"assistance to parties" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة إلى الأطراف
        
    • مساعدة الأطراف
        
    • تقديم المساعدة للأطراف
        
    • المساعدة على أطراف
        
    • الأطراف بالمساعدة
        
    • المساعدة للأطراف لتمكينها
        
    • المساعدة التقنية إلى الأطراف
        
    Provision of assistance to Parties in meeting their obligations under the Convention UN تقديم المساعدة إلى الأطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    Severalome representatives expressed the belief that it should be established as soon as possible to expedite the delivery of assistance to Parties. UN فقد أعرب العديد من الممثلين عن اعتقادهم بأنه ينبغي إنشاؤها بأسرع ما يمكن للتعجيل بتقديم المساعدة إلى الأطراف.
    II. Facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية
    (a) Providing advice on assistance to Parties to overcome difficulties encountered in their implementation of the Convention; UN (أ) إسداء المشورة بشأن مساعدة الأطراف على التغلب على الصعوبات التي تصادفها في تنفيذ الاتفاقية؛
    These core functions include servicing meetings of conferences of Parties and their subsidiary bodies; facilitating assistance to Parties in the implementation of the conventions; ensuring coordination or cooperation with other relevant international bodies; and entering into any necessary administrative and contractual arrangements. UN وتشمل هذه الوظائف الأساسية تقديم الخدمات لاجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وتيسير مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقيات، وضمان التنسيق أو التعاون مع الهيئات الدولية الأخرى المعنية، والدخول في أي ترتيبات إدارية أو تعاقدية ضرورية.
    Facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    The Secretariat continued its work to facilitate assistance to Parties in the implementation of the Convention. UN 24- واصلت الأمانة العمل على تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    Facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    Facilitating assistance to Parties in the implementation of the Convention UN ثانياً - تيسير تقديم المساعدة إلى الأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    It includes the establishment of a standing multilateral consultative committee to provide assistance to Parties in implementation of the Convention and to prevent disputes from arising. UN وتشمل العملية الاستشارية المتعددة الأطراف إنشاء لجنة استشارية دائمة متعددة الأطراف لتقديم المساعدة إلى الأطراف من أجل تذليل الصعوبات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية ومنع نشوء المنازعات.
    The JISC considers that JI has much potential to continue and expand its provision of assistance to Parties within the capped system in order to help them to meet their mitigation targets. UN وترى لجنة الإشراف أن التنفيذ المشترك يتيح الكثير من الإمكانات لمواصلة تقديم المساعدة إلى الأطراف في إطار نظام محدد السقف بغية مساعدتها على تحقيق أهدافها في مجال التخفيف.
    In addition, the secretariat is providing assistance to Parties in the development of methodologies for the environmentally sound management of hazardous wastes and to support institutional capability. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم الأمانة المساعدة إلى الأطراف لتطوير منهجيات للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة، ولدعم الإمكانات المؤسسية.
    2. Provision of assistance to Parties in meeting their obligations under the Convention UN 2- تقديم المساعدة إلى الأطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    23. The Secretary-General committed the United Nations to provide assistance to Parties in every way possible and promised to support the parties throughout the negotiating period and to help implement the outcomes. UN 23 - وقد أعرب الأمين العام عن التزام الأمم المتحدة بتقديم المساعدة إلى الأطراف بكل الوسائل الممكنة، ووعد بأن يقدم الدعم للأطراف طوال فترة المفاوضات وبأن يقدم المساعدة في تنفيذ نتائجها.
    The objective of the MCP under the FCCC is to resolve questions regarding implementation of the FCCC by providing advice on assistance to Parties to overcome difficulties encountered in their implementation, promote understanding of the FCCC and prevent disputes from arising. UN والهدف من العملية الاستشارية المتعددة الأطراف في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ هو حل المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه الاتفاقية عن طريق إسداء المشورة بشأن تقديم المساعدة إلى الأطراف على التغلب على الصعوبات التي تصادف فيما تقوم به من تنفيذ، وتعزيز تفهم الاتفاقية، ومنع نشوء منازعات.
    These core functions include servicing meetings of conferences of Parties and their subsidiary bodies; facilitating assistance to Parties in the implementation of the conventions; ensuring coordination or cooperation with other relevant international bodies; and entering into any necessary administrative and contractual arrangements. UN وتشمل هذه الوظائف الأساسية تقديم الخدمات لاجتماعات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وتيسير مساعدة الأطراف في تنفيذ الاتفاقيات، وضمان التنسيق أو التعاون مع الهيئات الدولية الأخرى المعنية، والدخول في أي ترتيبات إدارية أو تعاقدية ضرورية.
    (a) Providing advice on assistance to Parties to overcome difficulties encountered in their implementation of the Convention; UN (أ) إسداء المشورة بشأن مساعدة الأطراف على التغلب على الصعوبات المصادفة في تنفيذ الاتفاقية؛
    To facilitate the provision of technical assistance to Parties, the Secretariat has begun a programme to promote capacity-building that includes a series of regional and subregional awarenessraising and training workshops with the aim of assisting Parties in the implementation of their obligations under the Convention. UN وبغية تيسير تقديم المساعدة التقنية للأطراف، شرعت الأمانة في برنامج لتعزيز بناء القدرات يشمل سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية من أجل زيادة الوعي وحلقات عمل تدريبية بهدف مساعدة الأطراف على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    " assistance to Parties that are developing countries or countries with economies in transition for the implementation of measures initiated in accordance with the compliance mechanism " . UN ' ' تقديم المساعدة للأطراف التي من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتنفيذ التدابير التي استهلت وفقاً لآلية الامتثال``.
    “9. It should be emphasized that the essence of the Sierra Leone proposal is to have some form of third-party service which will offer assistance to Parties in dispute. UN " ٩ - وينبغي التشديد على أن جوهر الاقتراح المقدم من سيراليون هو إيجاد شكل ما من أشكال الخدمة يقدمه طرف ثالث يعرض المساعدة على أطراف النزاع.
    1. To enhance the capacity of BCRCs to provide necessary assistance to Parties to implement effectively the Basel Convention and its Strategic Plan at the regional and national levels UN 1 - تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تزويد الأطراف بالمساعدة اللازمة لتحقيق الفعالية في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية على المستويين الإقليمي والوطني.
    4. Requests the Basel Convention regional centres to continue to provide assistance to Parties in order for them to meet their reporting obligations with a view to transmitting to the Secretariat national reports to the extent possible complete and on time; UN 4 - يطلب من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل مواصلة تقديم المساعدة للأطراف لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ بغية إرسال تقارير مستكملة ومناسبة التوقيت بقدر الإمكان إلى الأمانة؛
    Resource kits: review and update existing documents as necessary, including translation into all official United Nations languages; print and disseminate to regional offices and partners and use in the regional and national delivery of technical assistance to Parties and at other events. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more