"asylum on" - Translation from English to Arabic

    • اللجوء في
        
    • اللجوء على
        
    • للجوء في
        
    • لجوء في
        
    • اللجوء بتاريخ
        
    • لجوء بالأصالة عن نفسها وبالنيابة
        
    • اللجوء استنادا
        
    • اللجوء السياسي في
        
    He applied for asylum on the second day after his arrival, which can hardly be considered a significant delay. UN وقد قدم طلب اللجوء في ثاني يوم لوصوله، مما يصعب اعتباره تأخيرا كبيرا.
    2.4 The author arrived in Switzerland on 26 August 1997 and applied for asylum on 29 August 1997. UN 2-4 ووصل مقدم البلاغ سويسرا في 26 آب/أغسطس 1997 وقدم طلب اللجوء في 29 آب/أغسطس 1997.
    2.7 The author and her son arrived in Sweden on 23 December 1997 and applied for asylum on 29 December 1997. UN 2-7 ووصلت صاحبة البلاغ وابنها إلى السويد في 23 كانون الأول/ديسمبر 1997 وطلبت اللجوء في 29 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Women seeking asylum on grounds of sexual persecution would have their applications heard by specially trained women officers. UN أما النساء اللاتي يطلبن اللجوء على أساس الاضطهاد الجنسي فستسمع طلباتهن بواسطة نساء مدربات.
    6.4 The complainants lodged applications for asylum on 7 June 2005. UN 6-4 وقدم صاحبا الشكوى طلبات للجوء في 7 حزيران/يونيه 2005.
    2.5 The complainant arrived in Denmark on 11 October 2008 and sought asylum on 25February 2009. UN 2-5 ووصلت صاحبة الشكوى إلى الدانمرك في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والتمست اللجوء في 25 شباط/فبراير 2009.
    In 2012, he arrived in Norway, where he applied for asylum on 23 April 2012. UN وفي عام 2012 وصل صاحب البلاغ إلى النرويج حيث تقدم بطلب من أجل اللجوء في 23 نيسان/أبريل 2012
    2.5 The complainant arrived in Denmark on 11 October 2008 and sought asylum on 25February 2009. UN 2-5 ووصلت صاحبة الشكوى إلى الدانمرك في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والتمست اللجوء في 25 شباط/فبراير 2009.
    4.2 The complainant applied for asylum on 4 February 2003. UN 4-2 لقد طلب صاحب الشكوى اللجوء في 4 شباط/فبراير 2003.
    It submits that S.M., H.M. and their daughter, A.M., first arrived in Sweden on 29 March 2002 and applied for asylum on 2 April 2002. UN م. وابنتهما أ. م. وصلوا إلى السويد لأول مرة في 29 آذار/مارس 2002 وطلبوا اللجوء في 2 نيسان/أبريل 2002.
    The complainant applied for asylum on 19 January 2004, three days after he entered Sweden. UN والتمس صاحب الشكوى اللجوء في 19 كانون الثاني/يناير 2004، بعد مضي ثلاثة أيام على وصوله السويد.
    She went to Sweden and applied for asylum on 14 April 2005. UN ثم توجهت إلى السويد وطلبت اللجوء في 14 نيسان/أبريل 2005.
    2.5 On 25 August 2002, the complainants left Turkey. They were smuggled into Switzerland, where they applied for asylum on 2 September 2002. UN 2-5 وفي 25 آب/أغسطس 2002، غادر أصحاب الشكوى تركيا وهُرّبوا إلى سويسرا حيث طلبوا اللجوء في 2 أيلول/سبتمبر 2002.
    No person would present a real verdict and expect to be granted asylum on that ground alone. UN وقالت إنه ليس من المتصور أن يقدم أي شخص حكماً حقيقياً ويتوقع الحصول على اللجوء على هذا الأساس وحده.
    The elimination of obstacles to housing suffered by specific groups of foreign nationals granted asylum on the territory of the Czech Republic UN إزالة عقبات السكن التي تعاني منها فئات معينة من الرعايا الأجانب الذين مُنحوا حق اللجوء على أراضي الجمهورية التشيكية
    Turkey deals with all requests for asylum on an individual basis. UN وتعالج تركيا جميع التماسات اللجوء على أساس فردي.
    6.4 The complainants lodged applications for asylum on 7 June 2005. UN 6-4 وقدم صاحبا الشكوى طلبات للجوء في 7 حزيران/يونيه 2005.
    4.7 The State party further notes that the complainant claimed that he applied for asylum on 1 December 2005. UN 4-7 وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب الشكوى ادعى أنه قدم طلباً للجوء في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    2.9 The complainant applied for asylum on 15 September 2008. UN 2-9 وقدمت صاحبة الشكوى طلباً للجوء في 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    One year later, she flew from Nairobi to Zurich, where she applied for asylum on 7 March 2002. UN وسافرت بعد ذلك بسنة من نيروبي إلى زيورخ، حيث تقدمت بطلب لجوء في 7 آذار/مارس 2002.
    Afraid, the complainant applied for asylum on 22 September 2008. UN وتملك الخوف صاحب الشكوى فالتمس اللجوء بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    On 22 December 2003 the complainant informed Citizenship and Immigration Canada (CIC) that she wished to request asylum on behalf of the two of them. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، أبلغت صاحبة الشكوى إدارة المواطنة والهجرة الكندية أنها ترغب في تقديم طلب لجوء بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن ابنتها.
    In addition to that risk most women asylum-seekers were granted asylum on more compelling grounds. UN وبالإضافة إلى ذلك الخطر، منح حق اللجوء لمعظم النساء ملتمسات اللجوء استنادا إلى أسس قهرية.
    They arrived in Canada with visitors' visas on 8 May 2003 and applied for political asylum on 21 May 2003. UN ووصلا إلى كندا بتأشيرتي دخول مخصصة للزيارة في 8 أيار/مايو 2003 وقدما طلب اللجوء السياسي في 21 أيار/مايو 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more