There may be other issues that we determine at a later point should be referred to a legal group. | UN | وقد تكون هناك مسائل أخرى يمكن أن نقرر إحالتها إلى فريق قانوني في مرحلة لاحقة. |
at a later point in her presentation, she would inform the Commission of the steps being taken to achieve consistency and convergence between the two projects. | UN | وأضافت أنها في مرحلة لاحقة من عرضها ستطلع اللجنة على الخطوات الجاري اتخاذها لتحقيق الاتساق والتوافق بين المشروعين. |
There may be other issues that at a later point we determine to refer to the legal group. | UN | وقد تكون هناك مسائل أخرى نقرر إحالتها إلى الفريق القانوني في مرحلة لاحقة. |
While recognizing that the State party is de facto abolitionist, the Committee notes the author's response that the de facto moratorium does not guarantee that a death sentence will not be carried out at a later point. | UN | وفي حين تقرُّ اللجنة بأن الدولة الطرف ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع، فإنها تلاحظ رد صاحب البلاغ بأن وقف العمل بها فعلياً لا يكفل عدم تنفيذها في مرحلة لاحقة. |
at a later point, the author was denied dental services, except once when his tooth was extracted. | UN | ثم حُرم صاحب البلاغ بعد ذلك من الحصول على خدمات طب الأسنان، باستثناء مرة واحدة عندما خُلعت إحدى أسنانه. |
While recognizing that the State party is de facto abolitionist, the Committee notes the author's response that the de facto moratorium does not guarantee that a death sentence will not be carried out at a later point. | UN | وفي حين تقرُّ اللجنة بأن الدولة الطرف ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع، فإنها تلاحظ رد صاحب البلاغ بأن وقف العمل بها فعلياً لا يكفل عدم تنفيذها في مرحلة لاحقة. |
It was decided that the Subgroup would consist initially of Expert Group members, although it could at a later point include price statistics experts and national accounts experts. | UN | وتقرر أن يتكوّن الفريق الفرعي في البداية من أعضاء فريق الخبراء، ولكن يمكن في مرحلة لاحقة إضافة خبراء مختصين في إحصاءات الأسعار وخبراء في الحسابات القومية. |
It would therefore be better for the Committee to have more experience with the procedures in question and to amend its rules at a later point on the basis of that experience. | UN | وعليه، يحسُن باللجنة أن تخبر أكثر الاجراءات موضوع البحث وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تلك الخبرة. |
It would therefore be better for the Committee to have more experience with the procedures in question and to amend its rules at a later point on the basis of that experience. | UN | وعليه، يحسُن باللجنة أن تخبر أكثر الاجراءات موضوع البحث وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تلك الخبرة. |
It would, therefore, be better for the Committee to have more experience with the procedures in question and to amend its rules at a later point on the basis of that experience. | UN | ولذلك، فمن اﻷفضل للجنة أن تكتسب خبرة أكبر باﻹجراءات المعنية وتعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على ضوء تلك الخبرة. |
It would, therefore, be better for the Committee to have more experience of the procedures in question and to amend its rules at a later point on the basis of that experience. | UN | وعليه، يحسُن باللجنة أن تخبر أكثر اﻹجراءات موضوع البحث وأن تعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على أساس تلك الخبرة. |
It would, therefore, be better for the Committee to have more experience of the procedures in question and to amend its rules at a later point based on that experience. | UN | ولذلك، فمن اﻷفضل للجنة أن تزيد من خبرتها باﻹجراءات المعنية وتعدل قواعد نظامها الداخلي في مرحلة لاحقة على ضوء تلك الخبرة. |
However, the Chairman of the Drafting Committee had promised to revert to article 7 at a later point in his presentation, but had in fact omitted to do so, as the representative of Turkey had pointed out. | UN | بيد أن رئيس لجنة الصياغة وعد بالعودة إلى المادة ٧ في مرحلة لاحقة من عرضه، ولكنه في حقيقة اﻷمر أغفل ذلك، على نحو ما أشار إليه ممثل تركيا. |
at a later point, the author was denied dental services, except once when his tooth was extracted. | UN | ثم حُرم صاحب البلاغ بعد ذلك من الحصول على خدمات طب الأسنان، باستثناء مرة واحدة عندما خُلعت إحدى أسنانه. |