It is simply the number of meetings held at a location expressed as a percentage of a notional maximum capacity. | UN | وهو مجرد عدد الاجتماعات المعقودة في موقع ما معبرا عنه في شكل نسبة مئوية من القدرة القصوى الاسمية. |
The project seeks to construct three apartment blocks to house 60 displaced and vulnerable families at a location other than their place of origin. | UN | ويرمي المشروع إلى بناء ثلاثة مجمعات شقق لإسكان 60 أسرة من الأسر المشردة والضعيفة في موقع مختلف عن مسقط رأس أفرادها. |
The presence of personnel is not necessary to consider that an enterprise wholly or partly carries on its business at a location when no personnel are in fact required to carry on business activities at that location. | UN | فوجود الموظفين غير ضروري للنظر في ما إذا كانت المؤسسة تضطلع، كليا أو جزئيا، بنشاطها التجاري في موقع ما إذا لم تكن هناك حاجة فعلية لموظفين من أجل الاضطلاع بالأنشطة التجارية في ذلك الموقع. |
Indeed, an initial analysis of the eye-witness accounts indicates that they took place at a location further north, in the vicinity of Zvornik. | UN | وبالفعل، فإن تحليلاً أولياً لروايات شهود العيان يشير إلى وقوع هذه اﻷحداث في مكان يقع إلى الشمال من الملعب بجوار زفورنك. |
:: The final step in the consultation and communication strategy will be a United Nations expert group meeting at a location to be determined. | UN | ● ستكون الخطوة الأخيرة في استراتيجية التشاور والاتصال هي عقد اجتماع لفريق من الخبراء تابع للأمم المتحدة في مكان يحدد فيما بعد. |
10. Most Governments are of the opinion that the 2002 event should be held at a location other than United Nations Headquarters, preferably in the developing world. | UN | 10 - وترى معظم الحكومات أنه ينبغي عقد حدث عام 2002 في موقع آخر بخلاف مقر الأمم المتحدة، ويفضل أن يكون في العالم النامي. |
This tragic incident took place at a location which, initially, was not considered as a conflict zone. | UN | وقد وقعت هذه الحادثة المفجعة في موقع لم يكن يعتبر من قبل منطقة صراع. |
The Panel considers that remediation of the residual contamination can be achieved by the removal and landfilling of this material at a location outside Wadi Al Batin. | UN | ويرى الفريق أن إصلاح التلوث المتبقي يمكن تحقيقه بنقل هذه المواد ودفنها في موقع خارج وادي الباطن. |
These Zairians of Banyarwanda origin were settled by the Government of Rwanda at a location close to the Zairian border. | UN | ووطﱠنت حكومة رواندا هؤلاء الزائيريين المنتمين إلى أصل بان رواندي في موقع متاخم لحدود زائير. |
In most formal employment, however, work takes place at a location other than the household. | UN | على أنه في معظم حالات الاستخدام الرسمي، يتم العمل في موقع يختلف عن موقع اﻷسرة المعيشية. |
The Executive Committee shall organize a General Meeting at least once every three years, and at a location where all members can participate. | UN | تنظم اللجنة التنفيذية اجتماعاً عاماً مرة واحدة على اﻷقل كل ثلاث سنوات، في موقع يمكﱢن جميع اﻷعضاء من الاشتراك. |
World Day events are organized at the national level, and since 2011, the secretariat of the Convention has been organizing a global observance event at a location outside its headquarters. | UN | وتُنظم فعاليات اليوم العالمي على الصعيد الوطني، وقد دأبت أمانة الاتفاقية منذ عام 2011 على تنظيم احتفال عالمي بهذه المناسبة في موقع خارج مقرها. |
It appears that, in 2012, the Justice and Equality Movement (JEM) operated a large base for around 800 armed fighters inside South Sudan at a location near Bentiu, Unity State. | UN | ويبدو، أنه في عام 2012، قامت حركة العدل والمساواة بتشغيل قاعدة كبيرة تضم زهاء 800 مقاتل مسلح داخل جنوب السودان في موقع بالقرب من بانتيو في ولاية الوحدة. |
For example, at a location near the town of Modi'in, persons of the Jewish faith are alleged to have committed acts of vandalism against a Muslim burial ground and to have declared the place to be the burial site of Matiyahu BenYohanan. | UN | وقيل مثلاً إنه في موقع بالقرب من بلدة مودعين ارتكب أشخاص يهود أعمال تخريب استهدفت مقبرة إسلامية وأعلنوا أنها مقبرة ماتيتياهو بن يوهانان. |
In this context, my Special Representative and his Deputies have met with the religious leaders of Ethiopia and Eritrea and have offered every support to their initiative to meet at a location in the border area. | UN | وفي هذا السياق، عقد ممثلي الخاص ونوابه لقاء مع القادة الدينيين في إثيوبيا وإريتريا وأعربوا عن دعمهم المبادرة التي اتخذها أولئك القادة لعقد لقاء في موقع بالمنطقة الحدودية. |
A building was constructed at that time around a large cylindrical object at a location at the Parchin military complex. | UN | وشُيِّدت بناية في ذلك الوقت حول جسم اسطواني كبير في مكان ما داخل مجمّع بارشين العسكري. |
The students wore a common style of clothing and they worked together and lived in the same camp at a location accepted as neutral by both sides. | UN | وارتدى الطلاب طرازاً مشتركاً من الملابس وعملوا معاً وعاشوا في نفس المخيم في مكان قبل كل من الجانبين بحياده. |
UNIFIL identified the site of the incident at a location 628 m north of the Blue Line. | UN | وحددت اليونيفيل موقع الحادث في مكان يقع على بعد 628 مترا إلى الشمال من الخط الأزرق. |
He's demanded a face-to-face meeting, at a location of his choosing. | Open Subtitles | وطالب بعقد اجتماع وجها لوجه في مكان من اختياره |
It's pinging at a location five miles from here. | Open Subtitles | وهو يعطي اشارة في مكان يبعد خمسة أميال من هنا |
Alright in that case the honeymoon will be at a location of my choice. | Open Subtitles | حسن في هذه الحالة سيكون شهر العسل في مكان من اختياري |
59. During the second week of August 2013, Eritrea hosted a conference for ONLF at a location on the outskirts of Asmara. | UN | ٥٩ - في الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس 2013، استضافت إريتريا مؤتمرا للجبهة الوطنية لتحرير أوغادين في موقعٍ بضواحي أسمرة. |