"associate my delegation" - Translation from English to Arabic

    • عن تأييد وفدي
        
    • أضم صوت وفدي
        
    • أضم صوت وفد بلدي
        
    • تأييد وفد بلدي
        
    • تأييد وفد بلادي
        
    • أضم صوت وفد بلادي
        
    • أشرك وفد بلادي
        
    • انضمام وفدي
        
    It is also with sincere pleasure that I associate my delegation with the statement made yesterday by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. UN وأعرب أيضا بسعادة صادقة عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به أمس ممثل فنزويلا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    I would also like to fully associate my delegation with the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييد وفدي الكامل للبيان الذي أُدلي به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    In this regard I wish to associate my delegation with the views that were ably expressed by Tunisia on behalf of the Organization of African Unity and by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وفي هذا المقام، أود أن أضم صوت وفدي الى وجهات النظر التي أحسنت التعبير عنها كل من تونس بالنيابة عن منظمة الوحدة الافريقية، وإندونيسيا بالنيابة عن البلدان أعضاء حركة عدم الانحياز.
    I would like to associate my delegation with the eloquent remarks of the distinguished Permanent Representative of New Zealand, which expresses also the position of my delegation on the question of getting the Conference on Disarmament back to work. UN وأود أن أضم صوت وفدي إلى الملاحظات البليغة التي أبداها ممثل نيوزيلندا الدائم الموقر، الذي عبّر أيضاً عن موقف وفدي بشأن مسألة إعادة مزاولة المؤتمر لعمله.
    I would also like to associate my delegation with those who have today emphasized the highest priority that needs to be given to the issue of negotiating a convention on nuclear disarmament. UN كما أودّ أن أضم صوت وفد بلدي إلى أصوات الذين أكّدوا اليوم على الأولوية القصوى التي يجب إيلاؤها لمسألة التفاوض بشأن اتفاقية لنزع السلاح النووي.
    I wish to associate my delegation with the statement made by the Foreign Minister of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به وزير خارجية اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    I should also like to associate my delegation with the statement just delivered by Guyana on behalf of the Group of 77. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييد وفد بلادي للبيان الذي أدلت به غيانا توا باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    Mr. NYAKYI (United Republic of Tanzania): Allow me at the outset to associate my delegation with the statement made a short time ago by the representative of Indonesia speaking on behalf of the States members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN اسمحـــوا لي في البداية أن أضم صوت وفد بلادي الى ما ورد في البيان الذي أدلى به منذ وقت قصير ممثل اندونيسيا وهو يتكلم نيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    I would also like fully to associate my delegation with the statement made earlier on behalf of the Group of 77 and China. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفدي الكامل للبيان الذى أُدلي بـه فــي وقت سابق بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    I wish to associate my delegation with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    I would like to associate my delegation with the statement delivered in this Committee by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به في هذه اللجنة ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I would like, first of all, to associate my delegation with statement made by Ghana on behalf of the African Union. UN وأود في البداية أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلت به غانا باسم الاتحاد الأفريقي.
    I also would like to associate my delegation with the statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN كما أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    In doing so, I associate my delegation with the statement already made by the presidency of the European Union. UN وبعملي هذا، أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    It is a matter of concern to Australia that very few delegations could not accept a report that demonstrated the value of our work over this year, and in that context, I would like to associate my delegation with the comments made a few moments ago by the Ambassador of France with respect to the attempts to rewrite history and the surreal nature of those discussions. UN وتشعر أستراليا بالقلق لأن عدداً قليلاً من الوفود لم يستطع الموافقة على تقرير يعكس قيمة عملنا خلال هذا العام، وأود، في هذا السياق، أن أضم صوت وفدي إلى التعليقات التي أبداها قبل بضعة لحظات سفير فرنسا فيما يتعلق بمحاولات إعادة كتابة التاريخ والطابع الخارج عن الواقع لهذه المناقشات.
    Mr. Moreno (Cuba) (interpretation from Spanish): At the outset, I should like to associate my delegation with the condolences that you, Mr. President, and our colleagues have conveyed to the Government and people of Honduras. UN السيد مورينو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمحوا لي في البداية أن أضم صوت وفدي إلى صوتكم سيدي الرئيس وإلى أصوات زملائنا الذين قدموا التعازي لحكومة وشعب هندوراس.
    I should also like to associate my delegation with the condolences conveyed to the delegations of the Philippines, Bangladesh and the Russian Federation for the disasters they have suffered, and to the delegation of the United States for the loss of our colleague, Mr. Ed Cummings. UN أود كذلك أن أضم صوت وفد بلدي إلى التعازي المقدمة إلى وفود الفلبين، وبنغلاديش والاتحاد الروسي إثر الكوارث التي حلت بها، وإلى وفد الولايات المتحدة لوفاة زميلنا، السيد إد كامنغز.
    May I also associate my delegation with the statements of the two previous speakers — the Permanent Representatives of the United Arab Emirates and of New Zealand — and in particular, with those aspects of the statements emphasizing expansion of arms-control regimes and enhanced verification and transparency mechanisms. UN وأود أيضا أن أضم صوت وفد بلدي إلـــى بيانَي المتكلّميــن السابقيــن، الممثّلين الدائميـن لﻹمارات العربية المتحدة ونيوزيلنـــدا، وبخاصة جوانب هذين البيانين التي تؤكد على توسيــع نظـم تحديد اﻷسلحة، وتعزيز آليات التحقق والشفافية.
    Allow me to associate my delegation with the statement delivered by the Minister of Women's and Children's Affairs of Ghana on behalf of the African Union. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلت به وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا باسم الاتحاد الأفريقي.
    I should like to associate my delegation with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN وأود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I take the floor to associate my delegation with the statement of the distinguished representative of Pakistan on behalf of the G-77 and China, and to state the following: UN ولقد أخذت الكلمة لأعلن تأييد وفد بلادي لبيان ممثل باكستان الموقر باسم مجموعة الـ 77 والصين، ولأدلي بما يلي:
    Ms. Duncan (New Zealand): In addition to expressing my delegation's appreciation to you, Sir, to the other members of the Bureau, and to the secretariat for all your work during this year's session, I want to associate my delegation with the comments in the statement by the representative of Australia. UN السيدة دنكان )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باﻹضافة إلى اﻹعراب عن تقدير وفد بلادي لكم، سيدي وﻷعضاء المكتب اﻵخرين ولﻷمانة على كل ما قمتم به من عمل خلال دورة هذا العام، أريد أن أضم صوت وفد بلادي إلى التعقيبات التي وردت في بيان ممثل استراليا.
    Mr. MARKER (Pakistan): I wish to associate my delegation with the feelings of condolence and sympathy that have been expressed on the demise of the President of the Republic of Fiji, and to request the representative of Fiji to convey those sentiments to the Government and the people of Fiji, and to the bereaved family of the late President. UN أود أن أشرك وفد بلادي في مشاعر الحزن والتعاطف التـي أعرب عنها بمناسبة وفاة رئيس جمهورية فيجي، وأطلب مـن ممثــل فيجي أن ينقل تلك المشاعر إلى حكومة وشعب فيجي، وإلى أسرة الرئيس الراحل.
    I should also like to associate my delegation with the expressions of welcome which have been extended to the distinguished representatives of the Republic of Korea, the Russian Federation and Turkey. UN كما أود أن أعرب عن انضمام وفدي لعبارات الترحيب التي وجهت إلى ممثلي جمهورية كوريا والاتحاد الروسي وتركيا اﻷكارم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more