"assumption of full deployment" - Translation from English to Arabic

    • افتراض النشر الكامل
        
    • افتراض الانتشار الكامل
        
    • افتراض إتمام النشر الكامل
        
    In the light of this information, the Advisory Committee is not convinced that the assumption of full deployment of all categories of civilian personnel as of 1 January 1996 is realistic. UN وإن اللجنة الاستشارية، في ضوء هذه المعلومات، غير مقتنعة بأن افتراض النشر الكامل لجميع فئات الموظفين المدنيين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ واقعي.
    33. The cost estimates for the 2010/11 period are based on the assumption of full deployment by 30 June 2011 of the authorized strength of military and police personnel. UN 33 - وتستند تقديرات التكاليف للفترة 2010-2011 إلى افتراض النشر الكامل بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، للقوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    The initial cost estimate was based on the assumption of full deployment of international and local staff by 31 December 1995, and the repatriation of 15 staff at the P-3 level and 364 local staff beginning on 1 April 1996. UN وكانت تقديرات التكلفة اﻷولية تستند إلى افتراض النشر الكامل للموظفين الدوليين المحليين بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وإعادة ١٥ موظفا من الرتبة ف - ٣ و ٣٦٤ موظفا محليا إلى الوطن بدءا من ١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦.
    Higher actual vacancy rate projected at 14 per cent, compared with the assumption of full deployment in the budget UN معدل شغور فعلي أعلى يتوقع أن يبلغ 14 في المائة، مقابل افتراض الانتشار الكامل الوارد في الميزانية
    It is based on the assumption of full deployment of contingent personnel. UN كما يستند إلى افتراض إتمام النشر الكامل لأفراد الوحدات.
    The Advisory Committee points out that the number of military and civilian personnel has not changed from what was reflected in document A/50/651/Add.1 and that the cost estimates are based on the assumption of full deployment of military and civilian personnel during the period under consideration, i.e. from 1 January to 30 June 1996. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين لم يتغير عما ورد في الوثيقة A/50/651/Add.1 وأن تقديرات التكاليف قائمة على افتراض النشر الكامل لﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة قيد النظر، أي من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Lower requirements owing to higher-than-budgeted delayed deployment factor (11 per cent compared with the budgeted assumption of full deployment) UN انخفاض الاحتياجات بسبب ارتفاع عامل تأخير النشر عما كان مدرجاً في الميزانية (11 في المائة مقارنة مع افتراض النشر الكامل المدرج في الميزانية)
    (a) Military contingents ($22,802,500): the assumption of full deployment of the additional 2,000 military contingent personnel, as authorized by the Security Council in its resolution 1908 (2010), taking into account a 1 per cent delayed deployment factor; UN (أ) الوحدات العسكرية (500 802 22 دولار): افتراض النشر الكامل لما مجموعه 000 2 من أفراد الوحدات العسكرية وفق ما أذن به مجلس الأمن في قراره 1908 (2010)، مع مراعاة عامل تأخير للنشر قدره 1 في المائة؛
    (f) Government-provided personnel ($3,183,900): the assumption of full deployment of 100 corrections officers, as authorized by the Security Council in its resolutions 1908 (2010) and 1927 (2010); UN (و) الأفراد المقدمون من الحكومات (900 183 3 دولار): افتراض النشر الكامل لـ 100 من موظفي السجون، على النحو المأذون به في قراري مجلس الأمن 1908 (2010) و 1927 (2010)؛
    The decrease is partially offset by additional requirements for mission subsistence allowance for United Nations police, based on the assumption of full deployment of 1,351 officers in 2011/12, while provision for the 2010/11 period was based on the phased deployment of 200 additional police officers as authorized by the Security Council in resolution 1927 (2010). UN وهذا الخفض تقابله جزئيا احتياجات إضافية متعلقة ببدلات الإقامة للبعثة، وشرطة الأمم المتحدة، استنادا إلى افتراض النشر الكامل لـ 351 1 شرطيا في الفترة 2011/2012، في حين استند الاعتماد للفترة 2010/2011 إلى النشر التدريجي لـ 200 شرطي إضافي وفقا لما أذن به قرار مجلس الأمن 1927 (2010).
    270. The variance is attributable primarily to increased requirements resulting from the assumption of full deployment of the additional 2,000 military contingent personnel authorized by the Security Council in its resolution 1908 (2010) following the earthquake in January 2010. UN 270 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات الناجمة عن افتراض النشر الكامل لـ 000 2 من أفراد الوحدات العسكرية المأذون به من قبل مجلس الأمن في قراره 1908 (2010) في أعقاب الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010.
    (a) Military and police personnel. The unspent balance ($373,700) is due mainly to the lower level of deployment of military observers (an average vacancy rate of 3 per cent against the assumption of full deployment) and police personnel (an average vacancy rate of 20 per cent against the assumption of full deployment); UN (أ) الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة - يعزى أساسا الرصيد غير المنفق (700 373 دولار) إلى انخفاض مستوى نشر المراقبين العسكريين (بلغ متوسط معدل الشغور 3 في المائة مقابل افتراض النشر الكامل) وأفراد الشرطة (بلغ متوسط معدل الشغور 20 في المائة مقابل افتراض النشر الكامل
    89. The variance is primarily attributable to additional requirements for mission subsistence allowance, based on the assumption of full deployment of 1,351 United Nations police officers (excluding 100 Corrections Officers categorized as Government-provided personnel) in 2011/12, while provision for the 2010/11 period was based on the phased deployment of 200 additional police officers authorized in Security Council resolution 1927 (2010). UN 89 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة، استنادا إلى افتراض النشر الكامل لـ 351 1 من ضباط شرطة الأمم المتحدة (باستثناء 100 من موظفي السجون مصنفين على أنهم أفراد مقدمون من الحكومات) في الفترة 2011/2012، في حين استند اعتماد الفترة 2010/2011 إلى النشر التدريجي لـ 200 ضابط شرطة إضافي أذن به مجلس الأمن في قراره 1927 (2010).
    The cost estimates provide for 28 military observers, 5 military liaison officers, 1,721 civilian police, 372 international staff and 968 locally recruited staff. The cost estimates are based on the assumption of full deployment of all personnel. UN وتوفر تقديرات التكاليف ما يلزم ﻟ ٢٨ مراقبا عسكريا، و ٥ ضباط اتصال عسكريين، و ٧٢١ ١ شرطيا مدنيـــا، و ٣٧٢ موظفا دوليا، و ٩٦٨ موظفا محليا، وتستند تقديرات التكاليف إلى افتراض الانتشار الكامل لجميع اﻷفراد.
    47. The cost estimates are based on the assumption of full deployment of all categories of personnel in the mission area throughout the entire budget period, i.e., from 1 July 1997 to 30 June 1998. UN ٤٧ - وتستند تقديرات التكاليف إلى افتراض الانتشار الكامل لجميع فئات اﻷفراد في منطقة البعثة خلال فترة الميزانية بأكملها، أي من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    67. As indicated in paragraph 28 of the report (A/51/520/Add.1), the cost estimates are based on the assumption of full deployment of military observers, contingents and civilian police. UN ٦٧ - وكما هو مبين في الفقرة ٢٨ من التقرير (A/51/520/Add.1)، تستند تقديرات التكاليف إلى افتراض الانتشار الكامل للمراقبين العسكريين وأفراد الوحدات والشرطة المدنية.
    It is based on the assumption of full deployment of 17,240 contingent personnel. It also includes reimbursement for services provided to civilian personnel by level II and III medical facilities. UN وهو يستند إلى افتراض إتمام النشر الكامل لأفراد الوحدات البالغ عددهم 240 17 فردا ويشمل أيضا تكاليف الخدمات التي وفرها المرفقان الطبيان الثاني والثالث للموظفين المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more