"assizes" - Translation from English to Arabic

    • الجنايات
        
    • جنايات
        
    • محاكم دورية
        
    Offences under the Prohibition Act are heard by courts of Assizes. UN وتنظر محاكم الجنايات الجرائم التي تقع تحت طائلة قانون الحظر.
    The Assizes Court finally appointed a lawyer to represent the author, in the form of legal aid, as the latter did not have the financial means to appoint one himself. UN وانتدبت محكمة الجنايات في نهاية المطاف محامياً لتمثيل صاحب البلاغ، في شكل مساعدة قضائية، لأن هذا الأخير كان يفتقر إلى الإمكانات المالية لتوكيل محام على نفقته الخاصة.
    Should there be prima facie evidence of a criminal offence, the case would be referred to the Assizes. UN وأكد أنه في حالة وجود دليل ظاهر على جرم جنائي، ستحال القضية إلى محكمة الجنايات.
    The trial transcript in Mr. Ashby's case did not reveal that his trial before the Assizes Court of Port-of-Spain suffered from such defects. UN ولم يبين محضر المحاكمة المتعلق بقضية السيد آشبي أن محاكمته أمام محكمة جنايات بورت أوف سبين كانت مشوبة بمثل هذه العيوب.
    I'm to be tried by Justice Lister at the Bodmin Assizes in five days' time. Open Subtitles ستتم محاكمتي علانية. في محكمة جنايات بودمين .بعد خمسة ايام
    Women also serve as members of the jury in the Court of Assizes. UN وقد يجدر بالذكر أيضا أن النساء يشاركن في هيئات المحلفين في محاكمات محكمة الجنايات.
    On 25 May 1988, the author was convicted of the charge against him by the Port-of-Spain Assizes Court and sentenced to death. UN وفي ٢٥ أيار/ مايو ١٩٨٨ أدانت محكمة الجنايات في بورت أوف سبين صاحب البلاغ بالتهمة الموجهة إليه وحكمت عليه باﻹعدام.
    I'm committing you for trial at the next Assizes with recommendation that you be sentenced to 15 years transportation. Open Subtitles أحكم عليك أمام محكمة الجنايات ومع التوصية بالنفي 15 سنة.
    So'tis best for all concerned that the right man should stand in the Assizes. Open Subtitles الأفضل لجميع الأطراف المعنية أن يقف الرجل الصحيح في محكمة الجنايات.
    Numerous requests to obtain these documents from the Office of the Attorney-General, the Registry of the Assizes Court, the Court of Appeal and his lawyers went unanswered. UN وذهبت سُدى طلبات عديدة للحصول على هذه المستندات من مكتب النائب العام ومن سجل محكمة الجنايات العليا ومحكمة الاستئناف ومحامييه.
    4.4 Concerning the author's other claims of unfair trial, the Committee notes that they relate primarily to the evaluation of the evidence by the trial judge and the Assizes Court. UN ٤-٤ وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ اﻷخرى المتعلقة بعدم كفالة محاكمة عادلة له، تلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات تتصل أساسا بتقدير اﻷدلة من جانب القاضي ومن جانب محكمة الجنايات.
    3.6 Finally, the author contends that the Assizes Court denied him the right to have his Romanian girlfriend testify as a defence witness on his behalf. UN 3-6 وأخيراً، يدعي صاحب البلاغ أن محكمة الجنايات حرمته من حقه في أن تشهد صديقته الرومانية كشاهد نفي لصالحه.
    They were found guilty as charged and sentenced to death in the Port-of-Spain Assizes Court on 18 May 1989. UN وثبتت عليهما التهمة وحكمت عليهما باﻹعدام محكمة الجنايات ببورت أوف اسبين في ٨١ أيار/ مايو ٩٨٩١.
    These offences (e.g. wilful assault and battery) are liable to corrective penalties and are judged by courts of first instance and the Appeals Court, except where there are aggravating circumstances, when the case comes before the Court of Assizes. UN وتُجازي هذه المخالفات بعقوبات تتعلق بالجنح في حالة الإساءات البدنية المتعمدة، وتجري مقاضاتها في المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف، إلا عند وجود ظروف مشدِّدة للعقوبة، فإنها تحال إلى محكمة الجنايات.
    It appears from the transcript of the trial before the San Fernando Assizes Court that all evidence for the case of the prosecution was gathered by 1 June 1988 and no further investigations were carried out. UN ويبدو من محضر المحاكمة أمام محكمة الجنايات في سان فرنندو أن كافة القرائن المتعلقة بدعوى النيابة العامة كانت قد جُمّعت بحلول 1 حزيران/يونيه 1988 وأنه لم تجر أية تحقيقات أخرى في هذا الصدد.
    9.3 The author has further indicated that he expressed his wish to appeal his conviction immediately after the Assizes Court's judgement of 25 May 1988. UN ٩-٣ كما بين صاحب البلاغ أنه كان قد أعرب عن رغبته في الطعن في إدانته فور صدور حكم محكمة الجنايات في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٨٨.
    2.1 On 28 March 1987, the author was convicted of murder and sentenced to death in the Assizes Court of Mauritius. UN ٢-١ في ٢٨ آذار/مارس ١٩٨٧، أدانت محكمة جنايات موريشيوس صاحب البلاغ بالقتل العمد ووقعت عليه عقوبة اﻹعدام.
    The Limassol Assizes Court also found, based on available evidence, that the author had acquired the knowledge to construct such explosive device during his time at the National Guard. UN كما توصلت محكمة جنايات ليماسول، استناداً إلى الأدلة التي لديها، إلى أن صاحب البلاغ كان قد اكتسب المعارف اللازمة لصنع مثل هذا الجهاز المتفجر خلال عمله في الحرس الوطني.
    This request was denied by the Limassol Assizes Court, in the light of the gravity of the charges levelled against the accused, and in the absence of specific circumstances, which may have justified a different decision. UN ورفضت محكمة جنايات ليماسول هذا الطلب، في ضوء خطورة التهم الموجهة إليه وفي غياب ظروف محددة ربما كانت ستبرر اتخاذ قرار مخالف.
    The decision of the Limassol Assizes Court, and the minutes of Court proceedings show that although a lawyer was appointed by the Court for the author, the latter dismissed him on the second court appearance. UN ويبين قرار محكمة جنايات ليماسول ومحاضر مداولات المحكمة أنه بالرغم من انتداب المحكمة لمحام لتمثيل صاحب البلاغ، فإنه أعفاه في ثاني مثول له أمام المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more