"assisting national authorities to" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة السلطات الوطنية على
        
    • مساعدة السلطات الوطنية في
        
    E. Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Assisting national authorities to combat drug trafficking and organized crime, as well as human trafficking, especially child trafficking UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وكذلك الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالأطفال
    (iii) Assisting national authorities to combat drug trafficking and organized crime and human trafficking, especially child trafficking UN ' 3` مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وكذلك الاتجار بالبشر، وبخاصة الأطفال
    He pointed out the important role the UNODC field office network could play in Assisting national authorities to conduct assessments in this regard. UN ونوه بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه شبكة المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مساعدة السلطات الوطنية على إجراء تقييمات في هذا الصدد.
    (e) Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime, in close cooperation with UNODC; UN (هـ) مساعدة السلطات الوطنية في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    In addition, the current reference to Assisting national authorities to combat human and child trafficking in the Mission's mandate should be removed, given that, with the adoption of a law on human trafficking in 2011, a legislative framework is now in place. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي حذف الإشارة الحالية إلى مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالأطفال من ولاية البعثة، لأن هناك الآن إطارا تشريعيا وُضع بفضل اعتماد قانون مكافحة الاتجار بالبشر في عام 2011.
    C. Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime UN جيم - مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    50. Assisting national authorities to investigate instances of ill-treatment in places of detention remained a priority. UN 50- ومن الأولويات التي لا تزال قائمة مساعدة السلطات الوطنية على التحقيق في حالات المعاملة السيئة في أماكن الاحتجاز.
    The Council underscores the vital role of the United Nations in Assisting national authorities to develop an early strategy, in close consultation with international partners, to address these priorities, and encourages international partners to align their financial, technical and political support behind this strategy. UN ويؤكد المجلس على الدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مساعدة السلطات الوطنية على وضع استراتيجية للتصدي لهذه الأولويات في وقت مبكر، بالتشاور الوثيق مع الشركاء الدوليين، ويشجع الشركاء الدوليين على تقديم الدعم المالي والتقني والسياسي لهذه الاستراتيجية.
    (f) Assisting national authorities to combat human trafficking, especially child trafficking, drug trafficking and organized crime; UN (و) مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالبشر، بخاصة الأطفال، وبالمخدرات والجريمة المنظمة؛
    (f) Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime, in close cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime; UN (و) مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    (f) Assisting national authorities to combat drug trafficking and organized crime, as well as human trafficking, especially child trafficking; UN (و) مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وكذلك الاتجار بالبشر، ولا سيما الاتجار بالأطفال؛
    (f) Assisting national authorities to combat drug trafficking and organized crime, as well as human trafficking, especially child trafficking; UN (و) مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وكذلك الاتجار بالبشر وبخاصة الاتجار بالأطفال؛
    42. Assisting national authorities to promote and protect the rights of cultural, ethnic, national, linguistic and religious minorities is one important element of this approach. UN 42 - وتمثل مساعدة السلطات الوطنية على تعزيز وحماية الحقوق الثقافية والإثنية والقومية واللغوية والدينية للأقليات أحد العناصر الهامة لهذا النهج.
    (f) Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime, in close cooperation with UNODC; UN (و) مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    (f) Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime, in close cooperation with UNODC; UN (و) مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    (f) Assisting national authorities to combat drug trafficking and organized crime, as well as human trafficking, especially child trafficking; UN (و) مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وكذلك الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالأطفال؛
    (f) Assisting national authorities to combat drug trafficking and organized crime, as well as human trafficking, especially child trafficking; UN (و) مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، وكذلك الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالأطفال؛
    (e) Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime, in close cooperation with UNODC; UN (هـ) مساعدة السلطات الوطنية في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    (e) Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime, in close cooperation with UNODC; UN (هـ) مساعدة السلطات الوطنية في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    (e) Assisting national authorities to combat drug trafficking and transnational organized crime, in close cooperation with UNODC; UN (هـ) مساعدة السلطات الوطنية في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more