Consequently she proposed that the document should be considered at a subsequent meeting. | UN | وبالتالي فإنها تقترح النظر في الوثيقة في جلسة لاحقة. |
Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting or, if necessary, may be the subject of additional information provided to the Committee in writing. | UN | أما الأسئلة الأخرى التي تبقى بغير ردود عليها فيتم تناولها في جلسة لاحقة أو، عند الاقتضاء، يمكن أن تكون موضوع معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة كتابة. |
Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting. | UN | ويجري تناول المسائل اﻷخرى التي لا تزال معلقة في جلسة لاحقة. |
Any unsolicited communication received after this deadline would normally be considered at a subsequent meeting. | UN | أما الرسائل غير المُلتَمَسة التي ترد بعد انقضاء هذه المهلة، فيُنظَر فيها عادةً في اجتماع لاحق. |
Commissioners will provide additional comments in this regard and they agreed that the matter will be discussed again at a subsequent meeting. | UN | وسيقدم المفوضون تعليقات إضافية في هذا الصدد، واتفقوا على مناقشة هذه المسألة في اجتماع لاحق. |
at a subsequent meeting, the council, citing the petition, annulled its original decision without any substitution of an alternative. | UN | وفي اجتماع لاحق قرر المجلس بالفعل إلغاء قراره الأصلي، مشيراً إلى العريضة المذكورة، بدون تقديم أي بديل آخر. |
It reserved the right to speak on sections 14 and 15 at a subsequent meeting when they were taken up in the context of the reform proposals. | UN | واحتفظت بحقها في الكلام عن البابين ١٤ و ١٥ في جلسة لاحقة عندما يجري تناولهما في سياق مقترحات اﻹصلاح. |
Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting. | UN | ويجري تناول المسائل اﻷخرى التي لا تزال معلقة في جلسة لاحقة. |
Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting or, if necessary, may be the subject of additional information provided to the Committee in writing. | UN | أما الأسئلة الأخرى التي تبقى بغير ردود عليها فيتم تناولها في جلسة لاحقة أو، عند الاقتضاء، يمكن أن تكون موضوع معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة كتابة. |
She therefore reserved the right to take the floor on the matter at a subsequent meeting. | UN | ولذلك فهي تحتفظ بحق الكلام في هذا الموضوع في جلسة لاحقة. |
The election of the Vice-Chairmen and the Rapporteur would therefore be held at a subsequent meeting of the Committee. | UN | وعليه فإن انتخاب نواب الرئيس والمقرر سوف يتم في جلسة لاحقة للجنة. |
The election of the additional Vice-Chairman to be nominated by the Group of Western European and other States would be held at a subsequent meeting. | UN | وسيجري انتخاب نائب الرئيس الإضافي الذي سترشحه مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في جلسة لاحقة. |
The election of the Vice-Chairman from the Group of Asian States would be held at a subsequent meeting of the Committee. | UN | وسيتم انتخاب نائب الرئيس من مجموعة الدول الآسيوية في جلسة لاحقة للجنة. |
Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting or, if necessary, may be the subject of additional information provided to the Committee in writing. | UN | أما الأسئلة الأخرى التي تبقى بغير ردود عليها فيتم تناولها في جلسة لاحقة أو، عند الاقتضاء، يمكن أن تكون موضوع معلومات إضافية تقدم كتابةً إلى اللجنة. |
The election of a Rapporteur from the Group of Latin American and Caribbean States would be held at a subsequent meeting of the Committee. | UN | أما انتخاب المقرِّر من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فسيجري في جلسة لاحقة من جلسات اللجنة. |
The Committee would consider it, together with its draft programme of work for the sixty-first session, at a subsequent meeting. | UN | وستنظر اللجنة في هذه الورقة مع النظر في مشروع برنامج عملها للدورة الحادية والستين في جلسة لاحقة. |
Work on this activity is now under way and will be considered by the EGTT at a subsequent meeting. | UN | ويتم حالياً الاضطلاع بهذا النشاط وسينظر فيه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في اجتماع لاحق. |
Once drafted, the decision guidance document is circulated for comment and published as a meeting document in the six official languages of the United Nations for review by the Chemical Review Committee at a subsequent meeting. | UN | وتعمم وثيقة توجيه القرار، فور صياغتها، للتعليق عليها وتنشرها بوصفها وثيقة اجتماع باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، لكي تستعرضها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماع لاحق. |
Other questions remaining to be answered are taken up at a subsequent meeting or, if necessary, may be the subject of additional information provided to the Committee in writing. | UN | أما المسائل الأخرى التي تبقى بغير ردود عليها فيتم تناولها في اجتماع لاحق أو تقدم بخصوصها معلومات إضافية إلى اللجنة إذا اقتضى الأمر ذلك. |
at a subsequent meeting of the drafting group, the Chairman reconfirmed the two decisions agreed to by the Committee at its previous meetings regarding the basic outline of the declaration and its structure, namely, that it should be clear and economical in size. | UN | وفي اجتماع لاحق لفريق الصياغة، أعاد الرئيس تأكيد المقررين اللذين وافقت عليهما اللجنة في اجتماعاتها السابقة بخصوص المخطط اﻷساسي للاعلان وهيكله، أي ضرورة أن يكون واضحا وغير مطول. |
63. The Chairperson thanked the delegation for its supplementary replies and invited it to continue the dialogue with the Committee at a subsequent meeting. | UN | 63- الرئيس: شكر الوفد على أجوبته التكميلية ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في جلسة مقبلة. |
He suggested that the requests should be circulated as Committee documents for consideration at a subsequent meeting. | UN | وقال إنه يقترح أن تُعمَّم هذه الطلبات بوصفها وثائق من وثائق اللجنة ليُنظَر فيها في جلسة قادمة. |
at a subsequent meeting, held on 5 May, upon the nomination by the representative of the United Republic of Tanzania, El Hassane Zahid (Morocco) was elected as Chairman by acclamation. | UN | وفي جلسة لاحقة عقدت في ٥ أيار/ مايو، وبناء على ترشيح من ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، انتخبت اللجنة بالتزكية الحسن زهيد )المغرب( رئيسا. |