"at a price of" - Translation from English to Arabic

    • بسعر
        
    Ultimately, the contract was awarded at a price of $2.4 million. UN وفي النهاية مُنح العقد بسعر ٢,٤ مليون دولار.
    10. It is estimated that each vehicle will consume 17 litres of fuel per day at a price of $0.50 per litre. UN ١٠ - ومن المقدر أن تستهلك كل مركبة ١٧ لترا من الوقود في اليوم بسعر ٠,٥٠ من الدولار للتر.
    These fuel deliveries, totalling 2.94 million gallons, went immediately on to the market at a price of $2.90 per gallon for diesel and $3 per gallon for gasoline. UN وقد أنزلت شحنات الوقود هذه، البالغ مجموعها 2.94 مليون غالون، فورا إلى السوق لتباع بسعر 2.90 دولار لغالون الديزل، و 3 دولار لغالون البنزين.
    Prokon seeks compensation in the amount of USD 44,000 for 110 sheets of drawings at a price of USD 400 per drawing which it states it produced for the Project between 11 July and 2 August 1990. UN 344- تلتمس شركة بروكون تعويضا قدره ٠٠٠ 44 دولار عن ١١٠ ورقات من الرسوم الهندسية بسعر 4٠٠ دولار عن كل رسم، تقول إنها أعدتها للمشروع بين ١١ تموز/ يوليه و٢ آب/ أغسطس ١99٠.
    Normal value Export price In this example, involving four sales transactions of 10 units each, the domestic sales transaction made on 1 August at a price of 40 is lower than the cost of 50. UN ففي هذا المثال، الذي يشمل أربع صفقات مبيعات تتألف كل واحدة منها من 10 وحدات، كانت صفقة المبيعات المحلية المبرمة في 1 آب/أغسطس بسعر ال40 هو سعر أقل من التكلفة البالغة 50.
    The typesetting and printing cost of 1,500 copies per volume was $12,083 in 1996; 390 copies per volume were directed for sale at a price of $30 per copy, and the remaining volumes were distributed free. UN وبلغت تكاليف التنضيد والطباعة لكل ٥٠٠ ١ نسخة من كل مجلد ٠٨٣ ١٢ دولارا عام ١٩٩٦. وخُصصت ٣٩٠ نسخة من كل مجلد للبيع بسعر ٣٠ دولارا للنسخة. ووزعت المجلدات الباقية مجانا.
    The second tranche of about $73 million was purchased in August at a price of 8 cents per dollar. UN وتم شراء القسط الثاني البالغ زهاء ٧٣ مليون دولار في آب/أغسطس بسعر ٨ سنتات للدولار.
    For example, the Government indicated that the blockade meant that Cuba was not able to purchase Braille machines for blind and partially sighted children from the United States, where they were available at a price of US$ 700, but instead had to purchase them from third countries at the higher price of US$ 1,000. UN وذكرت الحكومة على سبيل المثال أن الحظر كان يعني بالنسبة لكوبا عدم تمكنها من شراء آلات برايل للأطفال المكفوفين وضعيفي النظر من الولايات المتحدة، حيث كانت تباع بسعر 700 دولار، ولكنها بدلاً من ذلك اضطرت إلى شرائها من بلدان أخرى بسعر أعلى هو 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    10. It is estimated that each vehicle will consume 17 litres of fuel per day at a price of $0.50 per litre for a total cost of $73,100. UN 10 - ومن المقدر أن تستهلك كل مركبة 17 ليترا من الوقود في اليوم بسعر 0.50 من الدولار لليتر الواحد بحيث تبلغ التكلفة الإجمالية 100 73 دولار.
    Later, however, they ordered the lawyer to suspend the sale because of the low price it would have fetched, but he went ahead with it anyway and bought the cargo for himself at a price of US$ 1 million, even though it was worth four times more. UN ولكن هذه الجهات طلبت إلى المحامي في وقت لاحق إرجاء البيع لتدني الأسعار، ولكن المحامي لم يمتثل لهذا الطلب واشترى الحمولة لنفسه بسعر مليون من دولارات الولايات المتحدة بالرغم من أنها كانت تساوي أربع أضعاف هذا المبلغ.
    78. Provision is made for the acquisition of 13 water purification units at a price of $40,000 per unit ($520,000). UN ٧٨ - يرصد اعتماد لاقتناء ١٣ وحدة لتنقية المياه بسعر ٠٠٠ ٤٠ دولار للوحدة )٠٠٠ ٥٢٠ دولار(.
    To you and yours at a price of two. Open Subtitles لك ولك بسعر اثنين.
    Moreover, in December 1995, Nicaragua bought back $1.1 billion of its outstanding bank debt (81 per cent of the total) at a price of 8 cents per dollar. UN وعلاوة على ذلك، أعادت نيكاراغوا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ شراء ١,١ بليون دولار من ديونها المصرفية المستحقة )٨١ في المائة من المجموع( بسعر ٨ سنتات للدولار.
    They also indicated that they had no choice but to buy water on the black market at a price of NIS 20 per cubic metre, compared with NIS 3.5 per cubic metre paid by the nearby settlements. (Ha'aretz, 25 August) UN وذكروا أيضا أنه ليس أمامهم من خيار سوى شراء المياه من السوق السوداء بسعر ٢٠ شيقلا إسرائيليا جديدا للمتر المكعب، في حين أن سعر المتر المكعب في المستوطنات المجاورة يبلغ ٣,٥ شيقل. )هآرتس، ٢٥ آب/أغسطس(
    Annually, 2,600 copies are printed (1,900 copies in English and 700 in French), from which 470 are directed for sale at a price of $40 per copy ($80 with a 50 per cent discount). UN ويتم سنويا طباعة ٦٠٠ ٢ نسخة )٩٠٠ ١ بالانكليزية، و ٧٠٠ بالفرنسية(، ويخصص منها للبــيع ٤٧٠ نسخة بسعر ٤٠ دولارا للنسخة )٨٠ دولارا بخصم ٥٠ في المائة(.
    The claim is for the alleged costs of aluminium purchased for the Contract from Alumina Industry of Yugoslavia pursuant to a subcontract dated 29 June 1990 at a price of USD 315,320. UN وتتصل المطالبة بالتكاليف المزعومة للألومنيوم المشترى من أجل تنفيذ العقد من شركة صناعة الألومنيوم بيوغوسلافيا وفقاً لعقد من الباطن مؤرخ 29 حزيران/يونيه 1990 بسعر قدره 320 315 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    The legislation established procedures for paying for expropriated property through the issue of government bonds for that purpose by the Cuban State. The interest on the bonds was to be paid out of a fund consisting of 25 per cent of the foreign exchange received from sugar sales to the United States from Cuba each calendar year in excess of three million Spanish long tons at a price of not less than 5.75 United States cents per pound. UN وكان القانون التشريعي يتوخى اجراءات لسداد قيمة الممتلكات المصادرة بواسطة سندات تصدرها الدولة الكوبية، وينشأ لغرض استهلاكها صندوق يغذى بنسبة ٢٥ في المائة من العملة اﻷجنبية تساوي فائض مشتريات السكر التي تقتنيها الولايات المتحدة من كوبا في كل سنة تقويمية، مقابل ثلاثة ملايين طن بسعر لا يقل عن ٥,٧٥ سنتا من الدولار اﻷمريكي لكل رطل من السكر.
    In a memorandum addressed to Prime Minister Netanyahu, Peace Now charged further that the Government did not limit itself to this but also had decided to sell, at a price of some $15,000 per unit, the 3,000 apartments in the territories whose sale had been frozen under the previous Government. (Ha'aretz, 21 November) UN وفي مذكرة موجهة إلى رئيس الوزراء نتنياهو، ادعت حركة السلام اﻵن أيضا أن الحكومة لم تتوقف عند هذا الحد بل قررت أيضا بيع ٣ ٠٠٠ شقة في اﻷراضي بسعر يقرب من زهاء ١٥ ٠٠٠ دولار للوحدة، وكان بيعها قد تجمد في عهد الحكومة السابقة. )هآرتس، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر(
    86. The Panel has learned that, as a result of arms proliferation, small arms have flowed into the local markets where AK-type assault rifles have been reportedly sold in some areas by former Séléka members at a price of around $80 and Chinese-made type-82-2 grenades have been sold by the anti-balaka at a price of between $1 and $2. UN 86 - ونتيجة لانتشار الأسلحة، علم الفريق أن الأسلحة الصغيرة تتدفق إلى الأسواق المحلية حيث يبيع أفراد تحالف سيليكا السابق حسب الأنباء الواردة بنادق هجومية من طراز كلاشينكوف في بعض المناطق بسعر يبلغ حوالي 80 دولار، ويبيع المتصدِّون لحمَلة السواطير قنابل يدوية صينية الصنع من نوع 82-2 بسعر يتراوح بين دولار ودولارين.
    most gems, i.e. diamonds of high value, are exported by the neighbouring countries. (The same is true of the Dubai market, which exported 7.5 million carats at a price of 149.5 million US dollars, or 19.60 US$ per carat). UN - يُصدَّر الجزء الأكبر من الأحجار الكريمة، أي قطع الماس المرتفعة القيمة، عن طريق البلدان المجاورة. (ومع ذلك، فهناك سوق دبي التي صدَّرت 5, 7 من ملايين القراريط، مما حقق عائداً يبلغ 5, 149 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك بسعر 6, 19 من الدولارات للقيراط الواحد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more