"assisting state" - Translation from English to Arabic

    • الدولة المقدمة للمساعدة
        
    • الدولة المساعدة
        
    • دولة مساعدة
        
    • للدولة المساعدة
        
    • دولة مقدمة للمساعدة
        
    • الدول المقدمة للمساعدة
        
    • الدولة التي تقدم المساعدة
        
    • المقدم للمساعدة
        
    In other words, it is not clear what effect a mistaken view of the law on the part of the assisting State would have in this context. UN وبعبارة أخرى، ليس من الواضح أثر الخطأ في تفسير القانون من جانب الدولة المقدمة للمساعدة في هذا السياق.
    First, the assisting State is only responsible if the assisted State has actually committed an internationally wrongful act. UN أولاهما أن المسؤولية لا تقع على الدولة المقدمة للمساعدة إلا إذا ارتكبت الدولة المتلقية للمساعدة فعلا غير مشروع دوليا.
    It may be that the assisting State should not be required to judge the legal obligations of the assisted State, but it has notice of and must take responsibility for its own legal obligations. UN وقد لا يلزم أن يُطلب من الدولة المقدمة للمساعدة أن تحكم على الالتزامات القانونية للدولة المتلقية للمساعدة، غير أنها تدرك التزاماتها القانونية ويتعين عليها أن تتحمل مسؤوليتها عن تلك الالتزامات.
    Must the assisting State be bound by the primary rule in question? UN هل يجب أن تكون الدولة المساعدة ملتزمة بالقاعدة اﻷولية المعنية؟
    (b) " assisting State " means a State providing assistance to an affected State at its request or with its consent; UN (ب) يقصد بمصطلح " الدولة المساعدة " الدولة التي تقدم المساعدة إلى دولة متأثرة بناءً على طلبها أو بموافقتها؛
    49. Under subparagraph (b), a State was considered an " assisting State " once the assistance was being or had been provided. UN ٤٩ - وفي إطار الفقرة الفرعية (ب)، فإن الدولة تعتبر " دولة مساعدة " بمجرد أن تكون المساعدة قيد التقديم أو قُدمت بالفعل.
    Under article 27, the primary wrongdoer is the acting State and the assisting State has a supporting role. UN فبموجب المادة ٢٧، تكون مرتكبة الفعل غير المشروع هي الدولة الفاعلة ويكون للدولة المساعدة دور داعم.
    He fails, however, to address the problem of obligations by which the assisting State is not bound. UN غير أنه لم يتناول مشكل الالتزامات غير الواقعة على عاتق الدولة المقدمة للمساعدة.
    The obligation to provide assistance is usually subject to the capacity of the assisting State to do so. UN وعادة ما يكون الالتزام بتقديم المساعدة مرهونا بقدرة الدولة المقدمة للمساعدة على القيام بذلك.
    Did it mean that the assisting State must have the intention of facilitating the commission of the internationally wrongful act, or was it sufficient that it had knowledge of the fact that the assisted State would use the aid or assistance to commit an internationally wrongful act? UN وسئل عما إذا كان ذلك يعني أنه يجب أن تتوافر لدى الدولة المقدمة للمساعدة نية تيسير ارتكاب الفعل غير المشروع دولياً أم أنه يكفي أن تعلم أن الدولة التي حصلت على المساعدة ستستخدم المعونة أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Article 27 does not address questions of the admissibility of judicial proceedings to establish the responsibility of the assisting State in the absence of or without the consent of the assisted State. UN فالمادة ٢٧ لا تتناول مسائل مقبولية الدعوى ﻹثبات مسؤولية الدولة المقدمة للمساعدة في غياب موافقة الدولة المتلقية للمساعدة أو دونها.
    assisting State UN الدولة المقدمة للمساعدة
    With respect to these presumption-based schemes, it is worth noting that there appears to be little consistency in where the burden of payment falls: while some treaties establish a presumption that such costs will be borne by the receiving State, a similar number provide that they shall be borne by the assisting State. UN وفيما يتعلق بهذه الخطط القائمة على قرينة، يجدر بالملاحظة أن ثمة القليل من الاتساق بشأن من يناط به عبء دفع تلك التكاليف: فإذا كانت بعض المعاهدات تقيم قرينة مفادها أن تلك التكاليف تتحملها الدولة المتلقية للمساعدة، فإن عددا مماثلا من المعاهدات ينص على أن تلك التكاليف تتحملها الدولة المقدمة للمساعدة.
    Other treaties allow the receiving State to demand compensation for damages caused by the assisting State which were caused knowingly or through gross negligence. UN وتسمح معاهدات أخرى للدولة المتلقية للمساعدة بالمطالبة بالتعويض عن الأضرار التي تتسبب فيها الدولة المقدمة للمساعدة عن علم أو بسبب التقصير الجسيم().
    The affected State, the assisting State, or other assisting actor wishing to terminate shall provide appropriate notification. UN وتقوم الدولة المتأثرة أو الدولة المساعدة أو الجهات المساعدة الأخرى الراغبة في إنهاء المساعدة بتوجيه الإخطار المناسب بشأن ذلك.
    (8) A State is only categorized as an " assisting State " once the assistance is being or has been provided. UN (8) ولا تصنف دولة ضمن فئة " الدولة المساعدة " إلا عندما تكون المساعدة قيد التقديم أو قدمت بالفعل.
    (b) " assisting State " means a State providing assistance to an affected State at its request or with its acceptance; UN (ب) " الدولة المساعدة " هي الدولة التي تقدم المساعدة إلى دولة متأثرة بناء على طلب منها أو بموافقتها؛
    (b) " assisting State " means a State providing assistance to an affected State at its request or with its acceptance UN (ب) " الدولة المساعدة " هي الدولة التي تقدم المساعدة إلى دولة متأثرة بناء على طلب منها أو بموافقتها
    (e) " relief personnel " means civilian or military personnel sent by an assisting State or other assisting actor for the purpose of providing disaster relief assistance or disaster risk reduction; UN (ﻫ) يقصد بمصطلح " موظفو الإغاثة " الموظفون المدنيون أو العسكريون الذين ترسلهم دولة مساعدة أو جهة مساعدة أخرى لغرض تقديم مساعدات الإغاثة في حالات الكوارث أو الحد من مخاطر الكوارث؛
    This suggests that article 27 should be limited to obligations which are binding upon or opposable to the assisting State. UN وهذا يعني ضرورة أن تقتصر المادة ٢٧ على التعهدات الملزمة للدولة المساعدة أو التي يمكن الاحتجاج بها إزاءها.
    79. They also shared the view that a State could be qualified as an " assisting State " once the assistance was being or had been provided. UN ٧٩ - وقالت إن تلك البلدان تؤيد الرأي المنادي باعتبار الدولة " دولة مقدمة للمساعدة " بمجرد أن تقدم المساعدة أو تشرع في تقديمها.
    Certainly, if the breadth of the article is to be maintained, it would be necessary to address the questions identified above, for example, as to the awareness of the assisting State of the legal obligations of the assisted State, or as to the existence of possible justifications for action in cases where there are conflicting obligations. UN ومن المؤكد أنه لﻹبقاء على اتساع نطاق هذه المادة، سيلزم تناول المسائل المحددة أعلاه، من قبيل علم الدول المقدمة للمساعدة بالالتزامات القانونية للدولة المتلقية للمساعدة، أو إمكانية وجود مسوغات تبرر تصرفها في الحالات التي تتعارض فيها الالتزامات.
    Assistance to another State should constitute a wrongful act where the assisting State intended to assist in the commission of the act. UN كما أن تقديم المساعدة لدولة أخرى يشكل فعلا ضارا إذا كانت الدولة التي تقدم المساعدة تعتزم المساعدة في ارتكاب الفعل.
    185. A China-United States agreement of 1947 allowed the receiving State to terminate the agreement " whenever it deems that such relief assistance as is provided in this Agreement is no longer necessary " , but established a series of conditions necessary for the assisting State to terminate the assistance. UN 185 - ويسمح اتفاق أُبرم بين الصين والولايات المتحدة في عام 1947 للدولة المتلقية للمساعدة بأن تنهي الاتفاق ' ' كلما ارتأت أن تلك المساعدة الغوثية المنصوص عليها في هذا الاتفاق لم تعد ضرورية``، لكنه يضع سلسلة من الشروط الضرورية لقيام الطرف المقدم للمساعدة بإنهاء المساعدة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more