"at a future date" - Translation from English to Arabic

    • في تاريخ لاحق
        
    • في موعد لاحق
        
    • في وقت لاحق
        
    • في موعد مقبل
        
    • في تاريخ يحدد في المستقبل
        
    • في موعد يحدد مستقبلا
        
    • في المستقبل إلى
        
    A discount rate is an interest rate used as a common financial practice to estimate the present value of an amount to be earned or lost at a future date. UN ومعدل الخصم هو سعر فائدة يستخدم كممارسة مالية شائعة لتقدير القيمة المالية لمبلغ سيُكتسب أو يُخسر في تاريخ لاحق.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيقوم مجلس الإدارة في تاريخ لاحق بتسوية مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The United States Delegation may have additional observations to make on the substance of the agenda item at a future date. UN وقد يكون لدى وفد الولايات المتحدة ملاحظات إضافية على مضمون هذا البند من جدول أعمال سيبديها في موعد لاحق.
    The present legal situation governing citizenship would, however, be revised at a future date. UN غير أنه سيجري تنقيح الوضع القانوني الراهن للمواطنة في موعد لاحق.
    You may repeat your training... at a future date, if cleared. Open Subtitles قد تعيدين الدورة التدريبيّة في وقت لاحق, إذا تمت تبرئتُكِ.
    The Council further decided that the Philippines would serve in the capacity of Vice-Chairman, and left open the possibility of increasing the number of Vice-Chairmen at a future date. UN وقرر المجلس كذلك أن تعمل الفلبين بصفتها نائب الرئيس، مشيرا إلى احتمال زيادة عدد نواب الرئيس في موعد مقبل.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبتّ مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The Working Group considered the advantages and disadvantages of both terms, and agreed to continue its deliberations on this question at a future date. UN ونظر الفريق العامل في مزايا وسلبيات المصطلحين، واتفق على أن يواصل مداولاته بشأن هذه المسألة في تاريخ لاحق.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيقوم مجلس الإدارة في تاريخ لاحق بتسوية مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. Annex II UN سيقوم مجلس الإدارة في تاريخ لاحق بتسوية مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claims preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيقوم مجلس الإدارة في تاريخ لاحق بتسوية مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    The issue of claim preparation costs is to be resolved by the Governing Council at a future date. UN سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات.
    A status report on poverty in Africa is also planned in collaboration with the World Bank at a future date. UN ومن المزمع نشر تقرير عن حالة الفقر في أفريقيا بالتعاون مع البنك الدولي في موعد لاحق.
    The GEF indicated that it will revise its proposed indicator framework before it is presented for endorsement by the GEF council at a future date. UN وقد أشار مرفق البيئة العالمية إلى أنه سينقح إطار مؤشراته المقترح قبل عرضه على مجلسه للموافقة عليه في موعد لاحق.
    The preparatory segment took note of the intervention and agreed to consider the issue at a future date. UN 156- أحاط الجزء التحضيري علماً بالمداخلة ووافقت اللجنة على النظر في القضية في موعد لاحق في المستقبل.
    It was noted that these issues would be further explored at a future date. UN وذُكر أنَّ هذه المسائل ستخضع لمزيد من البحث في وقت لاحق.
    The General Assembly was informed that a draft resolution would be submitted at a future date under this agenda item. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار سيقدم في وقت لاحق في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Committee has decided, in this connection, to convene at a future date a meeting of the Ministers of Defence and the Interior of member States to examine the issues involved in greater depth. UN وقررت اللجنة في هذا الصدد أن تعقد في وقت لاحق اجتماعا لوزراء الدفاع والداخلية في الدول اﻷعضاء لبحث المسائل المرتبطة بهذا الموضوع بتعمق أكثر.
    It was suggested that the secretariat could make this list available to the group as a " non-paper " at a future date. UN واقترح أن تتيح اﻷمانة هذه القائمة للفريق في شكل " ورقة غير رسمية " في موعد مقبل.
    In a letter dated 6 May 1998, the Panel was notified by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intended to resolve the issue of claims preparation costs at a future date. UN 162- في رسالة مؤرخة في 6 أيار/مايو 1998، تلقى الفريق إشعاراً من الأمين التنفيذي للجنة بأن مجلس الإدارة ينوي حل مسألة تكاليف إعداد المطالبات في تاريخ يحدد في المستقبل.
    The Group was informed by the Government that neither lived in Rwanda or held business operations or aviation assets there. The Government has made itself available to the Group for a joint investigation into their activities at a future date, and the Group looks forward to this collaboration. UN وأبلغت حكومة رواندا الفريق أن أيا منهما لا يقيم في رواندا ولا يدير أعمالا تجارية ولا يمتلك فيها أصولا في مجال الطيران على أن الحكومة أتاحت للفريق القيام بتحقيق مشترك في أنشطتهما في موعد يحدد مستقبلا ومن ثم يتطلع الفريق إلى هذا التعاون.
    The States Parties have embraced the recommendation that States Parties that will need to submit a request at a future date equally seize on the opportunities presented by the extension request process to clearly communicate the state of national implementation and to reinvigorate interest in a collective effort to complete implementation of Article 5. UN واعتمدت هذه الدول الأطراف التوصية التي تدعو الدول الأطراف التي ستحتاج إلى تقديم طلب في المستقبل إلى أن تستغل هي أيضاً الفرص التي تتيحها عملية طلب التمديد للإبلاغ بوضوح عن حالة التنفيذ الوطني وإعادة تنشيط الاهتمام ببذل جهد جماعي لإتمام تنفيذ المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more