"associations and ngos" - Translation from English to Arabic

    • الرابطات والمنظمات غير الحكومية
        
    • الجمعيات والمنظمات غير الحكومية
        
    • والرابطات والمنظمات غير الحكومية
        
    • والجمعيات والمنظمات غير الحكومية
        
    Participation by women's associations and NGOs in developing and implementing policies and action plans concerned with the advancement of women UN مشاركة الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في وضع وتنفيذ السياسات وخطط العمل المتعلقة بتعزيز وضع المرأة
    Women's rights associations and NGOs are concerned with the phenomenon of prostitution. UN كانت ظاهرة البغاء موضع مراعاة من جانب الرابطات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في حقل الدفاع عن حقوق امرأة.
    There are numerous associations and NGOs dealing with freedom of the media in Croatia. UN ١١١- ويوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحرية وسائل اﻹعلام في كرواتيا.
    There are some associations and NGOs supported by the government in their activities through different projects financed by foreign donors. UN توجد بعض الجمعيات والمنظمات غير الحكومية التي تدعمها الحكومة في أنشطتها بمشاريع مختلفة يمولها مانحون أجانب.
    Act No. 02.04 of 21 May 2002, which governs the functioning of associations and NGOs in the Central African Republic UN القانون رقم ٠٢-٠٤ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ٢٠٠٢ الذي ينظم عمل الجمعيات والمنظمات غير الحكومية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    associations and NGOs play a very important role in implementing strategies to develop this sector. UN والرابطات والمنظمات غير الحكومية تشغل مكانة بالغة الأهمية فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية بهذا القطاع.
    :: Programme No. 15 -- Strengthening the capacity of national, regional and local associations and NGOs; UN - البرنامج رقم 15 - قوية إمكانات الرابطات والمنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية والمحلية؛
    - Full advantage has not been taken of the work done by the women's associations and NGOs. UN - عدم تقييم إجراءات الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية؛
    There are numerous associations and NGOs dealing with freedom of the media in Croatia. UN ١١١- ويوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحرية وسائط اﻹعلام في كرواتيا.
    It can be seen that there has been a significant improvement in the ratio of girls to boys in terms of school enrolment, arising out of a genuine political will and the dynamism of women's associations and NGOs. UN ومن الملاحظ أن تحسنا ملموسا طرأ على نسبة البنات إلى البنين يُعزى إلى توفر إرادة سياسية فعلية وتميز الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية بالدينامية.
    Nevertheless, it should be noted that there has been a significant improvement in the ratio of girls to boys in terms of school enrolment, arising out of a genuine political will and the dynamism of women's associations and NGOs. UN ومع ذلك، يلاحَظ تحسن ملموس في النسبة بين البنات والبنين من حيث الالتحاق بالمدارس، وذلك بفضل توفر إرادة سياسية حقيقية ودينامية الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    - the training of political party leaders, opinion-makers, members of women's associations and NGOs and the public at large on the quota law; UN - تدريب زعماء الأحزاب السياسية، وقادة الرأي، وأعضاء الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية وعامة الجمهور في مجال قانون الحصص؛
    – The preliminary draft report is approved at a workshop convened for that purpose, with the participation, besides the members of the said Committee, of representatives of associations and NGOs active in the particular area covered by the report. UN :: ويتم التصديق على مخطط مشروع التقرير خلال حلقة تدريبية معقودة لهذا الغرض، مع المشاركة في هذه الحلقة من جانب ممثلي الرابطات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على نحو محدد في مجال الصك المعني، وذلك إلى جانب أعضاء اللجنة الوطنية المعنية بمتابعة تطبيق الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان.
    However, there is a large number of Muslim minority associations and NGOs that have been registered with the competent courts and they operate unimpeded in the area of Thrace. UN ومع هذا، يوجد لدى الأقلية المسلمة عدد كبير من الجمعيات والمنظمات غير الحكومية التي سُجلت لدى المحاكم المختصة وتعمل بدون أية عوائق في منطقة تراقيا.
    Act No 14/91, or the Associations Act, establishes the basis on which associations and NGOs operate in Angola. UN (أ) القانون رقم 14/91، أو قانـون الجمعيات، يحدد أساس عمل الجمعيات والمنظمات غير الحكومية في أنغولا؛
    It should be noted that these figures are underestimated, since they do not include the many activities of associations and NGOs. UN وجدير بالملاحظة أن هذه الأرقام دون الحقيقة، لأنه لا يراعى فيها الأنشطة العديدة التي قامت بها الجمعيات والمنظمات غير الحكومية في مجال الرسوم المتحركة؛
    The Special Rapporteur noted the strategy of the Ministry of Education to involve civil society through the establishment of partnerships with local associations and NGOs in the education sector, and an apparently excessive promotion by the authorities of private education. UN وأشار المقرر الخاص إلى استراتيجية وزارة التعليم الرامية إلى إشراك المجتمع المدني من خلال إقامة شراكات مع الجمعيات والمنظمات غير الحكومية المحلية في قطاع التعليم، وإلى تشجيع السلطات الذي يبدو مفرطاً للتعليم الخاص.
    11. The Office has worked with the Ministry of the Interior for the past year and a half on a draft law regulating associations and NGOs. UN ١١- عمل المكتب مع وزارة الداخلية طيلة الثمانية عشر شهرا الماضية في صياغة مشروع قانون ينظم تشكيل الجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    XI. CIVIL SOCIETY There are three legislative documents apart from the Constitution of 1992 which govern the development of activities by associations and NGOs in Angola as follows: UN 313- وبالإضافة إلى القانون الدستوري لعام 1992، يخضع تطوير أنشطة الجمعيات والمنظمات غير الحكومية في أنغولا لثلاثة نصوص تشريعية هي كما يلي:
    For their part, associations and NGOs are making an appreciable contribution towards raising the population's awareness in this field. UN والرابطات والمنظمات غير الحكومية تقدم من جانبها مساهمة كبيرة في إطار توعية السكان.
    Action Plan, 1996 to 2000: This Action Plan was developed by the Office of the Commissioner for the Advancement of Women in cooperation with its technical partners, the women's associations and NGOs. UN خطة عمل الفترة 1996-2000: وُضعت خطة عمل الفترة 1996-2000 على يد مفوضية تشجيع وضع المرأة، بالتعاون مع شركائها التقنيين والرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    The final document was adopted at the end of a national validation workshop attended by members of the Follow-up Committee and referees, women's associations and NGOs and Technical and Financial Partners (PTF). UN واعتُمدت الوثيقة النهائية في أعقاب حلقة عمل وطنية للتصديق ضمت أعضاء لجنة المتابعة وأهل الخبرة، والجمعيات والمنظمات غير الحكومية النسائية، والشركاء التقنيين والماليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more