"at a ceremony to be held" - Translation from English to Arabic

    • في احتفال يقام
        
    • في احتفال يجرى
        
    • خلال حفل سيقام
        
    • في حفل يقام
        
    • في احتفال ينظَّم
        
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Friday, 21 September 2007, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يدق الأمين العام ناقوس السلام، في احتفال يقام يوم الجمعة، 21 أيلول/سبتمبر 2007، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Friday, 21 September 2007, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يدق الأمين العام ناقوس السلام، في احتفال يقام يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2007، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Friday, 21 September 2007, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يدق الأمين العام ناقوس السلام في احتفال يقام يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2007، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    Pursuant to General Assembly resolution 57/162, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) will launch the International Year of Rice, 2004, at a ceremony to be held on Friday, 31 October 2003, from 12.30 to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/162، ستقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بإطلاق السنة الدولية للأرز، 2004، في احتفال يجرى يوم الجمعة، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/12 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Friday, 19 September 2008, starting at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN وبمناسبة اليوم الدولي للسلام، سيقوم الأمين العـــام بقرع ناقـوس السلام خلال حفل سيقام يوم الجمعة، 19 أيلول/سبتمبر 2008 ، اعتبارا من الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى مؤتمرات الأمم المتحدة.
    H.E. Mr. Gustavo Noboa Bejarano, President of the Republic of Ecuador, will accept the Franklin Delano Roosevelt International Disability Award, on behalf of his country, at a ceremony to be held on Thursday, 19 September 2002, at 11 a.m. in Conference Room 4. UN يتسلم فخامة الرئيس غوستافو نوبووا بيهارانو، رئيس السلفادور، جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين، باسم بلاده، وذلك في حفل يقام يوم الخميس، 19 أيلول/ سبتمبر في الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 4.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held today, 21 September 2007, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يدق الأمين العام ناقوس السلام في احتفال يقام اليوم، 21 أيلول/سبتمبر 2007، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى مؤتمرات الأمم المتحدة.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Thursday, 21 September 2006, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN وبمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام صباحا بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Thursday, 21 September 2006, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN وبمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Thursday, 21 September 2006, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Thursday, 21 September 2006, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقوم الأمين العام بقرع جرس السلام، في احتفال يقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held today, 21 September 2006, at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN بمناسبة اليوم الدولي للسلام، يقرع الأمين العام جرس السلام في احتفال يقام اليوم، 21 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    The flag of Switzerland will be raised on Tuesday, 10 September 2002, at a ceremony to be held outside the Delegates' Entrance, following the adjournment of the plenary meeting of the General Assembly. UN سيرفع علم سويسرا يوم الثلاثاء، 10 أيلول/سبتمبر 2002، في احتفال يقام خارج مدخل الوفود، عقب رفع الجلسة العامة للجمعية العامة.
    On the occasion of the thirtieth-first anniversary of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Friday, 21 September 2012, starting at 9:00, in the Rose Garden. UN بمناسبة الذكرى السنوية الحادية والثلاثين لليوم الدولي للسلام، يقرع الأمين العام جرس السلام في احتفال يقام يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2012، ابتداء من الساعة 00/9، في حديقة الورود.
    On the occasion of the thirty-first anniversary of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held today, 21 September 2012, starting at 9:00, in the Rose Garden. UN بمناسبة الذكرى السنوية الحادية والثلاثين لليوم الدولي للسلام، يقرع الأمين العام جرس السلام في احتفال يقام اليوم 21 أيلول/سبتمبر 2012، ابتداء من الساعة 00/9، في حديقة الورود.
    Pursuant to General Assembly resolution 57/162, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) will launch the International Year of Rice, 2004, at a ceremony to be held on Friday, 31 October 2003, from 12.30 to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/162، ستقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بإعلان بدء السنة الدولية للأرز، 2004، في احتفال يجرى يوم الجمعة، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/12 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Pursuant to General Assembly resolution 57/162, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) will launch the International Year of Rice, 2004, at a ceremony to be held on Friday, 31 October 2003, from 12.30 to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/162، ستقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بإعلان بدء السنة الدولية للأرز، 2004، في احتفال يجرى يوم الجمعة، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/12 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Pursuant to General Assembly resolution 57/162, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) will launch the International Year of Rice, 2004, at a ceremony to be held today, 31 October 2003, from 12.30 to 1 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/162، ستقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بإعلان بدء السنة الدولية للأرز، 2004، في احتفال يجرى اليوم ، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/12 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    On the occasion of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Friday, 19 September 2008, starting at 9.30 a.m., in the Japanese Garden in front of the United Nations conference building. UN وبمناسبة اليوم الدولي للسلام، سيقوم الأمين العـــام بقرع ناقـوس السلام خلال حفل سيقام يوم الجمعة، 19 أيلول/سبتمبر 2008 ، اعتبارا من الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى مؤتمرات الأمم المتحدة.
    H.E. Mr. Gustavo Noboa Bejarano, President of the Republic of Ecuador, will accept the Franklin Delano Roosevelt International Disability Award, on behalf of his country, at a ceremony to be held today, 19 September 2002, at 11 a.m. in Conference Room 4. UN يتسلم فخامة الرئيس غوستافو نوبووا بيهارانو، رئيس جمهورية إكوادور، جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين، باسم بلاده، وذلك في حفل يقام اليوم ، 19 أيلول/ سبتمبر في الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 4.
    On the occasion of the thirtieth anniversary of the International Day of Peace, the Secretary-General will ring the Peace Bell, at a ceremony to be held on Thursday, 15 September 2011, starting at 9.30 a.m., in the Rose Garden. UN بمناسبة الذكرى الثلاثين لليوم الدولي للسلام، سيقرع الأمين العام جرس السلام في احتفال ينظَّم يوم الخميس، 15 أيلول/سبتمبر 2011 في تمام الساعة 30/9 في حديقة الورود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more