Gaelic is now available at all levels of education with much improved resources and materials. | UN | وتعلّم الغيلية متاح الآن في جميع مستويات التعليم بدعم من العديد من الموارد والمواد المحسنة. |
14. The international community is committed to gender equality at all levels of education by 2015. | UN | يلتزم المجتمع الدولي بالمساواة بين الجنسين في جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015. |
The reform should have an impact at all levels of education. | UN | ويُفترض أن يكون لهذا الإصلاح انعكاسات على جميع مستويات التعليم. |
In the Budget for 2007, Government announced that the biggest investment ever is being carried out at all levels of education. | UN | في الميزانية لسنة 2007، أعلنت الحكومة أن أكبر استثمار في يوم من الأيام يجري تنفيذه على جميع مستويات التعليم. |
A policy of Gender Equity in Education was launched in 2002 to redress the gender gaps at all levels of education. | UN | وبدأ في عام 2002 تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم. |
In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المقرر الرسمي في جميع مراحل التعليم. |
:: Mainstreaming gender equality in the curriculum at all levels of education | UN | :: دمج المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية في جميع مستويات التعليم |
In 1996, women made up 50.5 per cent of the students at all levels of education. | UN | ففي عام ١٩٩٦، شكلت المرأة نسبة ٥٠ في المائة من مجموع الطلبة في جميع مستويات التعليم. |
In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بإدراج التوعية بحقوق الإنسان في المقرر المدرسي الرسمي في جميع مستويات التعليم. |
The third Millennium Development Goal had been achieved at all levels of education. | UN | وقد تم تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية في جميع مستويات التعليم. |
Education in human rights will be increased at all levels of education. | UN | وسيعرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان زيادة على جميع مستويات التعليم. |
He described progress made at all levels of education. | UN | ووصف التقدم الذي أُنجز على جميع مستويات التعليم. |
The uneven sex ratio of teachers should be addressed at all levels of education. | UN | وينبغي معالجة تفاوت النسبة بين الجنسين في صفوف المدرسين على جميع مستويات التعليم. |
Between 2004 and 2006, the Commission for Equality and Women's Rights published scientific and didactic support materials for teachers at all levels of education. | UN | بين 2004 و 2006 نشرت لجنة المساواة وحقوق المرأة مواد للدعم العلمي والتعليمي للمعلمين على جميع مستويات التعليم. |
Therefore, Germany will respond to the rising demand in these fields and support quality at all levels of education. | UN | ولهذا فسوف تستجيب ألمانيا للطلب المتزايد في هذه المجالات وتقدم الدعم لتحقيق الجودة في جميع مراحل التعليم. |
In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curricula, at all levels of education. | UN | وفي هذا الصدد توصي اللجنة بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج المدرسية الرسمية في جميع مراحل التعليم. |
It also recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. | UN | كما توصي بإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في جميع مراحل التعليم. |
As previously stated, training in conflict resolution is necessary at all levels of education. | UN | وكما ذكر سابقا، يمثل التدريب على حل المنازعات ضرورة لازمة في جميع المراحل التعليمية. |
Human rights education should be offered at all levels of education. | UN | وينبغي توفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كل مستويات التعليم. |
It is continuously promoting important improvements at all levels of education. | UN | وهي تشجع دائما على إدخال تحسينات على كافة مستويات التعليم. |
In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُدرج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في كافة مستويات التعليم. |
In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم. |
The Ministry of Education had published a paper containing recommendations for the introduction of human rights into curricula at all levels of education. | UN | وأصدرت وزارة التعليم ورقة تتضمن توصيات بإدراج مسألة حقوق الإنسان في المنهاج الدراسي في كافة مراحل التعليم. |
This strongly indicates that female education is becoming widely acceptable and is noticeably increasing at all levels of education, particularly higher education. | UN | وهذا مؤشر كبير على أن تعليم اﻹناث يلقى إقبالا كبيرا ويزداد بشكل ملحوظ في جميع المستويات التعليمية وخاصة العليا منها. |
Special efforts are also being made to increase the enrolment of girls and women at all levels of education. | UN | كما تبذل جهود خاصة لزيادة التحاق البنات والنساء بجميع مستويات التعليم. |
Issues related to human rights are also included in the core curriculum of general education at all levels of education. | UN | كما أن القضايا المتصلة بحقوق الإنسان مدرجة في المنهاج الأساسي للتعليم العام على جميع المستويات التعليمية. |
15. Please describe the progress achieved as a result of reforms related to gender mainstreaming in the education curricula and indicate what measures are being taken to integrate a gender perspective into the curricula at all levels of education. | UN | 15 - يرجى بيان التقدم المحرز نتيجة للإصلاحات المتصلة بمراعاة الاعتبارات الجنسانية في المناهج التعليمية، وبيان أية تدابير يجري اتخاذها لإدماج منظور جنساني في المناهج بجميع المراحل التعليمية. |
101. There are some societies where racial discrimination and, in particular, xenophobia, receive special attention at all levels of education. | UN | ١٠١- توجد بعض المجتمعات حيث التمييز العنصري، وبخاصة رهاب اﻷجانب، يحظيان باهتمام خاص على جميع مستويات التربية. |
Eliminate gender disparity in primary and secondary education, preferably by 2005, and at all levels of education no later than 2015 | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضّل أن يكون ذلك بحلول 2005 وبالنسبة لجميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز 2015 |