين، نُفذ ما مجموعه 88 نشاطا مشتركا، من قبيل عقد الاجتماعات ووضع مقترحات مشاريع لدعم الإدارات الأخرى وإصدار مواد إعلامية وتقديم المساعدة للحكومات في تنفيذ اتفاقات نزع السلاح، وهو عدد يتجاوز الهدف المحدد ألا وهو 48 نشاطا مشتركا.
    80. Pursuant to the directives of the General Assembly and the Commission, the Centre continued to provide assistance to Governments in the drafting of national constitutions and legislation. UN ٨٠ - عملا بتوجيهات الجمعية العامة واللجنة، واصل المركز تقديم المساعدة الى الحكومات في وضع الدساتير والتشريعات الوطنية.
    16.48 Through core programmes in specific thematic areas and technical cooperation projects, the extrabudgetary resources support implementation of normative activities and assistance to Governments in national, regional and global capacity-building in drug abuse reduction, elimination of cultivation and trafficking of illicit drugs, combating money-laundering, organized crime and corruption and strengthening criminal justice systems. UN 16-48 ومن خلال البرامج الأساسية في مجالات مواضيعية ومشاريع تعاون تقنـي محددة، تدعـم الموارد الخارجة عن الميزانية تنفيذ الأنشطـة المعيارية وتقديم المساعدة إلى الحكومات في بناء القدرات الوطنية والإقليمية والعالمية في مجال خفض إساءة استعمال المخدرات، والقضاء على زراعة المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، ومكافحة غسل الأموال، والجريمة المنظمة والفساد وتعزيز نظم العدالة الجنائيـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more