"assistance was provided" - Translation from English to Arabic

    • وقدمت المساعدة
        
    • قدمت المساعدة
        
    • قُدمت المساعدة
        
    • وقُدمت المساعدة
        
    • وقدمت مساعدة
        
    • قدمت مساعدة
        
    • وقُدِّمت المساعدة
        
    • وقُدمت مساعدة
        
    • قُدمت مساعدة
        
    • تم تقديم المساعدة
        
    • قُدِّمت المساعدة
        
    • قُدّمت المساعدة
        
    • وقدمت مساعدات
        
    • قدمت مساعدات
        
    • وقُدِّمت مساعدة
        
    assistance was provided in the planning, implementation and evaluation of community-based activities for the prevention of substance abuse among young people. UN وقدمت المساعدة في تخطيط وتنفيذ وتقييم الأنشطة القائمة على المجتمع المحلي بشأن الوقاية من تعاطي مواد الادمان بين الشباب.
    In response to the ECOWAS request, assistance was provided for the elaboration of a new draft convention on extradition. UN واستجابة لطلب الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، قدمت المساعدة في وضع مشروع اتفاقية جديدة بشأن تسليم المجرمين.
    In Viet Nam, assistance was provided in establishing a new mining law and an administrative framework for its effective operation. UN وفي فييت نام، قُدمت المساعدة في وضع قانون وإطار إداري جديدين لقطاع التعدين كي يعمل على الوجه الفعال.
    Technical assistance was provided and training sessions were carried out to support a secure repository with all field missions UN وقُدمت المساعدة التقنية ونُفذت الدورات التدريبية المتعلقة بدعم تأسيس مستودع مأمون لفائدة جميع البعثات الميدانية
    This assistance was provided from resources made available primarily by troop-contributing countries. UN وقدمت مساعدة القوة من الموارد التي وفرتها أساسا البلدان المساهمة بقوات.
    Financial assistance was provided and a background paper was prepared; UN وقد قدمت مساعدة مالية وأعدت وثيقة معلومات أساسية للمناقشة؛
    Technical assistance was provided in the acquisition, setting up and use of technical equipment. UN وقُدِّمت المساعدة التقنية في شراء المعدات التقنية وتركيبها واستخدامها.
    Customized assistance was provided to individual delegations, and also collectively to a number of countries, on issues of common interest. UN وقُدمت مساعدة محددة المواصفات لفرادى الوفود، ومساعدة جماعية أيضاً إلى عدد من البلدان بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    On-site assistance was provided to UNMIK UN وقدمت المساعدة في مكان العمل إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في الميدان
    assistance was provided in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. UN وقدمت المساعدة في تنفيذ برنامج المساعدة على الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية، وغيره من المبادرات الرامية إلى زيادة واستخدام الإيرادات الوطنية في خدمة المصلحة العامة.
    assistance was provided upon request on international trade issues to Bhutan, Botswana, Cape Verde, Comoros, the Lao People's Democratic Republic, Mozambique, Rwanda and the Syrian Arab Republic. UN وقدمت المساعدة لدى طلبها في قضايا التجارة الدولية إلى كل من بوتان، وبوتسوانا، والرأس الأخضر، وجزر القمر، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وموزامبيق، ورواندا، والجمهورية العربية السورية.
    In some cases, several types of assistance were provided; in other cases, assistance was provided as a single discrete project. UN وفي بعض الحالات تم توفير عدة أنواع من المساعدة، بينما قدمت المساعدة كمشروع قائم بذاته في حالات أخرى.
    Technical legal assistance was provided to the newly established Anti-Corruption Commission through part-time co-location of one staff member. UN قدمت المساعدة التقنية القانونية إلى لجان مكافحة الفساد المنشأة حديثا من خلال تعيين عضو يعمل بنظام الدوام الجزئي.
    assistance was provided to the police academy in the project of restructuring the National Police Academy funded by the European Union. UN قُدمت المساعدة إلى أكاديمية الشرطة في مشروع إعادة هيكلة أكاديمية الشرطة الوطنية الذي يموله الاتحاد الأوروبي.
    assistance was provided to the Ivorian police regarding the establishment of a transnational crime unit. UN قُدمت المساعدة إلى الشرطة الإيفوارية فيما يتعلق بإنشاء وحدة الجريمة عبر الوطنية.
    Logistical assistance was provided to Chittagong Hill Tracts institutions and training was provided to over 1,100 traditional leaders. UN وقُدمت المساعدة اللوجستية لمؤسسات أراضي الهضبة وتلقى التدريب أكثر من 100 1 زعيم تقليدي.
    Financial assistance was provided to support the establishment of a sustainable health-care infrastructure. UN وقُدمت المساعدة المالية من أجل دعم إنشاء بنية أساسية مستدامة للرعاية الصحية.
    UNIFIL assistance was provided from resources made available primarily by troop-contributing countries. UN وقدمت مساعدة القوة من الموارد التي وفرتها أساسا البلدان المساهمة بقوات.
    :: Special GIS application for Strategic Air Operations Centre: technical support assistance was provided to develop a global aviation fleet monitoring and tracking system UN :: برنامج تطبيقي خاص لنظام المعلومات الجغرافية لمركز عمليات الطيران الاستراتيجية: قدمت مساعدة الدعم التقني لوضع نظام عالمي لرصد وتتبع أسطول الطيران
    Technical assistance was provided to Argentina for the application of Act 26.364 on trafficking. UN وقُدِّمت المساعدة التقنية إلى الأرجنتين لتطبيق القانون 26.364 المتعلق بالاتجار.
    Similar assistance was provided in Kyrgyzstan and Georgia. UN وقُدمت مساعدة مماثلة في قيرغيزستان وجورجيا.
    At the request of beneficiary countries, ad hoc technical assistance was provided to individual countries through the organization of training courses and workshops. UN وبناء على طلب مقدم من البلدان المستفيدة، قُدمت مساعدة تقنية مخصصة إلى فرادى البلدان عن طريق تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل.
    In this connection, psychological assistance was provided to mitigate the traumatic sequel with the aim to reconcile mothers with the unwanted children. UN وفي هذا الصدد، تم تقديم المساعدة النفسية للتخفيف من أثر الصدمة بهدف تحقيق المصالحة بين الأمهات والأطفال غير المرغوب فيهم.
    In Africa, assistance was provided to Sierra Leone to enable samples to be analysed on an urgent basis for court purposes. UN وفي أفريقيا، قُدِّمت المساعدة لسيراليون من أجل إجراء التحليل العاجل للعينات التي تحتاجها المحاكم.
    Legal assistance was provided to the Liberia National Police through 2 lectures on Criminal Procedure Law delivered to Crimes Services Department Officers UN قُدّمت المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية الليبرية من خلال إلقاء محاضرتين عن قانون الإجراءات الجنائية لفائدة ضباط إدارة مكافحة الجريمة
    When requested, specialized assistance was provided to affected countries. UN وقدمت مساعدات متخصصة إلى البلدان المتضررة عندما طلبت ذلك.
    In 2009, humanitarian assistance was provided to Ukraine and Tajikistan. UN وفي عام 2009، قدمت مساعدات إنسانية إلى أوكرانيا وطاجيكستان.
    assistance was provided at the national level to requesting States parties under review. UN وقُدِّمت مساعدة على الصعيد الوطني إلى الدول الأطراف المستعرَضة التي طلبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more