Field exhumations are to be performed at about nine sites. | UN | وستتم العمليات الميدانية لاستخراج الجثث في حوالي تسعة مواقع. |
Ship returned to port yesterday at about this time. | Open Subtitles | السفينه عادت الميناء بالأمس في حوالي هذا الوقت |
When the Commission first considered the subject in 1992, the number of internally displaced persons was estimated at about 24 million. | UN | وعندما نظرت اللجنة في الموضوع ﻷول مرة عام ١٩٩٢، كان عدد اﻷشخاص المشردين داخليا يقدر بحوالي ٢٤ مليون شخص. |
On a global scale, the sporting industry is valued at about $36 billion, with an estimated annual increase of 3 to 5 per cent. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تقدر صناعة الرياضة بنحو 36 بليون دولار، ويقدر أن نسبة الزيادة السنوية هي من 3 إلى 5 في المائة. |
Last night at about 5:00, when we were leaving the office. | Open Subtitles | ليلة أمس حوالي الساعة 5: 00 بعد أن غادرنا المكتب |
Comparatively, this proportion among the Jewish population has been fixed at about 56%. | UN | وعلى سبيل المقارنة، ظلت هذه النسبة بين السكان اليهود ثابتة عند حوالي 56 في المائة. |
at about 1300 hours, two rockets were launched towards Israel, from a distance from the village. | UN | وفي حوالي الساعة الواحدة بعد الظهر، أُطلق صاروخان في اتجاه إسرائيل من مكان خارج القرية. |
at about 10 a.m., an explosion was heard in a parallel street, around 600 metres from the premises of the Ministry office. | UN | في حوالي الساعة العاشرة، سُمِع دوي انفجار في شارع مواز على بعد حوالي 600 متر من مباني مكتب الوزارة. |
13. On 8 April 1999 at about 11.15 a.m., two cluster bombs were dropped near the building of " Ljubizda " in Prizren. | UN | ١٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/١١، أسقطت قنبلتان عنقوديتان بالقرب من مبنى " ليوبيذرا " في بريزرن. |
While travelling to the meeting—place, at about 7 p.m., the Special Rapporteur noticed that his car was the only one on the road. | UN | ولاحظ المقرر الخاص، بينما كان متجهاً إلى مكان الاجتماع في حوالي الساعة السابعة مساءً، أن سيارته كانت السيارة الوحيدة على الطريق. |
13. On 8 April 1999 at about 11.15 a.m., two cluster bombs were dropped near the building of " Ljubizda " in Prizren. | UN | ١٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/١١، أسقطت قنبلتان عنقوديتان بالقرب من مبنى " ليوبيذرا " في بريزرن. |
This segment of Nigerians is estimated at about 65% of the population. | UN | ويقدّر هذا القطاع من النيجيريين بحوالي 65 في المائة من السكان. |
A federal source estimates the Territory's literacy rate at about 95 per cent. | UN | ويقدر أحد المصادر الاتحادية معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في الإقليم بحوالي 95 في المائة. |
The number of child soldiers under 18 years of age in the Sudan is estimated at about 8,000. | UN | ويقدر عدد الأطفال الجنود الذين هم دون الثامنة عشرة في السودان بحوالي 000 8 طفل. |
Projected loses in cereal production potential in SSA are estimated at about 33 percent by 2060. | UN | وتقدر الخسائر في إمكانات إنتاج الحبوب بأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنحو 33 في المائة بحلول عام 2060. |
The informal sector is now functioning at about 75 per cent of its pre-war level. | UN | ويعمل القطاع غير الرسمي حاليا بنحو ٧٥ في المائة من المستوى الذي كان عليه قبل الحرب. |
Congressional Sources have estimated the cost of political violence to Peru during this period at about 20 billion dollars. | UN | وقدرت مصادر الكونغرس تكلفة العنف السياسي في بيرو في تلك الفترة بنحو ٠٢ مليار دولار. |
A number of Israeli naval vessels came into view and radio contact commenced at about 0630 hours. | UN | وظهر عدد من سفن البحرية الإسرائيلية على مرمى البصر وبدأت اتصالات لاسلكية حوالي الساعة 30/06. |
The current population has stabilized at about 3,500. | UN | ويستقر عدد السكان حاليا عند حوالي ٠٠٥ ٣ نسمة. |
at about 1730 hours, the convoy was able to leave for Tyre. | UN | وفي حوالي الساعة الخامسة والنصف بعد الظهر، تمكنت القافلة من مغادرة القرية في اتجاه مدينة صور. |
The number of newspapers published for women doubled between 1994 and 1997, but their total circulation remained virtually unchanged at about 24.4 million copies. | UN | وتضاعف عدد الصحف المنشورة للمرأة بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، ولكن إجمالي توزيعها ظل ثابتا تقريبا عند نحو ٢٤,٤ مليون نسخة. |
at about midday the first FFDTL reinforcements arrived, three of whom were injured. | UN | وحوالي منتصف النهار وصلت التعزيزات الأولى للقوات المسلحة، وأصيب ثلاثة من أفراد التعزيزات بجراح. |
42. On 1 May 1999 at about 9.30 a.m., a cluster bomb container was dropped on the town park at Obilic; | UN | ٤٢ - وفي ١ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/٩، أسقطت حاوية قنابل عنقودية على بلدة بارك في أوبيليتش؛ |
The teams were able to observe the process at about 45 per cent of polling stations throughout the country. | UN | وكان في استطاعة اﻷفرقة مراقبة العملية في نحو ٤٥ في المائة من مراكز الاقتراع في شتى أنحاء البلد. |
The rate of female representation remained at about 15 per cent, with anticipated gradual, but sustained, increases as part of the long-term development of the police force. | UN | وما زال معدل تمثيل الإناث يبلغ حوالي 15 في المائة مع توقع زيادات تدريجية ولكنها مطردة، في إطار تطوير قوة الشرطة على المدى الطويل. |
Its contribution to the gross domestic product (GDP) is estimated at about CFAF 176 billion. | UN | وتقدر مساهمة هذا القطاع في الناتج المحلي اﻹجمالي بزهاء ٦٧١ مليار فرنك من فرنكات الاتحاد المالي اﻷفريقي. |
Unemployment was reported to be at about 18 per cent during the year under review. | UN | وأفيد بأن نسبة البطالة خلال السنة قيد الاستعراض بلغت حوالي ٨١ في المائة. |
Assistance covering multiple regions accounts for the rest, at about US$ 1,152 million. | UN | وبقية المساعدة التي تبلغ حوالي 152 1 مليونا خُصصت لمناطق متعددة. |
She was released at about 1 a.m. on 29 November 1990. | UN | وأفرج عنها قرابة الساعة ٠٠/١ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠. |