"associated itself with" - Translation from English to Arabic

    • ينضم
        
    • يضم صوته
        
    • تضم صوتها
        
    • يتفق في الرأي مع
        
    • للبيان
        
    • صوته مؤيداً
        
    • يشاطر
        
    • صوته مؤيدا
        
    • عن انضمام
        
    • ضمت صوتها
        
    • البيانين اللذين
        
    • يتفق مع ما
        
    • يؤيد البيان
        
    • يؤيد البيانين
        
    • يؤيد ما
        
    His delegation associated itself with the statement made by Guyana on behalf of the Group of 77 and China. UN وذكر أن وفد بلده ينضم إلى البيان الذي ألقاه ممثل غيانا نيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين.
    It associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأضاف أنه ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Her delegation associated itself with the recommendation of the Conference that a Review Conference should be established to consider those crimes. UN وإن وفدها ينضم إلى توصية المؤتمر بإنشاء مؤتمر استعراض للنظر في هذه الجرائم.
    34. Mr. Niehaus (Costa Rica) said that his delegation associated itself with the statement made by Mexico on behalf of the Rio Group. UN ٣٤ - السيد نيهاوس )كوستاريكا(: قال إن وفده يضم صوته إلى المكسيك في البيان الذي أدلت به نيابة عن مجموعة ريو.
    34. Mr. Varso (Slovakia) said that his delegation associated itself with the remarks made by the representative of the United Kingdom. UN ٣٤ - السيد فارسو )سلوفاكيا(: قال إن وفده يضم صوته إلى صوت ممثل المملكة المتحدة فيما أبداه من ملاحظات.
    74. His delegation associated itself with the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN ٤٧ - وأضاف أن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلي به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Japan associated itself with the delegations which had expressed support for subparagraph 7. UN وقال إن اليابان ينضم إلى صفوف الوفود التي أعربت عن تأييدها للفقرة الفرعية 7.
    Her delegation associated itself with the statement made by the representative of South Africa on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement. UN وذكرت أن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمه ممثل جنوب أفريقيا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    It therefore associated itself with the appeal to donors for more generous contributions. UN ومن ثم فهو ينضم إلى النداء الموجّه إلى المانحين من أجل أن يقدموا مساهمات أكثر سخاء.
    His delegation associated itself with others in calling upon the international community to participate actively in providing the resources needed. UN وقال إن وفد بلده ينضم إلى الوفود الأخرى في دعوة المجتمع الدولي إلى المشاركة بنشاط في توفير الموارد المطلوبة.
    As to the form, his delegation associated itself with the supporters of the Finnish proposal. UN أما فيما يتعلق بالشكل، فإن الوفد الفنزويلي ينضم إلى الوفود التي ساندت اقتراح فنلندا.
    72. Guatemala associated itself with the move to proclaim a United Nations Decade of the world's indigenous people. UN ٧٢ - وقال إن بلده ينضم للحركة المؤيدة ﻹعلان عقد اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين.
    His delegation associated itself with that proposal. UN وقال إن وفده يضم صوته مؤيدا هذا الاقتراح .
    With regard to article 12, his delegation associated itself with the views expressed by the representatives of Turkey and Egypt. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢١ ، قال ان وفده يضم صوته الى اﻵراء التي أعرب عنها ممثلا تركيا ومصر .
    His delegation associated itself with those delegations which urged the Department of Public Information to strengthen the information and communications capacity of United Nations information centres, especially in developing countries. UN وقال إن وفده يضم صوته إلى صوت الوفود التي حثت إدارة شؤون الإعلام على تقوية قدرات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في ميدان الإعلام والاتصال، ولا سيما في البلدان النامية.
    8. Ms. Geddis (New Zealand) said that her delegation associated itself with the statement made by Fiji on behalf of the Pacific Islands Forum. UN 8 - السيدة غيديس (نيوزيلندا): قالت إن وفدها يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به فيجي بالنيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ.
    69. Mr. Sharma (India) said that his delegation associated itself with the statements made by Nigeria on behalf of the Group of 77 and by South Africa on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN 69 - السيد شـارما (الهنـد): قال إن وفده يضم صوته إلى البيانين اللذين أدلى بهما كل من ممثل نيجيريا نيابة عن مجموعة الـ 77 وجنوب أفريقيا نيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز.
    ASEAN thus associated itself with the statement by the representative of Guyana speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN ولذلك فإن الرابطة تضم صوتها إلى ما ذكره ممثل غيانا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    48. Mr. Mekprayoonthong (Thailand) said that his delegation associated itself with the statement made by the Philippines on behalf of ASEAN. UN ٤٨ - السيد ميكبرايونثونغ )تايلند(: قال إن وفده يتفق في الرأي مع البيان الذي قدمته الفلبين باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    He said that UNICEF associated itself with the statement by the Secretary-General and by Sir John Holmes on the current situation. UN وقال إن اليونيسيف قد أعلنت تأييدها للبيان الذي ألقاه كل من الأمين العام والسير جون هولمز عن الحالة الراهنة.
    26. Mr. Šcepanović (Montenegro) said that his delegation associated itself with the statement made by the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy. UN 26 - السيد سيبانوفيتش (الجبل الأسود): قال إن وفده يضم صوته مؤيداً البيان الذي أدلى به الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بسياسة الشؤون الخارجية والأمن.
    His delegation associated itself with the comments made by Hungary in that connection. UN وإن وفده يشاطر هنغاريا التعليقات التي قدمتها في هذا الصدد.
    54. Mr. Haque (Pakistan) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China. UN 54 - السيد حق (باكستان): أعرب عن انضمام وفده للمواقف المعرب عنها في البيان الذي أدلى به ممثل غيانا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    12. Having associated itself with the statement made by the European Union, Italy pointed out that an integrated approach in relation to the right to development should be adopted, one which harmonized essential elements such as national ownership and international cooperation. UN 12- وأشارت إيطاليا، وقد ضمت صوتها إلى البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي، إلى أنه ينبغي اعتماد نهج متكامل يتصل بالحق في التنمية، وهو نهج يحقق التوافق بين العناصر الأساسية مثل قدرة البلدان على إدارة شؤونها الوطنية والتعاون الدولي.
    Mr. XIE Bohua (China) said that his delegation associated itself with the statements made by the representatives of Costa Rica and Colombia. UN ٦٧ - السيد شييه باوهويا )الصين(: قال إن وفده يؤيد ما جاء في البيانين اللذين أدلى بهما وفدا كوستاريكا وكولومبيا.
    The Sudan associated itself with what had been said by the Director-General in his opening statement. UN 69- وقال إنَّ السودان يتفق مع ما ذكره المدير العام في كلمته الافتتاحية.
    She added that her delegation associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN ووفد الهند يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ77 والصين.
    His delegation associated itself with the statement made by the representatives of Costa Rica and Colombia. Only those bodies which were specialized in such issues were qualified to provide monitoring and assistance in crime prevention, criminal justice and drug control. UN وقال إن وفده يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما وفدا كوستاريكا وكولومبيا وإنه يعتبر أن الهيئات المختصة بالمراقبة الدولية للمخدرات هي الجهات الوحيدة المعنية بالمراقبة والتقييم في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more