"assistant administrator and director of" - Translation from English to Arabic

    • مساعد مدير البرنامج ومدير
        
    • مدير البرنامج المساعد ومدير
        
    • مديرة البرنامج المساعدة ومديرة
        
    • مساعد مدير البرنامج مدير
        
    • المدير المساعد ومدير
        
    • مساعدة مدير البرنامج مديرة
        
    • المدير المعاون ومدير
        
    • المدير المساعد للبرنامج ومدير
        
    • المعاون للبرنامج ومدير
        
    • مساعد مدير البرنامج مديرة
        
    • مساعدة مدير البرنامج ومديرة
        
    • للبرنامج ومديرة
        
    • المديرة المعاونة ومديرة
        
    The Assistant Administrator and Director of BPPE has overall responsibility for Capacity 21 and for preparing regular reports to the Governing Council. UN ويتولى مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب سياسات وتقييم البرنامج المسؤولية الشاملة عن مبادرة " بناء القدرات للقرن ٢١ " وعن إعداد تقارير منتظمة تقدم الى مجلس الادارة.
    203. The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Asia and the Pacific informed the Executive Board that the total funding for assistance to Afghanistan for 2000-2003 was approximately $12.2 million. UN 203- وأفاد مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب القطري لآسيا والمحيط الهادئ المجلس التنفيذي بأن إجمالي تمويل المساعدة المخصصة لأفغانستان للفترة 2000-2003 يقترب من 12.2 مليون دولار.
    The UNDP Assistant Administrator and Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships introduced the items specific to UNDP. UN وعرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية البنود التي تخص البرنامج الإنمائي بالتحديد.
    Assistant Administrator and Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery, UNDP UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    139. The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for the Arab States provided a brief introduction. UN ٩٣١ - قدم مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية عرضا موجزا.
    The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy (BDP) added that the oral report depicted enormous progress made in recent years, especially in integrating gender equality into diverse programming and practice areas. UN وأضاف المدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن التقرير الشفوي يصوّر التقدم الهائل الذي أُحرز في السنوات الأخيرة، ولا سيما في مجال إدماج المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات البرمجة والممارسة.
    357. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy reported on the steps taken by UNDP along with the other co-sponsoring agencies of the initiative to implement the Integrated Framework for Technical Assistance for Trade and Trade-related Activities for the Least Developed Countries. UN ٣٥٧ - قدمت مساعدة مدير البرنامج مديرة مكتب السياسة اﻹنمائية تقريرا عن الخطوات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى جانب الوكالات اﻷخرى المشتركة في تمويل المبادرة لتنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة واﻷنشطة المتصلة بها من أجل أقل البلدان نموا.
    301. The Assistant Administrator and Director of the Bureau of Resources and External Affairs concluded the discussion by thanking the delegations for their valuable feedback. UN ١٠٣ - وقام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية باختتام المناقشة فشكر الوفود على ما قدمته من تعليقات قيﱢمة.
    The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau of Asia and the Pacific informed the Executive Board that, with reference to the first CCF for Papua New Guinea, the staffing level would be according to that approved in the budget strategy. UN ٦٧ - وقام مساعد مدير البرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ بإبلاغ المجلس التنفيذي، فيما يتصل بإطار التعاون القطري اﻷول لبابوا غينيا الجديدة، بأن مستوى التزويد بالموظفين سيكون متفقا مع المستوى المعتمد في استراتيجية الميزانية.
    28. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Resources and External Affairs of UNDP stated that much thought and consultation had gone into the preparation of the draft outline of issues. UN ٢٨ - وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إعداد مسودة إطار المسائل التي تُعرض على المجلس قد استغرق كثيرا من التفكير والمشاورات.
    166. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Planning and Resource Management said that UNDP had important, long-standing relationships with the Bretton Woods institutions, especially the World Bank. UN ١٦٦ - وقال مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد إن البرنامج اﻹنمائي يتمتع بعلاقات هامة وقديمة العهد مع مؤسسات بريتون وودز، ولا سيما البنك الدولي.
    The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Asia and the Pacific thanked the Executive Board for its comments and stated that UNDP would implement the suggestions made by delegations. UN وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ للمجلس التنفيذي تعليقاته وذكر أن البرنامج اﻹنمائي سينفذ الاقتراحات التي تقدمت بها الوفود.
    Assistant Administrator and Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery, UNDP UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    162. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy said she was encouraged by the positive comments made about UNDP activities in the area of governance. UN ١٦٢ - وقالت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب سياسة التنمية، إن التعليقات اﻹيجابية التي قدمت بشأن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال الحكم كانت مشجعة.
    106. The Assistant Administrator and Director of the Bureau of Planning and Resource Management stated that staff competencies would be sharpened in the context of enhanced programme focus. UN ١٠٦ - وذكر مساعد مدير البرنامج مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد أنه سيجري تحسين كفاءات الموظفين في إطار تحسين تركيز البرنامج.
    The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy (BDP) added that the oral report depicted enormous progress made in recent years, especially in integrating gender equality into diverse programming and practice areas. UN وأضاف المدير المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية أن التقرير الشفوي يصوّر التقدم الهائل الذي أُحرز في السنوات الأخيرة، ولا سيما في مجال إدماج المساواة بين الجنسين في مختلف مجالات البرمجة والممارسة.
    107. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy stated that while the multidimensionality of poverty called for the existing range of development services, specific strategies would be identified and through the analysis of poverty at the country level, focus would thus be achieved. UN ١٠٧ - وقالت مساعدة مدير البرنامج مديرة مكتب سياسة التنمية إنه رغم أن تعدد أبعاد الفقر يتطلب المجموعة الحالية من الخدمات اﻹنمائية، فسيجري وضع استراتيجيات محددة وبلوغ التركيز من خلال تحليل الفقر على الصعيد القطري.
    135. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Policy and Programme Support introduced document DP/1996/12, an overview of the reports on mid-term reviews, and DP/1996/12/Add.1-5, containing mid-term reviews of selected countries. UN ١٣٥ - عرض المدير المعاون ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج الوثيقة DP/1996/12، التي تتضمن نظرة عامة على تقارير استعراضات منتصف المدة، والوثائق DP/1996/12/Add.1-5، التي تتضمن استعراضات منتصف المدة لبلدان مختارة.
    168. In response to the question about cooperation between UNDP and the European Union, the Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa reported that UNDP had taken the initiative in setting up a working relationship with the European Commission that would strive to enhance development efforts by building synergies between the two organizations. UN ١٦٨ - وردا على السؤال المتعلق بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد اﻷوروبي، أفاد المدير المساعد للبرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا بأن البرنامج اﻹنمائي بادر إلى إقامة علاقة عمل مع اللجنة اﻷوروبية هدفها السعي بجد إلى تعزيز الجهود اﻹنمائية عن طريق تحقيق التعاضد في أوجه مختلفة بين المنظمتين.
    Statement by the Administrator and annual report of the Administrator In her opening statement to the Executive Board, Administrator Helen Clark introduced three new members of senior management: Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Arab States; Assistant Administrator and Director, Bureau of Management; and, Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States. UN 6 - في الكلمة الافتتاحية التي ألقتها مديرة البرنامج، السيدة هيلين كلارك، أمام المجلس التنفيذي، قدمت ثلاثة أعضاء جدد في الإدارة العليا: المدير المعاون للبرنامج ومدير المكتب الإقليمي للدول العربية؛ والمدير المعاون للبرنامج ومدير مكتب الشؤون الإدارية؛ والمدير المعاون للبرنامج ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    218. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Development Policy thanked the Executive Board for its support. UN ٢١٨ - وأعربت مساعد مدير البرنامج مديرة مكتب السياسة اﻹنمائية عن شكرها للمجلس التنفيذي لما يقدمه من دعم.
    204. The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean agreed that regional activities were of great importance. UN 204- وأقرت مساعدة مدير البرنامج ومديرة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالأهمية البالغة للأنشطة القطرية.
    310. The Administrator announced the appointments of two senior officials in UNDP: Ms. Thelma Awori, as Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa, and Mr. Fawaz Fokaladeh, as Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Arab States. Many delegations took the floor to congratulate the two appointees. UN ٣١٠ - وأعلن مدير البرنامج تعيين إثنين من كبار المسؤولين في البرنامج هما: السيدة تيلما أووري، كمديرة مساعدة للبرنامج ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والسيد فواز فوق العادة كمدير مساعد للبرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية، وألقى كثير من الوفود كلمات بتهنئة المسؤولين اللذين أعلن تعيينهما.
    23. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for External Relations and Advocacy presented the status of regular funding commitments to UNDP and its funds and programmes for 2012 and onwards (DP/2012/8). UN 23 - عرضت المديرة المعاونة ومديرة مكتب العلاقات الخارجية والدعوة حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2012 وما بعده (DP/2012/8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more