"at a daily rate" - Translation from English to Arabic

    • بمعدل يومي
        
    • بأجر يومي
        
    Transport costs are calculated at a daily rate of $45 for 25 days per month per vehicle for a period of six months. UN وتحسب تكاليف النقل بمعدل يومي قدره 45 دولارا لمدة 25 يوما في الشهر لكل عربة لفترة 6 أشهر.
    Travel costs are estimated at $2,700 per person and monthly mission allowance, at a daily rate of $102. UN وتقدر تكاليف السفر بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد كما يقدر البدل الشهري ﻷفراد البعثة بمعدل يومي قدره ١٠٢ دولار.
    Provision is made for mission subsistence allowance for 12 international staff for 12 months at a daily rate of $85 per person. UN يُرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٢ موظفــا دوليــا لمــدة ١٢ شهرا بمعدل يومي يبلغ ٨٥ دولارا للشخص.
    Provision is made for mission subsistence allowance for all international staff at a daily rate of $85. UN ١٦ - خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لجميع الموظفين الدوليين بمعدل يومي قدره ٨٥ دولار.
    The present estimate provides for 5 days for each of 10 trips for a total of 50 person-days at a daily rate of $100 per person. UN وتغطي التقديرات الحالية تكاليف خمسة أيام لكل واحدة من الرحلات العشر لعدد يصل إلى ٥٠ شخصا/يوما بمعدل يومي قدره ١٠٠ دولار للشخص الواحد.
    The present estimate provides for 5 days for each of 10 trips for a total of 50 person-days at a daily rate of $100 per person. UN ويكفل التقدير الحالي ما يلزم لخمسة أيام من كل رحلة من رحلات عشر لما مجموعه ٥٠ شخصا/يوما بمعدل يومي مقداره ١٠٠ دولار للشخص.
    5. Provision is made for rations at a daily rate of $18.50 per man-day including the provision for bottled water. UN 5 - وخصص مبلغ لحصص الإعاشة بمعدل يومي قدره 18.50 دولارا لكل يوم عمل، بما في ذلك المبلغ لتغطية المياه المعبأة في زجاجات.
    The request for proposals stated that the contractor should mobilize for all sites within 10 days from the date of notification of award and, in case of any delay, liquidated damages at a daily rate of 0.25 per cent of the contract value would be imposed. UN وقد ذكر طلب تقديم العروض أنه يتعين على المقاول التعبئة في جميع المواقع خلال 10 أيام من تاريخ الإخطار بمنح العقد، وفي حالة التأخير، سيتم فرض تعويضات مصفاة بمعدل يومي قدره 0.25 في المائة من قيمة العقد.
    (iv) Rations . 16 926 900 6,625 troops for 2,418,125 person-days at a daily rate of $7 per person per day. UN ١١ - رصد اعتماد لﻷغذية ومياه الشرب المعبأة في زجاجات لعدد ٦٢٥ ٦ عسكريا ﻟ ١٢٥ ٤١٨ ٢ شخصا - يوما بمعدل يومي يبلغ ٧ دولارات للشخص في اليوم.
    Provision is made for mission subsistence allowance in respect of one military adviser at a daily rate of $105, and rotation travel, including excess baggage, terminal expenses and 100 kilogrammes of excess baggage. UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بمستشار عسكري واحد بمعدل يومي يبلغ ١٠٥ دولارات؛ والسفر بغرض التناوب، بما في ذلك الوزن الزائد لﻷمتعة، ومصروفات محطة الوصول والمغادرة و ١٠٠ كيلوغرام من الوزن الزائد لﻷمتعة.
    The present estimate provides for five days for each of 10 trips per month for a total of 200 person-days at a daily rate of $100 per person. UN ويوفر هذا التقدير تكاليف خمسة أيام لكل رحلة من الرحلات العشر شهريا لما يبلغ مجموعه ٢٠٠ يوم/فرد بمعدل يومي متوسط قدره ١٠٠ دولار للفرد.
    Travel to and from the mission area is estimated at $2,700 per person and subsistence allowance, at a daily rate of $145 for the first 30 days and $109 thereafter, with a supplement of 25 per cent. UN وتقدر تكلفة السفر الى منطقة البعثة ومنها بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد، بينما يقدر بدل اﻹعاشة بمعدل يومي يبلغ ١٤٥ دولارا للثلاثين يوما اﻷولى، ثم ١٠٩ دولارات بعد ذلك، مع علاوة تكميلية نسبتها ٢٥ في المائة.
    10. The Advisory Committee was informed that the obligation that has been raised of $7.3 million for rations was based on a letter-of-assist arrangement with a Member State to provide rations for 8,600 troops for three months from 1 February to 30 April 2000 at a daily rate of $18.50. UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ الملتزم به لحصص الإعاشة وقدره 7.3 ملايين دولار يستند إلى ترتيب لطلبات التوريد مع إحدى الدول الأعضاء يقتضي منها توفير حصص الإعاشة لـ 600 8 فرد من القوات لمدة ثلاثة أشهر اعتبارا من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل 2000، بمعدل يومي قدره 18.50 دولارا.
    Provision is made for the rental of up to three vehicles during the eight-month period at a daily rate of $50 for 240 days ($36,000). UN يلزم رصد مبلغ لاستئجار عدد من المركبات أقصاه ثلاث خلال فترة الثمانية أشهر بمعدل يومي يبلغ ٥٠ دولارا لمدة ٢٤٠ يوما )٠٠٠ ٣٦ دولار(.
    The estimates relate to monthly mission allowance of one civilian police for six months at a daily rate of $87 ($15,700) and travel costs from El Salvador ($2,300) UN تتصل هذه التقديرات ببدل شهري للبعثة لشرطي مدني واحد لفترة ستة أشهر بمعدل يومي قدره ٨٧ دولارا )٧٠٠ ١٥ دولار( وتكاليف السفر من السلفادور )٣٠٠ ٢ دولار(.
    Provision is made for food and bottled drinking water for 6,625 troops for 814,875 person-days at a daily rate of $7 per person per day, and is based on actual ration contracts. The UN ١٥ - رصــد هــذا الاعتمــاد لﻷغذيــة ومياه الشرب المعبأة في زجاجات ﻟ ٦٢٥ ٦ من أفراد القوات لتغطية ٨٧٥ ٨١٤ يوما من عمل الفرد بمعدل يومي يبلغ ٧ دولارات للشخص الواحد في اليوم، ويقوم على عقود الحصص الفعلية، وفيما يلي بيان التفاصيل:
    14. Provision is made for food and drinking-water for contingent personnel (less the staff officers, who will receive a meal allowance) for a total of 124,063 person/days at a daily rate of $7 per person. UN ١٤ - رصد اعتماد لﻷغذية ومياه الشرب ﻷفراد الوحدات )ماعدا الموظفين الذين سيتلقون بدل الطعام( لما مجموعه ٠٦٣ ١٢٤ يوم عمل/فرد بمعدل يومي قدره ٧ دولارات للشخص الواحد.
    Provision is made for food and drinking water for 1,378 military contingent personnel (1,420 minus 42 staff officers who will receive a meal allowance) for 129,976 person-days at a daily rate of $8.00 per person ($1,039,800). UN يغطي هذا الاعتماد توفير اﻷغذية ومياه الشرب ﻟ ٣٧٨ ١ من أفراد الوحدات العسكرية )٤٢٠ ١ فردا مطروحا منهم ٤٢ ضابط أركان سيتلقون بدل وجبات وذلك لمدة ٩٧٦ ١٢٩ شخص - يوم بمعدل يومي قدره ٨,٠٠ دولارات للشخص الواحد )٨٠٠ ٠٣٩ ١ دولار(.
    20. Provision is made to supply food and bottled water to contingent personnel for a total of 400,859 person-days (407,084 minus 6,225 person-days for 25 staff officers who will receive a meal allowance) at a daily rate of $10.93 per person ($4,381,400). The breakdown of costs is as follows: UN ٢٠ - يرصـــد اعتمــــاد لتوفير اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات الى أفراد الوحدات بما مجموعه ٨٥٩ ٤٠٠ شخص - يوم )٠٨٤ ٤٠٧ مخصوما منه ٢٢٥ ٦ شخص - يوم مقابل ٢٥ من ضباط اﻷركان العسكريين الذين سيتقاضون بدل طعام بمعدل يومي قدره ١٠,٩٣ من الدولارات للشخص )٤٠٠ ٣٨١ ٤ دولار(، وفيما يلي توزيع التكاليف:
    Provision is made to supply food and bottled water to contingent personnel for a total of 1,051,200 person-days (1,064,850 minus 13,650 person-days for 75 staff officers who will receive a meal allowance) at a daily rate of $15.50 per person ($16,293,600). UN ١٩ - أدرج مبلغ لتوفير اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات ﻷفراد الوحدات ما مجموعه ٢٠٠ ٠٥١ ١ شخص/أيام )٨٥٠ ٠٦٤ ١ مطروحا منه ٦٥٠ ١٣ شخص/أيام( ﻟ ٧٥ من ضباط اﻷركان العسكريين الذين سيتقاضون بدل وجبات بمعدل يومي قدره ١٥,٥ دولار للشخص )٦٠٠ ٢٩٣ ١٦ دولار(.
    For the next biennium, funding of $120,000 is requested, based on 35 work days per annum for each of the three external members at a daily rate of $555. UN وبالنسبة لفترة السنتين التالية، مطلوب رصد مبلغ 000 120 دولار على أساس 35 يوم عمل سنويا لكل من الأعضاء الخارجيين الثلاثة بأجر يومي مقداره 555 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more