"at a depth of" - Translation from English to Arabic

    • على عمق
        
    • عمق يبلغ
        
    • عند عمق
        
    The small power stations are intended to be moored at a depth of 60 to 100 metres, a few kilometres away from the coastline. UN ومحطات توليد الكهرباء الصغيرة معدّة لأن تُرسي على عمق يتراوح بين 60 مترا و 100 متر، على بعد بضعة كيلومترات من الساحل.
    The subsea slurry pump was tested at a depth of 1,032 m. UN واختُبر جهاز لضخ الطين تحت سطح البحر على عمق 1.032 متراً.
    Bedrock starts down here at a depth of 128 feet. Open Subtitles يبدأ حجر الأساس إلى هنا على عمق 128 قدم.
    Currently, the industry is envisaging producing oil and gas at a depth of 10,000 feet and as far as 250 miles offshore. UN وتتوخى هذه الصناعة حالياً إنتاج النفط والغاز على عمق 000 10 قدم وعلى بعد 250 ميلاً من الساحل.
    45. On 8 August 1992, an earthquake measuring 8.1 on the Richter scale was registered some 80.5 kilometres south-west of Guam's capital, Agana, at a depth of 60 kilometres below the ocean floor. UN ٤٥ - وفي ٨ آب/أغسطس ١٩٩٢، سجل على بعد حوالي ٨٠,٥ كيلومترا جنوب غربي عاصمة غوام، أغانا، زلزال بلغ حجمه ٨,١ بمقياس ريختر على عمق يبلغ حوالي ٦٠ كيلومترا تحت قاع المحيط.
    Petrosvibri hopes to discover gas under Lake Geneva, at a depth of approximately 3,000 metres. UN وتأمل بيتروسفيبري أن تكتشف الغاز تحت بحيرة جنيف، عند عمق يناهز 000 3 متر.
    Teams of scientists spend up to a week inside the lab at a depth of 10 metres studying nearby coral reefs. UN ويقضي العلماء مدة تصل إلى أسبوع داخل هذا المختبر على عمق ١٠ أمتار ويقومون بدراسة الشُعَب المرجانية.
    Finalization of the configuration of the solids pump based on results from the tests at a depth of 500 m is being carried out. UN ويجري تصميم مضخات المواد الصلبة في شكلها النهائي بالاستناد إلى نتائج الاختبارات التي أُجريت على عمق 500 متر.
    We used historical current data to create a model with the lake floor at a depth of 279 feet and then generated a surface area map, giving us a search diameter of 20 square miles. Open Subtitles استخدمنا البيانات التاريخية الحالية لإنشاء نموذج يطابق ارض البحيرة على عمق 279 قدم
    During 2011 the remotely operable in situ soil tester was tested at a depth of 5,462 m in the first-generation mine site area. UN ففي أثناء عام 2011، اختُبر جهاز لفحص التربة في الموقع يمكن تشغيله عن بُعد، على عمق 5.462 متراً في منطقة موقع التعدين من الجيل الأول.
    Seven of the wells are plugged with earth. Two are open with water visible at a depth of about 10 metres. At all nine wells there are spent cartridges. UN ووجد أن سبعة آبار مسدودة بالتراب؛ وأن هناك بئرين مفتوحين فيهما مياه يمكن رؤيتها على عمق يبلغ عشرة أمتار تقريباً، وتوجد في جميع اﻵبار التسعة خراطيش رصاص فارغة.
    Another expedition conducted in the Tenryu Canyon off the Pacific coast of Japan has revealed high densities of giant clams at a depth of 3,830 m. UN وقد كشف بعثة أخرى في أخدود تنريو في المحيط الهادئ قبالة الساحل الياباني عن وجود كثافات عالية من البطلينوس العملاق على عمق 830 3 مترا.
    For example, operational performance and survey capability of a new type of relatively inexpensive AUV has been demonstrated at a depth of 600 metres. UN فعلى سبيل المثال، تم تجريب نوع جديد من المركبات الذاتية الدفع تحت سطح الماء المنخفضة التكلفة نسبيا لاختبار اﻷداء العملي والقدرة على الرصد على عمق ٦٠٠ متر.
    9. The explosion occurred approximately 3 m left of the centre of the gas turbine room, at a depth of about 6-9 m. UN 9 - حدث الانفجار على بعد 3 أمتار تقريبا من مركز غرفة التوربينات الغازية، وذلك على عمق يتراوح بين 6 و 9 أمتار تقريبا.
    We still follow this approach for anti-personnel mines, but for MOTAPM laid at a depth of over 5 centimetres it is ineffective. UN ولا يزال هذا النهج ممكناً فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد، بيد أنه قليل الفعالية في حالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تُزرع على عمق أكثر من 5 سنتيمترات.
    I estimate the floor to be at a depth of 30 meters. Open Subtitles تقديري أن تكون الارض على عمق 30 متراً
    24. Specifically, it is probable that some munitions or other weapons containing depleted uranium are buried in the earth at a depth of several metres, and together with those which could still be on the surface, they constitute a risk of contamination of groundwater and drinking water. UN 24 - ومن المحتمل على وجه التحديد أن تكون بعض الذخائر أو غيرها من الأعتدة الحربية التي تحوي اليورانيوم المستنفد مدفونة على عمق عدة أمتار من سطح الأرض، وأن تؤدي، مع تلك التي قد تكون على السطح، إلى تلوث المياه الجوفية ومياه الشرب.
    "indicate injuries at a depth of nine inches." Open Subtitles "يشير إلى إصابات على عمق 23 سم"
    On 4 April, it was reported that according to Israeli archaeologists, a street which had been discovered at a depth of six metres during the laying down of a sewage network in the Old City of Jerusalem, was one of the streets that led into the Temple area during Roman times. UN ٥٦ - وفي ٤ نيسان/أبريل، نقلت التقارير عن علماء آثار إسرائيليين أن طريقا تم اكتشافه على عمق ستة أمتار أثناء تمديد شبكة صرف في البلدة القديمة من القدس هو واحد من الشوارع التي كانت تؤدي إلى منطقة الهيكل أيام الرومان.
    But after hitting the water, the bullet's velocity would slow and stop at a depth of eight feet. Open Subtitles لكن بعد أن تصطدم بالماء، ستنخفض سرعة الرصاصة وتتوقف عند عمق مترين ونصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more