"at about" - Translation from English to Arabic

    • في حوالي
        
    • بحوالي
        
    • بنحو
        
    • حوالي الساعة
        
    • عند حوالي
        
    • وفي حوالي
        
    • عند نحو
        
    • وحوالي
        
    • في الساعة
        
    • في نحو
        
    • يبلغ حوالي
        
    • بزهاء
        
    • بلغت حوالي
        
    • تبلغ حوالي
        
    • قرابة الساعة
        
    Field exhumations are to be performed at about nine sites. UN وستتم العمليات الميدانية لاستخراج الجثث في حوالي تسعة مواقع.
    Ship returned to port yesterday at about this time. Open Subtitles السفينه عادت الميناء بالأمس في حوالي هذا الوقت
    When the Commission first considered the subject in 1992, the number of internally displaced persons was estimated at about 24 million. UN وعندما نظرت اللجنة في الموضوع ﻷول مرة عام ١٩٩٢، كان عدد اﻷشخاص المشردين داخليا يقدر بحوالي ٢٤ مليون شخص.
    On a global scale, the sporting industry is valued at about $36 billion, with an estimated annual increase of 3 to 5 per cent. UN وعلى الصعيد العالمي، تقدر صناعة الرياضة بنحو 36 بليون دولار، ويقدر أن نسبة الزيادة السنوية هي من 3 إلى 5 في المائة.
    Last night at about 5:00, when we were leaving the office. Open Subtitles ليلة أمس حوالي الساعة 5: 00 بعد أن غادرنا المكتب
    Comparatively, this proportion among the Jewish population has been fixed at about 56%. UN وعلى سبيل المقارنة، ظلت هذه النسبة بين السكان اليهود ثابتة عند حوالي 56 في المائة.
    at about 1300 hours, two rockets were launched towards Israel, from a distance from the village. UN وفي حوالي الساعة الواحدة بعد الظهر، أُطلق صاروخان في اتجاه إسرائيل من مكان خارج القرية.
    at about 10 a.m., an explosion was heard in a parallel street, around 600 metres from the premises of the Ministry office. UN في حوالي الساعة العاشرة، سُمِع دوي انفجار في شارع مواز على بعد حوالي 600 متر من مباني مكتب الوزارة.
    13. On 8 April 1999 at about 11.15 a.m., two cluster bombs were dropped near the building of " Ljubizda " in Prizren. UN ١٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/١١، أسقطت قنبلتان عنقوديتان بالقرب من مبنى " ليوبيذرا " في بريزرن.
    While travelling to the meeting—place, at about 7 p.m., the Special Rapporteur noticed that his car was the only one on the road. UN ولاحظ المقرر الخاص، بينما كان متجهاً إلى مكان الاجتماع في حوالي الساعة السابعة مساءً، أن سيارته كانت السيارة الوحيدة على الطريق.
    13. On 8 April 1999 at about 11.15 a.m., two cluster bombs were dropped near the building of " Ljubizda " in Prizren. UN ١٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/١١، أسقطت قنبلتان عنقوديتان بالقرب من مبنى " ليوبيذرا " في بريزرن.
    This segment of Nigerians is estimated at about 65% of the population. UN ويقدّر هذا القطاع من النيجيريين بحوالي 65 في المائة من السكان.
    A federal source estimates the Territory's literacy rate at about 95 per cent. UN ويقدر أحد المصادر الاتحادية معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في الإقليم بحوالي 95 في المائة.
    The number of child soldiers under 18 years of age in the Sudan is estimated at about 8,000. UN ويقدر عدد الأطفال الجنود الذين هم دون الثامنة عشرة في السودان بحوالي 000 8 طفل.
    Projected loses in cereal production potential in SSA are estimated at about 33 percent by 2060. UN وتقدر الخسائر في إمكانات إنتاج الحبوب بأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنحو 33 في المائة بحلول عام 2060.
    The informal sector is now functioning at about 75 per cent of its pre-war level. UN ويعمل القطاع غير الرسمي حاليا بنحو ٧٥ في المائة من المستوى الذي كان عليه قبل الحرب.
    Congressional Sources have estimated the cost of political violence to Peru during this period at about 20 billion dollars. UN وقدرت مصادر الكونغرس تكلفة العنف السياسي في بيرو في تلك الفترة بنحو ٠٢ مليار دولار.
    A number of Israeli naval vessels came into view and radio contact commenced at about 0630 hours. UN وظهر عدد من سفن البحرية الإسرائيلية على مرمى البصر وبدأت اتصالات لاسلكية حوالي الساعة 30/06.
    The current population has stabilized at about 3,500. UN ويستقر عدد السكان حاليا عند حوالي ٠٠٥ ٣ نسمة.
    at about 1730 hours, the convoy was able to leave for Tyre. UN وفي حوالي الساعة الخامسة والنصف بعد الظهر، تمكنت القافلة من مغادرة القرية في اتجاه مدينة صور.
    The number of newspapers published for women doubled between 1994 and 1997, but their total circulation remained virtually unchanged at about 24.4 million copies. UN وتضاعف عدد الصحف المنشورة للمرأة بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، ولكن إجمالي توزيعها ظل ثابتا تقريبا عند نحو ٢٤,٤ مليون نسخة.
    at about midday the first FFDTL reinforcements arrived, three of whom were injured. UN وحوالي منتصف النهار وصلت التعزيزات الأولى للقوات المسلحة، وأصيب ثلاثة من أفراد التعزيزات بجراح.
    42. On 1 May 1999 at about 9.30 a.m., a cluster bomb container was dropped on the town park at Obilic; UN ٤٢ - وفي ١ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/٩، أسقطت حاوية قنابل عنقودية على بلدة بارك في أوبيليتش؛
    The teams were able to observe the process at about 45 per cent of polling stations throughout the country. UN وكان في استطاعة اﻷفرقة مراقبة العملية في نحو ٤٥ في المائة من مراكز الاقتراع في شتى أنحاء البلد.
    The rate of female representation remained at about 15 per cent, with anticipated gradual, but sustained, increases as part of the long-term development of the police force. UN وما زال معدل تمثيل الإناث يبلغ حوالي 15 في المائة مع توقع زيادات تدريجية ولكنها مطردة، في إطار تطوير قوة الشرطة على المدى الطويل.
    Its contribution to the gross domestic product (GDP) is estimated at about CFAF 176 billion. UN وتقدر مساهمة هذا القطاع في الناتج المحلي اﻹجمالي بزهاء ٦٧١ مليار فرنك من فرنكات الاتحاد المالي اﻷفريقي.
    Unemployment was reported to be at about 18 per cent during the year under review. UN وأفيد بأن نسبة البطالة خلال السنة قيد الاستعراض بلغت حوالي ٨١ في المائة.
    Assistance covering multiple regions accounts for the rest, at about US$ 1,152 million. UN وبقية المساعدة التي تبلغ حوالي 152 1 مليونا خُصصت لمناطق متعددة.
    She was released at about 1 a.m. on 29 November 1990. UN وأفرج عنها قرابة الساعة ٠٠/١ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more