"at a special session" - Translation from English to Arabic

    • في دورة استثنائية
        
    • في جلسة خاصة
        
    • في دورة خاصة
        
    • في إطار دورة استثنائية
        
    • في جلسة استثنائية
        
    • في اجتماع استثنائي
        
    • وفي جلسة خاصة
        
    • وفي دورة استثنائية
        
    Accordingly, the first Deputy Prosecutor could be elected at a special session of the Assembly to be held in 2003. UN وتبعا لذلك، يمكن انتخاب النائب الأول للمدعي العام في دورة استثنائية تعقدها الجمعية في عام 2003.
    For the first time, through UNFPA leadership, the United Nations system will jointly review the ICPD agenda at a special session of the General Assembly in 2014. UN ولأول مرة، وبقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان، ستستعرض منظومة الأمم المتحدة بشكل مشترك خطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في دورة استثنائية للجمعية العامة تعقد في عام 2014.
    In accordance with this decision, decision 16/COP.9 further determined that the UNCCD 2nd Scientific Conference shall take place in 2012 at a special session of the Committee on Science and Technology (CST). UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يُعقد المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عام 2012 في دورة استثنائية للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The Human Rights Council also addressed the issue at a special session on Wednesday. UN وقد قام مجلس حقوق الإنسان بالنظر في هذه القضية في جلسة خاصة يوم الأربعاء.
    As no consensus was reached on the appropriate form that the decision approving the Panel's recommendations should take, the Council decided that the matter should be further discussed and a decision taken at a special session of the Council. UN وحيث لم يمكن التوصل إلى توافق في اﻷراء بشأن الشكل الملائم الذي يوضع فيه قرار الموافقة على توصيات الفريق، قرر المجلس إجراء مزيد من المناقشات واتخاذ قرار في هذا الشأن في دورة خاصة لمجلس اﻹدارة.
    23. The COP, by its decision 18/COP.10, paragraph 12, decided that the UNCCD 3rd Scientific Conference would take place in 2014 at a special session of the CST, in accordance with the provisions of decision 13/COP.8, paragraph 1. UN 23- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 12 من مقرره 18/م أ-10، أن يُعقد المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية عام 2014 في إطار دورة استثنائية للجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المقرر 13/م أ-8.
    Those measures would be submitted for ratification at a special session of the Board, to be hosted by the Government of Kenya as a side event of a conference of African ministers also scheduled to take place in Nairobi. UN وسوف تُعرض تلك التدابير من أجل التصديق عليها في دورة استثنائية للمجلس من المزمع أن تستضيفها حكومة كينيا على هامش مؤتمر وزاري أفريقي من المقرّر عقده أيضا في نيروبي.
    As we all remember, at the dawn of the twenty-first century, the General Assembly at a special session discussed the challenge of poverty and development. UN وحسبما نتذكر جميعا، ناقشت الجمعية العامة مع بزوغ فجر القرن الحادي والعشرين في دورة استثنائية التحدي الذي يمثله الفقر والتنمية.
    Prompted by that fact, we adopted the Declaration of Commitment on HIV/AIDS at a special session of the General Assembly in 2001. UN وانطلاقا من هذه الحقيقة، اعتمدنا إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001.
    The nature and scope of demographic ageing will be explored, among other things, at the follow-up to the International Conference on Population and Development, at a special session of the General Assembly in 1999. UN وسوف ينظر في طبيعة ونطاق التغيير الديمغرافي، ضمن جملة أمور أثناء متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في دورة استثنائية للجمعية العامة تعقد في عام ١٩٩٩.
    The small island developing States (SIDS) Programme of Action, which is to be reviewed at a special session of the General Assembly next year, is therefore of critical importance to small island States. UN ولذلك، فإن برنامج عمل الدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي من المقرر استعراضه في دورة استثنائية للجمعية العامة في العام القادم، له أهمية حاسمة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة.
    The financial situation of the Organization should be discussed within the larger theme of the functioning of the United Nations, including the possible reform of the Security Council, not separately at a special session. UN وطالبت بمناقشة الحالة المالية للمنظمة في سياق الموضوع اﻷوسع نطاقا المتعلق بأداء اﻷمم المتحدة بما فيه إمكانية إصلاح مجلس اﻷمن، وليس بصورة منفصلة في دورة استثنائية.
    My country welcomes consideration of this issue at a special session of the General Assembly to be held in 1998, and is convinced that the world community will triple its support to programmes to stop the flow of drugs to the countries of the North. UN ويرحب بلدي بمناقشة هذه المسألة في دورة استثنائية للجمعية العامة تعقد في ١٩٩٨، وأنه لمقتنع بأن المجتمع العالمي سيزيد دعمه ثلاثة أضعاف للبرامج الرامية إلى وقف تدفق المخدرات إلى بلدان الشمال.
    In June 2001, at a special session of the General Assembly on HIV/AIDS, our Government, among other nations, made a commitment to reduce the spread of the disease and to mitigate its impact. UN ففي حزيران/يونيه 2001، في دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن الإيدز، التزمت حكومتي بين من التزمت من الدول الأخرى بخفض انتشار المرض والحد من تأثيره.
    Information about the Strategic Approach will be presented at a special session during the ICOH 2009 World Congress, which will be held in Johannesburg from 22 to 27 March 2009. UN وسوف تقدم المعلومات المتصلة بالنهج الاستراتيجي في جلسة خاصة أثناء المؤتمر العالمي للجنة الدولية للصحة المهنية في 2009، الذي سيعقد في جوهانسبرج في الفترة من 22 إلى 27 آذار/مارس 2009.
    The Human Rights Council, at a special session held in February 2009, had identified the fundamental challenges that the multiple crises presented to human rights and social welfare. UN وقد حدد مجلس حقوق الإنسان، في جلسة خاصة عقدت في شباط/فبراير 2009، التحديات الأساسية التي تمثلها الأزمات المتعددة بالنسبة إلى حقوق الإنسان والرعاية الاجتماعية.
    Preliminary versions of the essays produced will be presented at a special session of the Research Committee on Social Welfare Policy of the International Sociological Association in July 1994. UN وسوف تعرض النسخ اﻷولية للبحوث في دورة خاصة تعقدها في تموز/يوليه ١٩٩٤ لجنة بحوث سياسات الرعاية الاجتماعية التابعة للجمعية الدولية لعلم الاجتماع.
    On the same occasion, it was decided that the question of the commission to clarify human rights violations during the armed conflict should be considered at a special session to be held in May 1994. UN وفي المناسبة ذاتها، تقرر أن يجري النظر في الموضوع المتعلق بلجنة توضيح انتهاكات حقوق اﻹنسان أثناء النزاع المسلح في دورة خاصة تعقد في شهر أيار/مايو ٤٩٩١.
    12. Decides also that the UNCCD 3rd Scientific Conference shall take place in 2014 at a special session of the Committee on Science and Technology, in accordance with provisions of decision 13/COP.8 paragraph 1; UN 12- يقرر أيضاً أن يُعقد المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في عام 2014 في إطار دورة استثنائية للجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المقرر 13/م أ-8؛
    19. The COP, by its decision 18/COP.10, paragraph 12, decided that the UNCCD 3rd Scientific Conference would take place in 2014 at a special session of the CST, in accordance with the provisions of decision 13/COP.8, paragraph 1. UN 19- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 12 من مقرره 18/م أ-10، أن يُعقد المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية عام 2014 في إطار دورة استثنائية للجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المقرر 13/م أ-8.
    By enacting this Law, Cuba is contributing to the implementation of the provisions contained in the international instruments recognized by the United Nations as conventions against terrorism to which our country is a party, including those which were recently ratified at a special session of the National Assembly of People's Power. UN وهو يسهم في نفس الوقت في تنفيذ الأحكام الواردة في الصكوك الدولية التي اعترفت بها الأمم المتحدة بوصفها اتفاقيات في مجال مكافحة الإرهاب بلدنا طرف فيها وصدق على بعضها مؤخرا في جلسة استثنائية للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية.
    38. The response of the Azerbaijani Parliament to the proclamation of the " Republic of Nagorny Karabakh " was to annul the region's autonomous status at a special session held on 26 November 1991, to launch a large-scale military offensive against the enclave, and to declare an economic blockade against Armenia. UN ٣٨ - وكان رد برلمان أذربيجان على إعلان " جمهورية ناغورنو - كاراباخ " هو إعلان إلغاء مركز الحكم الذاتي للمنطقة، في اجتماع استثنائي عقد في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١؛ وشن هجوم عسكري كبير على اﻹقليم الجيب، وإعلان حظر اقتصادي على أرمينيا.
    at a special session at ministerial level, the Committee of Participants of the Globlal System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) launched the third round of GSTP negotiations. UN 46- وفي جلسة خاصة عقدت على المستوى الوزاري، استهلت لجنة المشاركين في النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية الجولة الثالثة لمفاوضات النظام.
    25. In April 1994, at a special session, the Statistical Commission adopted the fundamental principles of official statistics. UN 25 - وفي دورة استثنائية عُقدت في نيسان/أبريل 1994، اعتمدت اللجنة الإحصائية المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more