UNHCR has overall coordinating responsibility in respect of the provision of assistance to internally displaced persons in Afghanistan. | UN | وتتحمل المفوضية مسؤولية شاملة عن التنسيق فيما يتعلق بتقديم المساعدة للمشردين داخليا في أفغانستان. |
26. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its sixtysixth session. | UN | 26 - تقرر أن تواصل في دورتها السادسة والستين النظر في مسألة توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا. |
Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction, including through the facilitation of durable solutions, and to address the root causes of the displacement problem in appropriate cooperation with the international community, | UN | وإذ يؤكد على أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخلياً الخاضعين لولايتها، بوسائل منها تيسير التوصل إلى حلول دائمة، بالإضافة إلى معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تشريدهم بالتعاون على النحو المناسب مع المجتمع الدولي، |
An exception was the International Committee of the Red Cross (ICRC), which, in close cooperation with the Mexican Red Cross (MRC), and in its usual discreet manner, was providing assistance to internally displaced persons. | UN | وكانت لجنة الصليب الأحمر الدولية هي الاستثناء، إذ قامت، بالتعاون الوثيق مع الصليب الأحمر المكسيكي، وبتحفظها المألوف، بتوفير المساعدة للمشردين داخلياً. |
Despite these recognized facts, the protection of and assistance to internally displaced persons remains the greatest gap in humanitarian response. | UN | وعلى الرغم من هذه الحقائق المسلم بها، تبقى حماية الأشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم أكبر فجوة في الاستجابة الإنسانية. |
In addition, women account for approximately 45 per cent of the clientele of bakeries and of the assistance to internally displaced persons. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تمثل النساء نحو ٤٥ في المائة من المستفيدين من المخابز ومن المساعدة المقدمة للمشردين داخليا. |
A. assistance to internally displaced persons | UN | تقديم المساعدة إلى المشردين داخليا |
28. Decides to continue its consideration of the question of protection of and assistance to internally displaced persons at its sixty-eighth session. | UN | 28 - تقرر أن تواصل في دورتها الثامنة والستين النظر في مسألة توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا. |
Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction, as well as to address the root causes of the displacement problem in appropriate cooperation with the international community, | UN | وإذ تؤكد على أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها وعن معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة التشريد بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي، |
The OCHA office has taken active part in the liaison functions of the United Nations office and has been particularly concerned with such issues as humanitarian access to the victims of conflict, contingency planning for assistance to internally displaced persons and mine awareness. | UN | وساهم المكتب على نحو نشط في مهام الاتصال التي يضطلع بها مكتب اﻷمم المتحدة وكان كثير الانشغال في جملة من المسائل مثل وصول المساعدات اﻹنسانية إلى ضحايا النزاعات، والتخطيط لعمليات الطوارئ بشأن المساعدة للمشردين داخليا والتوعية بخطر اﻷلغام. |
assistance to internally displaced persons and monitoring of their needs, as well as of internal population movements, has also been provided by the International Organization for Migration and a number of non-governmental organizations that are concentrating their activities in priority governorates. | UN | وتوفر المساعدة للمشردين داخليا ورصد احتياجاتهم فضلا عن التحركات الداخلية للسكان أيضا من قبل المنظمة الدولية للهجرة وعدد من المنظمات غير الحكومية التي تركز أنشطتها في المحافظات ذات الأولوية. |
Emphasizing that national authorities have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction as well as to address the root causes for the displacement problem in cooperation with the international community, | UN | وإذ تؤكد أن السلطات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها، فضلا عن معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تشردهم بالتعاون مع المجتمع الدولي، |
We support the established international practice of assistance to internally displaced persons by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other humanitarian agencies, which is reflected in detail in the Secretary-General's report. | UN | ونؤيد الممارسة الدولية المتبعة بتقديم المساعدة للمشردين داخليا عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالات الإنسانية الأخرى، كما وردت بالتفصيل في تقرير الأمين العام. |
Emphasizing the primary responsibility of national authorities to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction, as well as to address the root causes of their displacement in appropriate cooperation with the international community, | UN | وإذ تشدد على أن المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخلياً الخاضعين لولايتها والتصدي للأسباب الجذرية لتشردهم، بالتعاون بصورة مناسبة مع المجتمع الدولي، إنما تقع على عاتق السلطات الوطنية، |
Emphasizing the primary responsibility of national authorities to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction as well as to address the root causes of their displacement in appropriate cooperation with the international community, | UN | وإذ تشدد على المسؤولية الأولى الملقاة على عاتق السلطات الوطنية لتوفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخلياً الخاضعين لولايتها وكذلك التصدي للأسباب الأصلية لتشردهم، بالتعاون بصورة مناسبة مع المجتمع الدولي، |
Emphasizing the primary responsibility of national authorities to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction as well as to address the root causes of their displacement in appropriate cooperation with the international community, | UN | وإذ تشدد على المسؤولية الأولى الملقاة على عاتق السلطات الوطنية لتوفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخلياً الخاضعين لولايتها وكذلك التصدي للأسباب الأصلية لتشردهم، بالتعاون بصورة مناسبة مع المجتمع الدولي، |
Displacement and the protection of and assistance to internally displaced persons remain among the greatest challenges in humanitarian responses. | UN | ولا يزال تشريد وحماية الأشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم من بين أكبر التحديات في مجال الاستجابة الإنسانية. |
Representative of the Secretary-General on the protection of and assistance to internally displaced persons | UN | ممثل الأمين العام المعني بحماية الأشخاص المشردين داخليا ومساعدتهم |
In Biratnagar, in southern Nepal, a coalition of human rights NGOs works closely with the United Nations to coordinate assistance to internally displaced persons. | UN | وفي بيراتناغار، جنوبي نيبال، يعمل تحالف لمنظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان مع الأمم المتحدة على نحو وثيق لتنسيق المساعدة المقدمة للمشردين داخليا. |
It was also stated that assistance to internally displaced persons should be provided by other agencies such as the International Committee of the Red Cross in order to enable UNHCR to use its resources in the areas that fall directly under its mandate. | UN | وذكر أيضا أن تقديم المساعدة إلى المشردين داخليا ينبغي أن تقوم به وكالات أخرى مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بغية تمكين المفوضية من استخدام مواردها في المجالات التي تقع مباشرة ضمن ولايتها. |
The United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination (UNOHAC) of ONUMOZ continues to coordinate assistance to internally displaced persons, returnees and ex-soldiers, focusing on their resettlement and full reintegration into Mozambican society. | UN | ٣٦ - لا يزال مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ينسق المساعدة المقدمة إلى المشردين داخليا والعائدين والجنود السابقين، مركزا على إعادة توطينهم وإعادة ادماجهم في المجتمع الموزامبيقي ادماجا تاما. |
Support to the new approach to assistance to internally displaced persons | UN | دعم النهج الجديد إزاء مساعدة المشردين داخليا |
54/167 Protection of and assistance to internally displaced persons | UN | توفير الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين داخليا |
94. Activities in the areas of local governance, basic services and assistance to internally displaced persons are increasingly implemented through United Nations joint programmes. | UN | 94 - يجري تنفيذ الأنشطة في مجالات الإدارة المحلية والخدمات الأساسية وتقديم المساعدة إلى المشردين داخلياً على نحو متزايد من خلال برامج الأمم المتحدة المشتركة. |
Protection of and assistance to internally displaced persons | UN | حماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم |
1. The primary duty and responsibility for providing humanitarian assistance to internally displaced persons lies with national authorities. | UN | 1- يقع على عاتق السلطات الوطنية، في المقام الأول، واجب ومسؤولية تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين داخلياً. |
11. The serious challenges currently facing UNHCR included assistance to internally displaced persons and organizational reform. | UN | 11 - وتشمل التحديات الخطيرة التي تواجه المفوضية حالياً تقديم المساعدة إلى الأشخاص المشردين داخلياً والإصلاح التنظيمي. |
The protection of and assistance to internally displaced persons should be comprehensively strengthened. | UN | وإن حماية ومساعدة المشردين داخليا يجب تعزيزهمـا على نحو شامـل. |