"asylumseeking" - Translation from English to Arabic

    • ملتمسي اللجوء
        
    • طالبي اللجوء
        
    • ملتمسو اللجوء
        
    • الملتمسين للجوء
        
    It notes that the majority of unaccompanied asylumseeking children come to Norway from conflict areas and that, for example in 2004, 60 per cent of the applications examined were rejected. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الأطفال غير المصحوبين بذويهم من ملتمسي اللجوء يفدون إلى النرويج من مناطق تدور فيها نزاعات، وأن 60 في المائة من طلبات اللجوء التي دُرِست في عام 2004 مثلاً، قد رُفِضت.
    The Committee is of the view that all unaccompanied asylumseeking children, including children who are victims of acts contrary to the Optional Protocol, should be provided with appropriate protection and services, preferably under the same service authority. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تقديم حماية وخدمات كافية لجميع الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين بذويهم، بمن فيهم ضحايا الأعمال المنافية للبروتوكول الاختياري، ويُفضل أن تقوم بذلك نفس الهيئة المقدمة للخدمات.
    The Committee is also concerned about the insufficient supervision of and care provided to unaccompanied asylumseeking children as well as the insufficient psychological and psychiatric services provided to children living in reception centres. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء عدم كفاية الإشراف على الأطفال غير المصحوبين من ملتمسي اللجوء ورعايتهم، وإزاء عدم كفاية خدمات الرعاية النفسية المقدمة للأطفال في مراكز الاستقبال.
    The Committee requests the State party to provide in the next periodic report updated information relating to the treatment of refugees and asylumseekers, including information on rules and procedures governing the treatment of unaccompanied asylumseeking minors. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات محدَّثة تتعلق بمعاملة اللاجئين وطالبي اللجوء، بما في ذلك معلومات عن القواعد والإجراءات الناظمة لمعاملة طالبي اللجوء القصَّر غير المصحوبين.
    It recommends that the State party pay special attention to refugee and asylumseeking children who may have been involved in or affected by armed conflict, by identifying these children at the earliest possible stage and providing them with multidisciplinary assistance for their physical and psychological recovery and their social reintegration. UN وتوصي الدولة الطرف بإيلاء اهتمام خاص للأطفال طالبي اللجوء واللاجئين الذين قد يقعون فريسة نزاع مسلح أو يتضررون منه وذلك بتحديد من هم هؤلاء الأطفال في أبكر مرحلة ممكنة وبتوفير المساعدة لهم من شتى الاختصاصات من أجل تعافيهم بدنياً ونفسياً ومن أجل إعادة إدماجهم في المجتمع.
    Refugee/asylumseeking and internally displaced children UN الأطفال اللاجئون/الأطفال ملتمسو اللجوء والأطفال المشردون داخلياً
    It notes with concern that only a few municipalities have agreed to accommodate unaccompanied asylumseeking children and that while waiting for placement these children are placed in temporary accommodation. UN وتلاحظ بقلق أنه لم يوافق سوى عدد قليل من البلديات على إيواء الأطفال غير المرافقين الملتمسين للجوء وأن هؤلاء الأطفال بينما ينتظرون إيجاد مأوى يودعون في مأوى مؤقت.
    CRC also recommended, as highlighted by UNHCR, that the Czech Republic adopt and implement a policy that adequately takes into account the needs of refugee, asylumseeking and migrant children from countries affected by conflict. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تعتمد الجمهورية التشيكية وتنفذ سياسة تراعي على النحو الكافي احتياجات الأطفال اللاجئين والأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال المهاجرين من البلدان المتضررة بالنزاعات، وهو ما أبرزته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Committee notes with concern that the State party does not provide an adequate followup strategy to asylumseeking and refugee children, including children who have been recruited or used in hostilities, who are returned to their home countries from Norway. UN وتلاحظ اللجنة، بقلق، أن الدولة الطرف لا تقدم استراتيجية متابعة وافية للأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين، الذين أعيدوا من النرويج إلى بلدانهم الأصلية، بمن فيهم الأطفال الذين تم تجنيدهم أو استخدامهم في أعمال القتال.
    With regard to asylumseeking and refugee children who have been recruited or used in hostilities and returned from Norway to their home countries, the Committee recommends that the State party take measures, including appropriate bilateral measures, to follow up these cases. UN وفيما يتعلق بالأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين الذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال وأعيدوا من النرويج إلى بلدانهم الأصلية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير، تشمل تدابير ثنائية مناسبة، لمتابعة هذه الحالات.
    (a) There is no national guardian system for unaccompanied asylumseeking and refugee children. UN (أ) عدم وجود نظام وصاية وطني خاص بالأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين غير المصحوبين بذويهم.
    63. The Committee notes the efforts of the State party to address the situation of unaccompanied minors and to enhance the quality of reception and interviewing for asylumseeking children. UN 63- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى معالجة حالة القصر غير المصحوبين وتحسين نوعية استقبال الأطفال من ملتمسي اللجوء وإجراء المقابلات معهم.
    However, the Committee is concerned at the discriminatory attitudes and manifestations of neo-Nazism, racism, xenophobia and related intolerance towards migrant communities and those of certain ethnic backgrounds, and by its at their impact on children belonging to these groups, as well as against towards refugees refugee and asylumseeking children. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء المواقف والمظاهر التمييزية المتمثلة في النازية الجديدة والعنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تجاه جماعات المهاجرين والجماعات المنحدرة من أصول إثنية معينة، وتأثير ذلك على أطفال هذه المجموعات، وتجاه الأطفال اللاجئين أو ملتمسي اللجوء.
    586. The Committee encourages the State party to take further measures to ensure that asylumseeking and refugee children are granted equal access to services, including health care. UN 586- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير لضمان منح أطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين تكافؤ فرص الحصول على الخدمات، بما فيها الرعاية الصحية.
    (c) Consider establishing a unified national guardian system for unaccompanied asylumseeking and refugee children, including children who have been recruited or used in hostilities; UN (ج) النظر في إمكانية إنشاء نظام وصاية وطني موحد للأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين غير المصحوبين بذويهم، بمن فيهم الأطفال الذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال؛
    (a) A national policy on unaccompanied asylumseeking children; UN (أ) سياسة وطنية بشأن الأطفال طالبي اللجوء الذين لا يصطحبهم أحد؛
    (e) Ensure that refugee and asylumseeking children have access to basic services such as education and health and that there is no discrimination in benefit entitlements for asylumseeking families that could affect children; UN (ه) ضمان حصول الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء على الخدمات الأساسية مثل التعليم والصحة، وضمان عدم حدوث أي تمييز في استحقاقات الإعانات المقدمة إلى أسر طالبي اللجوء قد يؤثر على الأطفال؛
    26. States parties should refer, inter alia, to children with disabilities, children living in poverty, children born out of wedlock, asylumseeking and refugee children and children belonging to indigenous and/or minority groups. UN 26- وينبغي للدول الأطراف الإشارة، في جملة أمور، إلى الأطفال المعوقين، والأطفال الذين يعيشون في فقر، والأطفال المولودين خارج رباط الزوجية، والأطفال طالبي اللجوء واللاجئين، والأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين و/أو الأقليات.
    13. States parties should provide data disaggregated by gender, age, national and ethnic origin on the number of children who entered or left the country for the purpose of family reunification, including the number of unaccompanied refugee and asylumseeking children. UN 13- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مجزأة حسب نوع الجنس والعمر والأصل القومي والإثني عن عدد الأطفال الذين دخلوا البلد أو غادروه لأغراض جمع شمل الأسرة، بما في ذلك عدد الأطفال اللاجئين غير المصحوبين أو طالبي اللجوء.
    (b) The responsibility for unaccompanied asylumseeking children, including children who have been recruited or used in hostilities, will be divided between two authorities, the Norwegian Directorate of Immigration (unaccompanied asylumseeking children from the age of 15 to 17 years) and the Child Welfare Services (unaccompanied asylumseeking children under the age of 15 years) at the beginning of October 2007. UN (ب) القيام في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2007 بتقسيم المسؤوليات المتعلقة بالأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين بذويهم، بمن فيهم الأطفال الذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال، بين هيئتين هما، مديرية الهجرة بالنرويج (الأطفال ملتمسو اللجوء غير المصحوبين بذويهم من سن 15 إلى 17 سنة) وخدمات رعاية الطفولة (الأطفال ملتمسو اللجوء غير المصحوبين بذويهم دون سن 15 عاماً).
    376. The Committee notes that responsibility for the accommodation of unaccompanied asylumseeking children, including unaccompanied children who have been recruited or used in hostilities, was transferred in July 2006 from the Migration Board to the municipal authorities. UN 376- وتلاحظ اللجنة أن المسؤولية عن إيواء الأطفال غير المرافقين الملتمسين للجوء والذين جُنِّدوا أو استخدِموا في أعمال القتال قد نُقِلت في تموز/يوليه 2006 من مجلس الهجرة إلى السلطات البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more