"associated risks" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر المرتبطة بها
        
    • المخاطر المرتبطة بذلك
        
    • المخاطر ذات الصلة
        
    • يرتبط بها من مخاطر
        
    • المخاطر المرتبطة به
        
    • المخاطر المقترنة بذلك
        
    • المخاطر المرتبطة بتلك
        
    • المخاطر المصاحبة
        
    • مخاطر مرتبطة بذلك
        
    • أيضا مخاطر
        
    • يقترن به من مخاطر
        
    • والمخاطر المرتبطة بذلك
        
    • يرتبط بذلك من مخاطر
        
    • يكتنفها من مخاطر
        
    • للمخاطر المرتبطة بهذه
        
    However, the location, pace and diffusion of technological innovation are affected by the management of associated risks. UN ومع ذلك، يتأثر موقع وسرعة ونشر الابتكارات التكنولوجية بإدارة المخاطر المرتبطة بها.
    In addition, it can help to minimize the negative impact of conflict and mitigate associated risks. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن تسهم في تقليل الأثر السلبي للمنازعات إلى أدنى حد والتخفيف من حدة المخاطر المرتبطة بها.
    In turn, the more skills they possess, the more opportunities they explore with greater chances to become confronted with associated risks. UN وفي المقابل، فكلما ازدادت المهارات التي يكتسبونها، اتجهوا إلى استكشاف مزيد من الفرص، مما يزيد من احتمالات مواجهة المخاطر المرتبطة بذلك.
    While OIOS recognizes the responsibility of the management of the Department of Field Support to determine the level of acceptable risk, it nonetheless considers that it was also their responsibility to adequately manage associated risks by establishing effective controls, especially in administering the Pacific Architects and Engineers contract. UN ومع أن المكتب يعترف بمسؤولية القائمين على إدارة الدعم الميداني بالمسؤولية عن تحديد مستوى المخاطر المقبولة، فإنه يرى مع ذلك أنهم كانوا أيضا مسؤولين عن إدارة المخاطر ذات الصلة عن طريق وضع ضوابط فعالة، ولا سيما في منح عقد شركة باسيفيك أركيتيكتس أند إنجنيرز.
    Once fully implemented, this instrument will also be a useful tool for management to identify emerging problems and associated risks so that they can respond in a timely manner to adopt corrective measures when possible. UN وعندما يُستكمل التنفيذ ستصبح هذه الأداة أيضاً أداة مفيدة للإدارة في الكشف عن المشاكل الناشئة وما يرتبط بها من مخاطر كي تتمكن من التصدي لها في الوقت المناسب واعتماد تدابير تصحيحية متى أمكن ذلك.
    The release of Hg used in restorative dentistry can be a source of exposure, but the associated risks are not well understood. UN ويمكن أن يكون انبعاث الزئبق أثناء استعماله في طب الأسنان مصدراً للتعرُّض للزئبق، لكن المخاطر المرتبطة به ليست مفهومة جيداً.
    The associated risks increase when such remittances are conveyed through informal systems. UN وتزداد المخاطر المقترنة بذلك في حالة إرسال تلك التحويلات عبر نظم غير رسمية.
    Irrespectively, effective management of contracts is an important function in all organizations for maximizing benefits and minimizing associated risks. UN وبصرف النظر عن ذلك، فإن الإدارة الفعالة للعقود تُعدّ وظيفة هامة في جميع المنظمات إذ أنها تُعظّم الاستفادة من العقود وتقلل المخاطر المرتبطة بها.
    They mentioned that the Division's costs were lower than those of its peers, but that the Division had neglected to highlight the fact that its actual investment returns were 4 per cent lower, while its associated risks were higher. UN ولاحظوا أن تكاليف الشعبة أقل من تلك التي تكبدتها الجهات النظيرة، إلا أن الشعبة أغفلت أن تؤكد أن عوائد الاستثمار الفعلية كانت أقل بنسبة 4 في المائة في حين كانت المخاطر المرتبطة بها أعلى.
    The security risk assessment is a critical component of the security risk management process that aims to determine existing threats to United Nations activities and to assess associated risks in order to identify required mitigating measures. UN ويشكل تقدير المخاطر الأمنية عنصرا حاسم الأهمية من عناصر إدارة المخاطر الأمنية التي ترمي إلى الوقوف على التهديدات الحالية لأنشطة الأمم المتحدة وتقدير المخاطر المرتبطة بها من أجل تحديد التدابير التخفيفية اللازمة.
    He stressed the need to raise the awareness of decision makers of the impact of space weather and the emerging capabilities to mitigate the associated risks. UN وشدَّد الرئيس المشارك على ضرورة إذكاء الوعي لدى صانعي القرار بتأثير طقس الفضاء وبالقدرات الناشئة لتخفيف حدة المخاطر المرتبطة بذلك.
    While rapid urbanization has opened up new job, business and education opportunities to urban residents, cities have often become focal points for intense inequalities, heightening associated risks for those living in poverty. UN وبينما أتاح التحضر السريع فرص عمل وفرصا لقطاع الأعمال وفرصا تعليمية جديدة لسكان الحضر، أصبحت المدن في الغالب محاور لعدم المساواة الشديدة، مفاقمةً المخاطر المرتبطة بذلك لمن يعيشون في فقر.
    Natural disasters have a disproportionate impact on the poor in developing countries, and the associated risks are strongly associated with poverty. UN وتؤثر الكوارث الطبيعية بشكل غير متناسب على الفقراء في البلدان النامية، وتعد المخاطر ذات الصلة مرتبطة بالفقر على نحو وثيق.
    Once fully implemented, this instrument will also be a useful tool for management to identify emerging problems and associated risks so that they can respond in a timely manner to adopt corrective measures when possible. UN وعندما يُستكمل التنفيذ ستصبح هذه الأداة أيضاً أداة مفيدة للإدارة في الكشف عن المشاكل الناشئة وما يرتبط بها من مخاطر كي تتمكن من التصدي لها في الوقت المناسب واعتماد تدابير تصحيحية متى أمكن ذلك.
    That holds promise for generating growth and reducing dependency on aid, but it also brings associated risks. UN يبشر ذلك بالخير لتحقيق النمو والحد من الاعتماد على المعونة، ولكنه يجلب أيضا المخاطر المرتبطة به.
    The implementation of the aviation operational risk management policy, which is an integral part of the aviation risk management framework, entails a decision-making process to address associated risks. UN ويستلزم تنفيذ السياسة المعنية بإدارة المخاطر التشغيلية المتعلقة بالطيران، وهي جزء لا يتجزأ من إطار إدارة المخاطر الجوية، وجود عملية لاتخاذ القرار من أجل معالجة المخاطر المقترنة بذلك.
    Conditions of occupational exposure are likely to occur in other regions; therefore, these measures will mitigate the associated risks. UN من المرجح أن تكون ظروف التعرض المهني مماثلة في المناطق الأخرى، وبالتالي فإن هذه التدابير سوف تخفف من وطأة المخاطر المرتبطة بتلك الظروف.
    And while the benefits are obvious, the associated risks, though grave, are less evident. UN وبينما أصبحت فوائدها جلية، فإن المخاطر المصاحبة لها أقل وضوحا وإن كانت ضخمة.
    Stewardship and training are essential to fully realize the benefits of these technologies, and to minimize any associated risks. UN والإدارة والتدريب ضروريان لتحقيق الفوائد المرجوة تماما من هذه التكنولوجيات، والتقليل إلى أدنى حد من أية مخاطر مرتبطة بذلك.
    While globalization and interdependence are opening new opportunities, through trade, investment and capital flows and advancements in technology, for the growth of the world economy and for the development and improvement of living standards around the world, there are associated risks of marginalization. UN وفي حين أن العولمة والاعتماد المتبادل يتيحان حاليا، عن طريق التدفقات التجارية والاستثمارية والرأسمالية وأوجه التقدم التكنولوجي، فرصا جديدة لإنماء الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية وتحسين مستويات المعيشة في أنحاء العالم المختلفة، فإن هاتين الظاهرتين تحملان في طياتهما أيضا مخاطر التهميش.
    Some of those cases resulted in pregnancies and associated risks of stigma and abandonment. UN وأسفرت بعض الحالات عن الحمل وما يقترن به من مخاطر الوصم بالعار والتخلي عن الفتيات.
    20. Several interventions addressed the issues related to bioenergy production and associated risks. UN 20 - وتناولت عدة مداخلات المسائل المتعلقة بإنتاج الطاقة الأحيائية والمخاطر المرتبطة بذلك.
    The outlook for 2004 is generally optimistic, although considerable downside risks remain, notably persistent current account imbalances in the United States and associated risks of excessive exchange rate volatility. UN وتبعث آفاق عام 2004 عموما على التفاؤل بالرغم من وجود مخاطر تباطؤ الاقتصاد، لا سيما استمرار اختلال الحسابات الجارية في الولايات المتحدة وما يرتبط بذلك من مخاطر التقلب المفرط في معدلات الصرف.
    However, it is my sincere belief that the international community will be willing to take these steps, despite the associated risks and costs, in the expectation that the parties to the conflicts, both inside the Democratic Republic of the Congo and within the region, will fully shoulder their moral and political responsibilities to end the suffering of the population, which has gone on too long. UN ولكن يقيني الصادق أن المجتمع الدولي راغب في اتخاذ هذه الخطى رغم ما يكتنفها من مخاطر وما تقتضيه من تكاليف في انتظار أن تتحمل الأطراف في الصراعات، داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة على السواء، تحملاً كاملاً لمسؤولياتها الأخلاقية والسياسية عن إنهاء معاناة السكان التي استمرت أطول مما ينبغي.
    Yet the more skills they possess, the more online opportunities they explore which puts them at greater danger of being confronted with associated risks. UN ومع ذلك، فإنهم كلما زادت مهاراتهم كلما كثُرت الفرص التي يستكشفونها على الإنترنت وهو ما يزيد من احتمال تعرضهم للمخاطر المرتبطة بهذه التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more