"assuming his" - Translation from English to Arabic

    • توليه
        
    • توليهم
        
    Before assuming his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يؤدي كل عضو في اللجنة، قبيل توليه لمهامه، العهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    Upon assuming his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يؤدي كل عضو من أعضاء اللجنة، عند توليه مهام منصبه، العهد الرسمي التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    Upon assuming his duties, each member of the Commission shall make the following solemn declaration at the first meeting of the Commission: UN يدلي كل عضو من أعضاء الهيئة، عند توليه مهام منصبه، بالعهد الرسمي التالي في أول جلسة تعقدها الهيئة:
    Upon assuming his or her duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، بالعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    7. During the thirtyseventh session, at the 724th meeting on 6 November 2006, Mr. Luis Gallegos Chiriboga, of Ecuador, designated to replace Mr. Julio Prado Vallejo, made the solemn declaration upon assuming his duties, in accordance with rule 14 of the rules of procedure. UN 7- في الجلسة 695 المعقودة في 1 أيار/مايو 2006، أدّى كل من السيدة إساديا بلمير والسيدة نورا سفياس والسيد الكسندر كوفاليف، العهد الرسمي عند توليهم مهام العضوية، وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي للجنة.
    The President, upon assuming his/her duties, takes the oath which is stated in the Constitution. UN ويؤدي الرئيس عند توليه مهامه القسم المنصوص عليه في الدستور.
    I would like to seize this opportunity to commend the efforts in the field of disarmament by the Secretary-General and by Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs, since assuming his post last year. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالجهود التي يبذلها في مجال نزع السلاح كل من الأمين العام والسيد سيرجيو دواتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، منذ توليه لمنصبه في العام الماضي.
    Before assuming his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يؤدي كل عضو في اللجنة، قبيل توليه لمهامه، القسم التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    Upon assuming his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، عند توليه مهام منصبه، بالتعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Upon assuming his duties, each member of the Commission shall make the following solemn declaration at the first meeting of the Commission: UN يدلي كل عضو من أعضاء الهيئة، عند توليه مهام منصبه، بالتعهد الرسمي التالي في أول جلسة تعقدها الهيئة:
    Upon assuming his or her duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Before assuming his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يؤدي كل عضو في اللجنة، قبيل توليه لمهامه، القسم التالي في جلسة مفتوحة للجنة:
    Upon assuming his duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN التعهد الرسمي يبدي كل عضو من أعضاء اللجنة، عند توليه مهام منصبه، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    Upon assuming his duties, each member of the Commission shall make the following solemn declaration at the first meeting of the Commission: UN يبدي كل عضو من أعضاء الهيئة، عند توليه مهام منصبه، التعهد الرسمي التالي في أول جلسة تعقدها:
    Upon assuming his or her duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    In the two months since assuming his mandate, a great deal of coordination had been evident, and progress had been and was being made on mainstreaming the initiative. UN وهناك ما يدل على تحقق كثير من التنسيق خلال الشهرين منذ توليه ولايته، كما أحرِز تقدم في تعميم المبادرة.
    Upon assuming his or her duties, each member of the Committee shall make the following solemn declaration in open Committee: UN يدلي كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، بالإعلان الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    19. Since assuming his responsibilities on 25 September, my Special Representative has had a series of meetings with Iraqi political leaders. UN 19 - وعقد ممثلي الخاص، منذ توليه مسؤولياته في 25 أيلول/سبتمبر، سلسلة من الاجتماعات مع القادة السياسيين العراقيين.
    She commended the Executive Director for having shaped the work programme according to his new priorities so soon after assuming his post at UN-Habitat. UN وأثنت على المدير التنفيذي لقيامة، بعد وقت قصير من توليه منصبه في موئل الأمم المتحدة، بصوغ برنامج العمل وفقاً للأولويات الجديدة التي وضعها.
    7. During the thirtyseventh session, at the 724th meeting on 6 November 2006, Mr. Luis Gallegos Chiriboga, of Ecuador, designated to replace Mr. Julio Prado Vallejo, made the solemn declaration upon assuming his duties, in accordance with rule 14 of the rules of procedure. UN 7- في الجلسة 695 المعقودة في 1 أيار/مايو 2006، أدّى كل من السيدة إساديا بلمير والسيدة نورا سفياس والسيد الكسندر كوفاليف، العهد الرسمي عند توليهم مهام العضوية، وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي للجنة.
    Take a written oath of service witnessed by the Secretary-General of the United Nations or his/her authorized representative before assuming his or her duties; UN (ه) يؤدون قسماً مكتوباً قبل توليهم مهامهم أمام الأمين العام للأمم المتحدة أو من ينوب عنه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more