"at a future meeting" - Translation from English to Arabic

    • في اجتماع مقبل
        
    • في اجتماع قادم
        
    • في جلسة مقبلة
        
    • في جلسة قادمة
        
    • في جلسة لاحقة
        
    • في اجتماع لاحق
        
    • في اجتماع يعقد مستقبلا
        
    • في دورة مقبلة
        
    • أثناء اجتماع مقبل
        
    It was agreed that the Working Group could consider such information at a future meeting. UN واتُّفق على أن الفريق العامل يمكن أن ينظر في تلك المعلومات في اجتماع مقبل.
    The Secretariat was requested to study the matter and report at a future meeting. UN وطُلب إلى الأمانة أن تدرس هذه المسألة وتقدّم تقريرا عنها في اجتماع مقبل.
    He intended to include that issue as an agenda item or sub-item at a future meeting. UN وهو عازم على إدراجها كبند أو كبند فرعي على جدول الأعمال في اجتماع مقبل.
    • The Council, possibly at a future meeting of its coordination segment, could review ongoing work in the area of statistics and indicators, in order to ensure coherence and to stimulate further advances in the area of social indicators in particular. UN ● ويمكن للمجلس أن يستعرض، ربما في اجتماع قادم لجزئه التنسيقي، العمل الجاري في مجال اﻹحصاءات والمؤشرات، بغية ضمان الترابط وتشجيع حدوث مزيد من التقدم في مجال المؤشرات الاجتماعية بوجه خاص. الاستنتاجات
    The issue, and the ideas suggested in the foregoing paragraphs, could usefully be examined by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at a future meeting, when this study becomes available. UN وعندما تصبح هذه الدراسة متاحة، يمكن للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تقوم على نحو مفيد في اجتماع قادم ببحث هذه القضية والأفكار المقترحة في الفقرات السابقة.
    He had simply wanted to point out that his delegation had not had time to look at it and would therefore be making comments at a future meeting. UN وكان يريد أن يشير فقط إلى أن وفده لم يكن لديه الوقت الكافي للنظر فيه وعليه فإنه سيقدم تعليقاته في جلسة مقبلة.
    5. The Chairman said that action on the draft resolution in question would be taken at a future meeting of the Committee. UN 5 - الرئيس: قال إن إجراءً بشأن مشروع القرار المعني سيُتخذ في جلسة قادمة للجنة.
    This was proposed as a topic for discussion at a future meeting of the Voorburg Group. UN وقد اقتُرح أن يكون هذا الأمر موضوعا للمناقشة في اجتماع مقبل لفريق فوربرغ.
    The two reports would be considered together by the Committee at a future meeting. UN وقال إن اللجنة ستنظر في التقريرين معا في اجتماع مقبل.
    Several drafting suggestions to resolve some of those difficulties were made and the Secretariat requested to prepare revised text for consideration at a future meeting. UN وقدمت عدة اقتراحات صياغية لتذليل بعض تلك الصعوبات، وطلب إلى الأمانة اعداد نص منقح للنظر فيه في اجتماع مقبل.
    That subject will be considered at a future meeting of the Special Commission, it being felt that the participants were not ready to discuss it at the present meeting. UN وسينظر في هذا الموضوع في اجتماع مقبل للجنة الخاصة إذ رئي أن المشتركين ليسوا على استعداد لمناقشته في الاجتماع الحالي.
    Analysis of the responses will be considered by the Board at a future meeting. UN وسوف ينظر المجلس في الردود في اجتماع مقبل.
    Certain States and groups of States indicated that they would be giving further consideration to the matters at issue and would express the outcome of those considerations at a future meeting of the drafting group. UN فقد ذكرت بعض الدول ومجموعات من الدول أنها ستجري مزيدا من الدراسات بشأن المسائل قيد البحث وتعرض نتائج تلك الدراسات في اجتماع مقبل لفريق الصياغة.
    The issue, and the ideas suggested in the foregoing paragraphs, could usefully be examined by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at a future meeting, when this study becomes available. UN وعندما تصبح هذه الدراسة متاحة، يمكن للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تقوم على نحو مفيد في اجتماع قادم ببحث هذه القضية والأفكار المقترحة في الفقرات السابقة.
    The issue, and the ideas suggested in the foregoing paragraphs, could usefully be examined by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at a future meeting, when this study becomes available. UN وعندما تصبح هذه الدراسة متاحة، يمكن للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تقوم على نحو مفيد في اجتماع قادم ببحث هذه القضية والأفكار المقترحة في الفقرات السابقة.
    The issue, and the ideas suggested in the foregoing paragraphs, could usefully be examined by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at a future meeting, when this study becomes available. UN وعندما تصبح هذه الدراسة متاحة، يمكن للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تقوم على نحو مفيد في اجتماع قادم ببحث هذه القضية والأفكار المقترحة في الفقرات السابقة.
    He said that he would consider how to deal with this item and report back at a future meeting. UN وقال إنه سينظر في كيفية تناول هذا البند وسيقدم تقريراً عن ذلك في جلسة مقبلة.
    The Committee noted that these elements should be considered at a future meeting from the perspective of the balance of text and repetition. UN ولاحظت اللجنة أنه ينبغي النظر في هذه العناصر في جلسة مقبلة من منظور توازن النص وتكراره.
    47. The Chairman said that the text of a draft decision would be submitted to the Committee for its consideration at a future meeting. UN 47 - الرئيسة: قالت إن نص مشروع المقرر سيقدم إلى اللجنة للنظر فيه في جلسة قادمة.
    He said that he would consider how to deal with this item and report back at a future meeting. UN وقال إنه سينظر في كيفية التعامل مع هذا البند وإبلاغ المؤتمر في جلسة لاحقة بما يتوصل إليه في هذا الصدد.
    The Chair informed the Committee that action on the draft decision would be taken at a future meeting. UN وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ أنه سيُبت في مشروع المقرر في اجتماع لاحق.
    Finally, a detailed technical paper on the preservation of information by DPRK given to DPRK representatives at the beginning of the talks was not discussed; the DPRK indicated its intention to study the paper and to discuss it with Agency representatives at a future meeting. UN وأخيرا، لم تجر مناقشة ورقة تقنية تفصيلية قدمت الى ممثلي جمهورية كوريا في بداية المحادثـات عــن صـون المعلومات بواسطة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ وقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن عزمها دراسة الورقة ومناقشتها مع ممثلي الوكالة في اجتماع يعقد مستقبلا.
    The Working Group agreed to retain the paragraph, with square bracketed text to be considered at a future meeting. UN 65- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالفقرة والنظر في العبارات الواردة بين معقوفتين في دورة مقبلة.
    Recalling its earlier discussion of that matter (see paras. 24, 58-59 and 65-67), the Working Group decided to revisit it at a future meeting. UN واستذكر الفريق العامل مناقشته السابقة لتلك المسألة (انظر الفقرات 24 و58-59 و65-67) وقرّر إعادة النظر فيها أثناء اجتماع مقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more