"at all levels of governance" - Translation from English to Arabic

    • على جميع مستويات الحكم
        
    • على جميع مستويات الإدارة
        
    • في جميع مستويات الحكم
        
    9. The African Process received broad political support and contributed to generating awareness at all levels of governance in Africa. UN 9 - وقد حظيت العملية الأفريقية بدعم سياسي عريض وأسهمت في التوعية على جميع مستويات الحكم في أفريقيا.
    That is true at all levels of governance: the national, the regional and the global. UN وينطبق هذا على جميع مستويات الحكم: الوطنية والإقليمية والعالمية.
    In order to enhance cooperation with institutions the Gender Equality Agency of BiH and Entity Gender Centres have organized a number of courses of training for gender focal points in ministries at all levels of governance. UN ولتعزيز التعاون مع المؤسسات، قامت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك ومركزا الشؤون الجنسانية التابعان للكيانين بتنظيم عدد من الدورات التدريبية لجهات تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات على جميع مستويات الحكم.
    The governance framework should bring together agricultural statistical organizations at all levels of governance, starting at the global level. UN وينبغي أن يشمل إطار هيكل الإدارة منظمات الإحصاءات الزراعية على جميع مستويات الإدارة بداية من المستوى العالمي.
    Much more work needs to be done through the United Nations to update instructional methodologies and to integrate the conceptualization and delivery of capacity development at all levels of governance. UN ويتعين القيام بالمزيد من خلال الأمم المتحدة لاستكمال المنهجيات التعليمية وإدماج عملية وضع تصور لتنمية القدرات على جميع مستويات الإدارة وتنفيذها.
    What priority is being accorded to its adoption, especially in light of the public statement of the President on 8 March 2011 supporting the minimum quota of 30 per cent female representation at all levels of governance. UN وما هي الأولوية الممنوحة لاتخاذه، ولا سيما في ضوء البيان العام الذي أدلى به الرئيس في 8 آذار/مارس 2011 مؤيداً حصة لا تقل عن 30 في المائة لتمثل المرأة في جميع مستويات الحكم.
    147. The representative reported that while there had been an increase in the number of women in positions of leadership in communes and commissions since acquiring the right to vote in 1984, women were still underrepresented at all levels of governance. UN ١٤٧ - وقالت إنه على الرغم من حدوث زيادة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية في الكوميونات واللجان منذ اكتساب الحق في التصويت في عام ١٩٨٤، فإن النساء لا يزلن غير مُمﱠثلات بصورة كافية في جميع مستويات الحكم.
    By allowing young people to take a more active role in the decision-making processes vital to society, youth can play a much more valuable role at all levels of governance and society. UN وبإتاحة الفرصة للشباب للاضطلاع بدور أنشط في عمليات اتخاذ القرارات الحيوية بالنسبة للمجتمع، يمكن لهم أن يقوموا بدور أكثر قيمة بكثير على جميع مستويات الحكم والمجتمع.
    The need for sustained commitment and cooperation in building and strengthening institutional capacity at all levels of governance and at the subregional, regional and global levels in meeting those challenges was consistently emphasized. UN وقد جرى التأكيد دوما على ضرورة الالتزام والتعاون المستمرين في بناء وتعزيز القدرة المؤسسية على جميع مستويات الحكم وعلى الصعد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي لمجابهة هذه التحديات.
    (g) Increased representation at all levels of governance. UN (ز) زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات الحكم.
    4. Over the past 15 months, effective channels of communication have been established between Indonesia and UNTAET at all levels of governance. UN 4 - وطوال الأشهر الـ 15 الماضية فتُحت قنوات اتصال فعلية بين إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على جميع مستويات الحكم.
    28. The Provincial Reconstruction Teams have been seeking to engage with Afghan authorities at all levels of governance to gradually create the preconditions for transition to Afghan authorities. UN 28 - وقد ظلت أفرقة إعادة إعمار المقاطعات تسعى إلى التعاون مع السلطات الأفغانية على جميع مستويات الحكم لكي تهيئ تدريجيا الشروط الواجب توافرها مسبقا لانتقال المسؤولية إلى السلطات الأفغانية.
    In addition, GAP identified the gender institutional mechanisms as main stakeholders in the first place and then the relevant ministries and other governmental bodies at all levels of governance. UN وفضلا عن ذلك، فإنها عـرَّفت الآليات المؤسسية المعنية بالشؤون الجنسانية باعتبارها في المقام الأول من الجهات الرئيسية صاحبـة المصلحة، تليها الوزارات المعنية والهيئات الحكومية الأخرى على جميع مستويات الحكم.
    Finally, it is necessary to ensure transparency at all levels of governance while creating accountability mechanisms at the national and international levels. UN وأخيراً، من الضروري ضمان الشفافية على جميع مستويات الإدارة واستحداث آليات المساءلة على الصعيدين الوطني والدولي في الوقت ذاته.
    In an effort to encourage women to take full part in the political life of the country, special attention has been given to empowering women in all spheres of life so that they can be decision-makers at all levels of governance. UN وسعياً إلى تشجيع المرأة على الاشتراك في الحياة السياسية للبلد اشتراكاً كاملاً، فقد أولي اهتمام خاص لتمكين المرأة في جميع مجالات الحياة حتى يتسنى لها أن تصبح صانعة قرارات على جميع مستويات الإدارة.
    147. The representative reported that while there had been an increase in the number of women in positions of leadership in communes and commissions since acquiring the right to vote in 1984, women were still under-represented at all levels of governance. UN ١٤٧ - وقالت إنه على الرغم من حدوث زيادة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية في الكوميونات واللجان منذ اكتساب الحق في التصويت في عام ١٩٨٤، فإن النساء لا يزلن غير مُمﱠثلات بصورة كافية في جميع مستويات الحكم.
    (g) action taken to include affected groups - such as migrants, disadvantaged persons and persons facing stigma and discrimination - at all levels of governance, policymaking and management. UN (ز) اتخاذ إجراءات لإدماج الجماعات المتضررة مثل المهاجرين والمحرومين والذين يعانون من وصمات العار والتمييز - في جميع مستويات الحكم ووضع السياسة والإدارة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more