"at a conference held" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر عقد
        
    • وفي مؤتمر عُقد
        
    • في مؤتمر عُقد
        
    • في مؤتمر سبق عقده
        
    • وفي مؤتمر عقد
        
    A best practices manual on the investigation and prosecution of sexual and gender-based violence has also been finalized following peer review at a conference held last year in Kigali. UN وبعد استعراض أجراه الأقران في مؤتمر عقد في العام الماضي في كيغالي، تم كذلك وضع الصيغة النهائية لدليل لأفضل ممارسات التحقيق في العنف الجنسي والعنف الجنساني ومقاضاة مرتكبيهما.
    The report was presented at a conference held in Jakarta from 5 to 7 November 2006. UN وقُدّم التقرير في مؤتمر عقد في جاكرتا من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The Foreign Minister of Bolivia referred to a resolution of the Organization of American States (OAS) adopted two decades ago at a conference held in the capital of his country, as well as to a Non-Aligned Movement statement. UN وأشار وزير خارجية بوليفيا إلى قرار اعتمدته منظمة الدول اﻷمريكية قبل عقدين في مؤتمر عقد في عاصمة بلده، باﻹضافة إلى بيان كانت قد أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز.
    at a conference held at UNEP headquarters in May 2004, it was reported that over half of all petrol sold in sub-Saharan Africa was now unleaded, a dramatic increase since 2001, when virtually all petrol sold was leaded. UN وفي مؤتمر عُقد في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيار/مايو 2004، ذُكر أن أكثر من نصف البنزين الذي يباع في البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى حاليا خال من الرصاص، الأمر الذي يمثل انخفاضا ملحوظا منذ عام 2001 عندما كان سائر البنزين المباع مزودا بالرصاص.
    Results 2. First results from the project were presented at a conference held in Brussels 25-27 October 1999. UN 2- عُرضت النتائج الأولى للمشروع في مؤتمر عُقد في بروكسل في الفترة 25-27 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Of the US$ 250 million necessary for the replenishment of the trust fund, US$ 110 million was pledged at a conference held in Stockholm on 25 September 2007. UN وفيما يتصل بما هو لازم من توفير 250 مليون دولار لتجديد موارد الصندوق الاستئماني، تم الإعلان عن تبرع بمبلغ 110 مليون دولار في مؤتمر سبق عقده باستكهولم في 25 أيلول/سبتمبر 2007.
    73. at a conference held in Rome from 27 to 30 April 2004, IFAD approved revised rates in respect of 2003 for supervision, start-up and loan administration services rendered by UNOPS. UN 73 - وفي مؤتمر عقد في روما في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2004، اعتمد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المعدلات المنقحة فيما يتعلق بعام 2003 مقابل خدمات الإشراف والبدء وإدارة القروض التي يوفرها المكتب.
    Those commitments were reaffirmed in the Manama Declaration on Human Trafficking at the Crossroads, adopted in 2009 at a conference held in Bahrain. UN وأعيد تأكيد هذه الالتزامات في إعلان المنامة بشأن مؤتمر الاتجار بالبشر على مفترق الطرق، الذي اعتمد في عام 2009 في مؤتمر عقد في البحرين.
    During the same month, he gave a keynote speech at a conference held in Prato, Italy, organized by Monash University, Australia, and King's College, London, and also visited Poland to speak at a meeting organized by the Federation for Women and Family Planning. UN وخلال الشهر نفسه، ألقى الكلمة الرئيسية في مؤتمر عقد في براتو بإيطاليا اشتركت في تنظيمه جامعة موناش بأستراليا وكنغس كوليج بلندن، كما قام بزيارة لبولندا للتحدث في اجتماع نظمه اتحاد المرأة وتنظيم الأسرة.
    The Arab League's Ministers Council, at a conference held in Cairo in December 2005, issued a statement expressing surprise and discontent at the failure of the Danish Government to act against the newspaper. UN فقد أصدر مجلس وزراء الجامعة العربية، في مؤتمر عقد في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2005، بياناً أعربوا فيه عن دهشتهم واستيائهم من امتناع الحكومة الدانمركية عن اتخاذ إجراءات بحق الصحيفة.
    To assist activities of African countries, an initiative was launched by the World Meteorological Organization (WMO) and ECA at a conference held in March 1995 in Addis Ababa. UN وتوخيا لمساعدة أنشطة البلدان اﻷفريقية، تقدمت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بمبادرة في مؤتمر عقد في أديس أبابا في آذار/مارس ١٩٩٥.
    The ministers of information of nearly 30 non-aligned countries, at a conference held in Abuja, Nigeria from 3 to 6 September 1996, had called for the revival of the concept of this new world order. UN وكان وزراء الإعلام من نحو 30 من بلدان عدم الانحياز قد دعوا، في مؤتمر عقد في أبوجا بنيجيريا، في الفترة من 3 إلى 6 أيلول/سبتمبر 1996، إلى إحياء مفهوم هذا النظام العالمي الجديد.
    That is one reason why more than 170 nations agreed, at a conference held here last May and effectively chaired by Ambassador Dhanapala, to extend for all time the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وهذا أحد اﻷسباب التي جعلت أكثر من ١٧٠ دولة توافق، في مؤتمر عقد هنا في أيار/مايو وترأسه بشكل فعال السفير دانابالا، على تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى اﻷبد.
    In May, 14 experts met in Siracusa, Italy, to discuss the project, and the results of the research were presented to the international community at a conference held in Geneva on 10 and 11 November; UN وفي أيار/مايو، اجتمع 14 خبيرا في سيراكوزا، إيطاليا، لمناقشة المشروع، وقُدمت نتائج البحوث إلى المجتمع الدولي في مؤتمر عقد في جنيف يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    The issues of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform were considered at a conference held in London in December 2012. UN وأعلن أنه تم، في مؤتمر عقد في لندن في كانون الأول/ديسمبر 2012، النظر في مسألتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ وإصلاح القطاع الأمني.
    This initiative represents part of the follow-up to the Asian Regional Initiative against Trafficking in Women and Children (ARIAT) which was launched at a conference held in Manila in March 2000 and which involved the participation of Governments from across Asia as well as international and non-governmental organizations. UN وتمثل هذه المبادرة جزءاً من عملية متابعة المبادرة الإقليمية الآسيوية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال التي أعلن عنها في مؤتمر عقد بمانيلا في آذار/مارس 2000 وشاركت فيه حكومات من شتى أنحاء آسيا فضلاً عن منظمات دولية وغير حكومية.
    Furthermore, the report of the Special Committee and its findings had been highlighted in presentations made by the Department at a conference held at St. John's University, Minnesota, United States of America, on 20 and 21 May 2001, and at a briefing at United Nations Headquarters for students of the University of Groeningen, Netherlands, on 8 June 2001. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقرير اللجنة الخاصة ونتائجه قد أبرزتا في العروض التي قدمتها الإدارة في مؤتمر عقد في جامعة سانت جون، مينيسوتا، الولايات المتحدة الأمريكية، في 20 و 21 أيار/مايو 2001، وفي اجتماع إعلامي عقد في مقر الأمم المتحدة لطلاب جامعة غرونينغن، هولندا، في 8 حزيران/يونيه 2001.
    at a conference held in Vilnius, Lithuania, in August 2003, members of the node presented a report on main indicators for a knowledge economy readiness assessment, which could form a basis for a system of indicators for preparing national knowledge economy reports for Europe and Central Asia. UN وفي مؤتمر عُقد في فيلنيس، ليتوانيا، في آب/أغسطس 2003، قدم أعضاء نقطة الوصل تقريرا عن المؤشرات الرئيسية لتقييم مدى الاستعداد لاقتصاد المعرفة، يمكن أن يشكل الأساس لنظام من المؤشرات لإعداد تقارير وطنية عن اقتصاد المعرفة لأوروبا ووسط آسيا.
    70. at a conference held at Florence, Italy, in June 1996, the Peace Implementation Council conducted a mid-term review of progress in the implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, including in the area of economic reconstruction (see S/1996/446, paras. 40-52). UN ٧٠ - وفي مؤتمر عُقد في فلورانس، إيطاليا، في حزيران/يونيه ١٩٩٦، أجرى مجلس تنفيذ السلم استعراضا لمنتصف المدة لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، بما في ذلك التنفيذ في مجال التعمير الاقتصادي )انظر S/1996/446، الفقرات ٤٠-٥٢(.
    The funding was announced at a conference held in Merom Golan, near the destroyed villages of Bab al-Hawa and Muwaysah. UN وقد أُعلن عن ذلك التمويل في مؤتمر عُقد في ميروم جولان، قرب قريتي باب الهوا ومويسة المدمرتين.
    The results of the past five years of work in that area had been presented at a conference held in Baku in September to promote the renaissance of the “Silk Road”, which had resulted in the signing of a multilateral agreement on the development of the Europe-Caucusus-Asia transportation axis. UN وتم تقديم نتائج اﻷعمال الجاري تنفيذها منذ خمس سنوات في مؤتمر عُقد في باكو في أيلول/سبتمبر ﻹحياء طريق الحرير تمخض عن إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف لتطوير محور النقل الذي يربط بين أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا.
    23. Mrs. GITTENS-JOSEPH (Trinidad and Tobago), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM), said that at a conference held in July 1997 the Heads of Government of the Caribbean Community had placed high priority on skills development and the promotion of entrepreneurship among the region's young people. UN ٢٣ - السيدة غيتنز ـ جوزيف )ترينيداد وتوباغو(: تحدثت باسم الدول أعضاء الجماعة الكاريبية فقالت إن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية قد قاموا، في مؤتمر سبق عقده في تموز/يوليه، بإيلاء أولوية عالية لتنمية المهارات وتشجيع الاضطلاع بالمشاريع فيما بين شباب المنطقة.
    at a conference held in East Jerusalem, the Special Rapporteur was particularly struck by the comment of a West Bank professor who teaches at Bir Zeit University who said, " I am 43 years old, and I have not had a happy day in my entire life " . UN وفي مؤتمر عقد في القدس الشرقية، استوقف المقرر الخاص بشكل خاص التعليق الذي أبداه أحد أساتذة جامعة بير زيت في الضفة الغربية، عندما قال: " عمري 43 عاما، ولم يقيّض لي أن أذوق طعم السعادة ولو ليوم واحد في حياتي كلها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more