You know I'm a reporter for the Associated Press, right? | Open Subtitles | إنك تعلم أنني أعمل كمراسلة لوكالة"أسوشيتد برس أليس كذلك؟ |
What is the Associated Press doing here, Mr. Myers? | Open Subtitles | ما الذي تفعله وكالة أسوشيتد برس هنا، السيد مايرز؟ |
Interviews with members of the Group were recorded in Istanbul by UN Television and disseminated via UNifeed to Associated Press Television News and Reuters. | UN | وسجل تلفزيون الأمم المتحدة مقابلات مع أعضاء الفريق في اسطنبول جرى توزيعها عبر شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتلفزيون الأمم المتحدة وعلى أخبار أسوشيتد برس ورويترز التلفزيونية. |
Broadcasters offered stories for distribution, including 500 clients of Associated Press Television News | UN | من هيئات البث عُرضت عليها القصص الإخبارية لتوزيعها، بما في ذلك 500 من عملاء أسوشييتد برس للأخبار التلفزيونية |
According to Palestinian sources, between 8 and 14 Palestinians, including two policemen, and an Associated Press photographer were injured. | UN | ووفقا للمصادر الفلسطينية، أصيب ٨ إلى ١٤ فلسطينيا، بما في ذلك اثنان من رجال الشرطة، وأصيب أيضا مصور بوكالة أسوشييتد برس. |
:: 15 stories per month on topics related to peacekeeping are produced and distributed by satellite to more than 700 broadcasters, including 500 clients of the Associated Press Television News and clients who access stories from the Internet | UN | :: إنتاج 15 قصة إخبارية في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالساتل على أكثر من 700 هيئة للبث، بما في ذلك 500 من عملاء وكالة أسوشيتدبرس للأخبار التلفزيونية والعملاء الذين يطلعون على القصص الإخبارية من خلال الإنترنت |
(c) Associated Press dispatch from Rome dated 15 July 1996 in the matter of the 1993 assassination of Mohammad Hussein Naghdi, an Iranian opposition figure, stating that a judge had postponed a hearing to decide whether two Algerians and an Iranian should stand trial for the murder. | UN | )ج( أذاعت وكالة الاسوشيتدبرس من روما في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ بخصوص قضية اغتيال محمد حسين ناغدي في عام ١٩٩٣، أن أحد الشخصيات اﻹيرانية المعارضة أفاد بأن قاضي التحقيقات أجل انعقاد جلسة استماع خاصة بالبت فيما إذا كان يتعين محاكمة جزائريين وإيراني بتهمة القتل. |
Chris is a star reporter for the Associated Press. | Open Subtitles | كريس هو مراسل نجوم ل أسوشيتد برس. |
I'm Christopher Myers from the Associated Press. | Open Subtitles | أنا كريستوفر مايرز من أسوشيتد برس. |
I'm Christopher Myers from the Associated Press. | Open Subtitles | أنا كريستوفر مايرز من أسوشيتد برس. |
25 Associated Press/The Royal Gazette, 28 January 2000. | UN | (25) أسوشيتد برس Associated Press/The Royal Gazette، 28 حزيران/يونيه 2000. |
75. Somali pirate Abdi Yusuf, who was onboard the Golden Nori during the hijacking, confirmed in an interview with the Associated Press that ransom money was paid for the release of the Golden Nori in mid-December 2007. | UN | 75 - وفي مقابلة مع وكالة أسوشيتد برس أكد القرصان الصومالي عبدي يوسف، الذي كان على متن الناقلة غولدن نوري أثناء عملية الخطف، أنه تم دفع فدية للإفراج عن الناقلة في منتصف كانون الأول/ديسمبر 2007. |
19. On 24 August, Russian soldiers stopped a Nissan car in Poti which belonged to the Caucasus bureau of the Associated Press, kidnapping journalists Davit Pipinashvili (citizen of Georgia) and Raul Galego (citizen of Spain). | UN | 19 - في 24 آب/أغسطس، أوقف جنود روس سيارة من طراز نيسان في بوتي عائدة لمكتب وكالة أسوشيتد برس في القوقاز، وخطفوا الصحافيين دافيت بيبيناشفيلي (مواطن جورجي) وراوول غاليغو (مواطن إسباني). |
Stories were distributed via Associated Press Television News's Global Video Wire satellite feed to its 560 clients. | UN | وقد وزعت القصص عبر خط الفيديو العالمي الساتلي التابع لوكالة أسوشييتد برس للأخبار التليفزيونية على زبائنه البالغ عددهم 560. |
H. Department of Public Information An average of 15 stories per month on topics related to United Nations peacekeeping produced and distributed by satellite to more than 700 broadcasters, including 500 clients of Associated Press Television News (APTN), as well as 60 members of the European Broadcasting Union and 160 members of the Asia-Pacific Broadcasting Union | UN | إنتاج ما متوسطه 15 قصة في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ الأمم المتحدة للسلام وتوزيعها بالساتل على أكثر من 700 هيئة للبث، بما في ذلك 500 من عملاء وكالة أسوشييتد برس للأخبار التليفزيونية، فضلا عن 60 عضوا في اتحاد الإذاعات الأوروبية و 160 عضوا في اتحاد إذاعات آسيا والمحيط الهادئ |
15 stories per month on topics related to peacekeeping produced and distributed by satellite to more than 700 broadcasters, including 500 clients of Associated Press Television News | UN | إنتاج 15 قصة إخبارية في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالساتل على أكثر من 700 هيئة للبث، بما في ذلك 500 من عملاء وكالة أسوشييتد برس للأخبار التلفزيونية |
An average of 15 stories per month on topics related to United Nations peacekeeping produced and distributed by satellite to more than 700 broadcasters, including 500 clients of Associated Press Television News (APTN), as well as 60 members of the European Broadcasting Union and 160 members of the Asia-Pacific Broadcasting Union | UN | :: إنتاج ما متوسطه 15 قصة في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ الأمم المتحدة للسلام وتوزيعها بالساتل على أكثر من 700 هيئة للبث، بما في ذلك 500 من عملاء وكالة أسوشييتد برس للأخبار التليفزيونية، فضلا عن 60 عضوا في اتحاد الإذاعات الأوروبية و 160 عضوا في اتحاد الإذاعات الآسيوية |
280. The press agencies that enter Peru are as follows: The German Press Agency (DPA), The CNR News Agency (National Radio Coordinator), The EFE News Agency plc, The ALTER Press Agency, The France-Presse Agency (AFP), The National Associated Press Agency (ANSA), The Inter Press Service and United Press International (UPI). | UN | وكالة اﻷنباء الفرنسية )AFP( وكالة أسوشيتدبرس الوطنية (ANSA) وكالة انتربرس سرفيس (INTER PRESS SFNICE) وكالة يونيتدبرس انترناشيونال لﻷنباء (UPI). |
Six days later, four journalists, including two photographers, from the Associated Press and Reuters, were thrown out of Dili, one on the grounds that “anti-Government posters were found in his possession " , and the other because he had come on a tourist visa rather than on a press pass. | UN | وبعد ستـــة أيام، طرد أربعة صحافيين، بينهم مصوران، يعملون مع وكالة الاسوشيتدبرس ووكالة رويترز من ديلي، ﻷنه بالنسبة الى أحدهم، " عثر بحوزته على ملصقات مناوئة للحكومة " ، واﻵخر ﻷنه جاء بتأشيرة دخــــول سياحيـــة بدلا من تصريح مرور صحفي. |
On 3 April 1999, the Associated Press reported that " several lorries of assorted weapons were delivered by Ethiopia to Hussein Haji Bod " . | UN | وفي ٣ نيسان/أبريل من هذا العام، ذكرت وكالة أسوشييتد بريس أن " إثيوبيا قدمت حمولة عدة شاحنات من اﻷسلحة المختلفة إلى حسين الحاج بود " . |
(j) News agency services ($32,400). In order to be kept informed of the developing situation in the former Yugoslavia and other places, the Tribunal has relied on wire-service news feeds from Agence France-Presse and the Associated Press. | UN | (ي) خدمات وكالات الأنباء (400 32 دولار): تعتمد المحكمة، لكي يتسنى لها البقاء على علم بتطورات الحالة في يوغوسلافيا السابقة وغيرها من الأماكن، على الأنباء الواردة سلكيا من وكالة الأنباء الفرنسية ووكالة الأسوشيتدبرس. |
Lou Boccardi, the former head of the Associated Press. | Open Subtitles | لو بوكاردي، الرئيس السابق من وكالة اسوشيتد برس. |