The Secretary-General would be authorized in paragraph 18 to enter into commitments for UNDOF at a rate not to exceed $2,680,000 gross per month for the six-month period from 1 June 1994. | UN | وسيؤذن لﻷمين العام في الفقرة ١٨ بالدخول في التزامات لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Paragraph 15 would authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Force at a rate not to exceed $11,857,000 gross per month for a period up to six months beginning 1 August 1994. | UN | وستأذن الفقرة ١٥ لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتشغيل القوة بمعدل لا يزيد إجماليه عن ٠٠٠ ٨٥٧ ١١ دولار في الشهر لفترة لا تزيد عن ستة أشهر بدءا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed $3.4 million per month for the period from 1 August to 30 September 1994. | UN | وفي القرار ذاته، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لﻹبقاء على البعثة بمعدل لا يتجاوز ٣,٤ ملايين دولار شهريا للفترة من ١ آب/أغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Beyond that date, the Secretary-General would be authorized to enter into commitments at a rate not to exceed $3.5 million gross per month for the three-month period from 9 February to 8 May 1995. | UN | وبعد ذلك الموعد سيؤذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٣,٥ مليون دولار كل شهر، طوال فترة الشهور الثلاثة الممتدة من ٩ شباط/فبراير الى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥. |
He recalled that the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission at a rate not to exceed $334,200 gross per month for the period from 1 July to 31 October 1994. | UN | ٤٩ - وأشار إلى أن الجمعية العامة كانت قد أذنت للأمين العام للدخول في التزامات للبعثة بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٢٠٠ ٣٣٤ دولار في الشهر عن الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
It would also authorize the Secretary-General to enter into commitments for the period beyond 13 January 1995 at a rate not to exceed $1,593,800 gross per month. | UN | وهو يأذن لﻷمين العام أيضا بالدخــول فـي التزامات عن الفترة اللاحقة ﻟ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٨٠٠ ٥٩٣ ١ دولار كل شهر. |
27. The General Assembly, by its resolution 50/90 of 19 December 1995, authorized me to enter into commitments in connection with the maintenance of UNMIH at a rate not to exceed $10 million (gross) per month for the period from 1 March to 31 May 1996. | UN | ٢٧ - أذنت لي الجمعية العامة بقرارها ٥٠/٩٠ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بأن أدخل في التزامات فيما يتعلق باﻹنفاق على بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بمعدل لا يتجاوز إجماليه ١٠ ملايين دولار في الشهر للفترة من ١ آذار/مارس الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
The Advisory Committee, in a letter dated 6 December 1994 from its Chairman to the Secretary-General, authorized the latter to enter into commitments for the operation of the Observer Mission at a rate not to exceed $1 million gross per month for the period of four months from 1 December 1994 to 31 March 1995. | UN | وأذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام في رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وجهها رئيسها إليه بالدخول في التزامات من أجل عملية بعثـــة مراقبي اﻷمم المتحدة فــــي السلفادور بمعدل لا يتجاوز إجماليه مليون دولار في الشهر عن فترة اﻷربعة أشهــــر، من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
7. The Committee notes that paragraph 16 of the agreement between the United Nations and the United Nations Foundation, Inc. provides for the reimbursement of administrative costs for the administration of UNFIP at a rate not to exceed 1 per cent of the amounts channelled through UNFIP by the Foundation. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة أن الفقرة ٦١ من الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة، المحدودة تنص على أن تسدد التكاليف اﻹدارية اللازمة ﻹدارة صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية بمعدل لا يتجاوز واحد في المائة من المبالغ التي توجهها المؤسسة من خلال الصندوق. |
7. The Advisory Committee notes that paragraph 16 of the agreement between the United Nations and the Foundation provides for the reimbursement of administrative costs for the administration of the Fund at a rate not to exceed 1 per cent of the amounts channelled through the Fund by the Foundation. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفقرة 16 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والمؤسسة تنص على أن تسدد التكاليف الإدارية اللازمة لإدارة الصندوق بمعدل لا يتجاوز واحد في المائة من المبالغ التي توجهها المؤسسة من خلال الصندوق. |
" 4. Further authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed 4.4 million dollars gross per month for an additional two months, beginning 1 May 1994, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the said amount to be utilized from the unencumbered balance of appropriations; | UN | " ٤ - تأذن كذلك لﻷمين العام بالدخول في التزامات لمواصلة البعثة بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٤,٤ مليون دولار شهريا لفترة شهرين اضافيين، تبدأ في ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وذلك بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، على أن يوفر المبلغ المذكور من الرصيد غير المستعمل من الاعتمادات؛ |
8. Also authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed 3.4 million dollars gross per month for the period from 1 August to 30 September 1994, the said amount to be utilized from the unencumbered balance of appropriations; | UN | ٨ - تأذن أيضا لﻷمين العام أن يدخل في التزامات لمواصلة مهمة البعثة، بمعدل لا يتجاوز مبلغا مقداره اﻹجمالي ٣,٤ مليون دولار في الشهر للفترة من ١ آب/أغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على أن يحول المبلغ المذكور من رصيد الاعتمادات غير المرتبط به؛ |
The Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into additional commitments at a rate not to exceed $15.9 million gross per month for the period from 1 April to 31 July 1994. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية لذلك بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات اضافية بمعدل لا يتجاوز مبلغ اجماليه ١٥,٩ مليون دولار شهريا للفترة الممتدة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
6. In the same resolution, the General Assembly authorized the Secretary- General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR at a rate not to exceed $140 million gross ($138,778,800 net) per month for the period from 1 October to 30 November 1994, should the Security Council decide to continue the operation beyond 30 September 1994. | UN | ٦ - وفي القرار ذاته، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل القوة بمعدل لا يتجاوز اجماليه ١٤٠ مليون دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٧٨ ١٣٨ دولار( شهريا للفترة من ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر الى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ اذا وافق مجلس اﻷمن على مواصلة العملية بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
It recommended that the Secretary-General should be authorized to enter into commitments at a rate not to exceed $3.4 million per month for the period from 1 August to 30 September 1994; that amount would be utilized from the unencumbered balance ($6.8 million). | UN | وتوصي بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزام بمعدل لا يتجاوز مبلغا مقداره ٣,٤ مليون دولار في الشهر للفترة من ١ آب/أغسطس إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ على أن يقتطع هذا المبلغ من الاعتماد غير الملتزم به )٦,٨ مليون دولار(. |
Paragraph 8 authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara at a rate not to exceed $3.4 million gross per month for the period from 1 August to 30 September 1994, the said amount to be utilized from the unencumbered balance of appropriations. | UN | )اﻵنسة أميرسون، البرتغال( الغربية بمعدل لا يتجاوز ٣,٤ مليون دولار في الشهر عن الفترة من ١ آب/أغسطس إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على أن يستخدم المبلغ المذكور من الرصيد غير المثقل من الاعتمادات. |
(a) Decide to accept the offer of the host country on a loan of $1.2 billion at a rate not to exceed 5.54 per cent and a duration not to exceed 30 years for the capital master plan; | UN | (أ) أن تقرر قبول عرض البلد المضيف بشأن قرض بمبلغ 1.2 بليون دولار بمعدل لا يتجاوز 5.54 في المائة ولمدة لا تزيد على 30 عاما من أجل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛ |
The General Assembly, by its decision 48/470 C of 14 April 1994, authorized the Secretary-General to enter into additional commitments for the maintenance of UNPROFOR for the period from 1 April to 31 July 1994 at a rate not to exceed $15.9 million gross ($15.8 million net) per month. | UN | ١٢ - وأذنت الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٤٧٠ جيم المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافيــة لمواصلــة تشغيل القوة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بمعدل لا يتجاوز مقداره الاجمالي ١٥,٩ مليون دولار )صافيه ١٥,٨ مليون دولار( في الشهر. |
" 3. Also authorizes the Secretary-General, in the light of Security Council resolution 907 (1994) of 29 March 1994, to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed 4.4 million dollars gross per month for a period of one month, beginning 1 April 1994, the said amount to be utilized from the unencumbered balance of appropriations; | UN | " ٣ - تأذن أيضا لﻷمين العام، في ضوء قرار مجلس اﻷمن ٩٠٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، بالدخول في التزامات لمواصلة البعثة بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٤,٤ ملايين دولار شهريا لفترة شهر واحد تبدأ في ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على أن يوفر المبلغ المذكور من الرصيد غير المستعمل من الاعتمادات؛ |
The General Assembly decides to authorize the Secretary-General to enter into additional commitments for the maintenance of the United Nations Protection Force for the period from 1 April to 31 July 1994 at a rate not to exceed $15.9 million gross ($15.8 million net) per month. | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية من أجل استمرار قوة اﻷمم المتحدة للحماية للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ وذلك بمعدل لا يتجاوز إجماليه ١٥,٩ مليون دولار )صافيه ١٥,٨ مليون دولار( شهريا. |
9. By its resolution 50/20 of 1 December 1995, the General Assembly, inter alia, authorized the Secretary-General to enter into commitments for UNDOF at a rate not to exceed $2,679,000 gross per month for a period of up to seven months, from 1 December 1995 to 30 June 1996. | UN | ٩ - كان مما ورد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات للقوة بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار شهريا لفترة تصل إلى سبعة أشهر تمتد من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
With regard to the period after 30 November 1994, that Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed $3.2 million gross per month. | UN | وفيما يتعلق بفترة ما بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لﻹبقاء على البعثة بمعدل شهري لا يتجاوز إجماليه ٣,٢ مليون دولار. ــ ــ ــ ــ ــ |