"at all levels to prevent" - Translation from English to Arabic

    • على جميع المستويات لمنع
        
    • على جميع الأصعدة لمنع
        
    • على جميع الصعد لمنع
        
    • على جميع الصُعد لمنع
        
    It is therefore necessary to undertake well-conditioned and effective efforts at all levels to prevent further contamination. UN ولذلك، فمن الضروري بذل الجهود الفعالة والدؤوبة على جميع المستويات لمنع حدوث مزيد من التلوث.
    International organizations and the developed countries should support national programmes for women's equality and empowerment, and specific actions should be taken at all levels to prevent and eradicate violence against women. UN وأضافت أنه يجب على المنظمات الدولية والبلدان المتقدمة النمو دعم البرامج الوطنية لمساواة المرأة بالرجل وتمكينها، كما ينبغي اتخاذ إجراءات محددة على جميع المستويات لمنع العنف ضد المرأة واستئصاله.
    The Government of Mexico is working domestically at all levels to prevent and counter terrorism by strengthening the institutional capacities of the main actors involved and by giving priority to a culture of prevention that is consistent with the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. UN وعلى الصعيد المحلي تعمل حكومة المكسيك على جميع المستويات لمنع ومكافحة الإرهاب عن طريق تعزيز القدرات المؤسسية للجهات الرئيسية الفاعلة والمعنية وإعطاء الأولوية لثقافة المنع التي تتسق مع سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    (b) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN (ب) أن تزيد التعاون على جميع الأصعدة لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيك القائم منها؛
    (b) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN (ب) أن تزيد التعاون على جميع الأصعدة لمنع وحلّ شبكات الاتجار بالأطفال؛
    (c) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN (ج) أن تزيد التعاون على جميع الصعد لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيك القائم منها؛
    " (c) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN " (ج) أن تزيد التعاون على جميع الصعد لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيك القائم منها؛
    83. Protection and preservation of the marine environment. In the context of the protection and preservation of the marine environment, actions at all levels to prevent, reduce and control pollution from land-based sources were identified as a priority. UN 83 - حماية البيئة البحرية وحفظها - جرى في سياق حماية البيئة البحرية وحفظها إعطاء الأولوية للإجراءات التي تُتخذ على جميع المستويات لمنع التلوث من المصادر الأرضية و الحدّ منه ومراقبته.
    8. Promote regional cooperation among members and associate members of the Commission to strengthen political commitment and advocacy and generate action at all levels to prevent and mitigate any adverse social impacts of development trends. UN 8 - تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأعضائها المنتسبين لتعزيز الالتزام السياسي والدعوة واستحداث إجراءات على جميع المستويات لمنع وتخفيف أية آثار اجتماعية سيئة تؤدي إليها الاتجاهات الإنمائية.
    8. Promote regional cooperation among members and associate members of the Commission to strengthen political commitment and advocacy and generate action at all levels to prevent and mitigate any adverse social impacts of development trends. UN 8 - تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأعضائها المنتسبين لتعزيز الالتزام السياسي والدعوة واستحداث إجراءات على جميع المستويات لمنع وتخفيف أية آثار اجتماعية سيئة تؤدي إليها الاتجاهات الإنمائية.
    18. His Government had implemented actions at all levels to prevent and eliminate violence against women and to promote the full enjoyment of all their human rights. UN 18 - ومضى قائلاً إن حكومته نفذت إجراءات على جميع المستويات لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه ولتعزيز تمتعها التام بجميع حقوق الإنسان.
    The Strategic Plan aims to achieve universal access targets for high-quality integrated services at all levels to prevent new HIV infections, reduce HIV-related illnesses and deaths, and mitigate the effects of the pandemic on households and communities. UN وتهدف الخطة الاستراتيجية الوطنية إلى تحقيق غايات حصول الجميع على الخدمات المتكاملة والجيدة النوعية على جميع المستويات لمنع وقوع إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، والحد من الأمراض والوفيات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، وتخفيف آثار الوباء على الأسر المعيشية والمجتمعات.
    26. The programme will work to strengthen the capacity of stakeholders at all levels to prevent violence against children and women and to manage cases of violence against them. UN 26 - وسيعمل البرنامج على توطيد قدرات أصحاب المصلحة على جميع المستويات لمنع العنف ضد الطفل والمرأة والتعامل مع حالات العنف ضدهما.
    Convinced also that a stable and transparent environment for national and international commercial transactions in all countries is essential for the mobilization of investment, finance, technology, skills and other important resources, and recognizing that effective efforts at all levels to prevent and combat corruption in all its forms in all countries are essential elements of an improved national and international business environment, UN واقتناعا منها أيضا بأن توافر بيئة مستقرة تتسم بالشفافية للمعاملات التجارية الوطنية والدولية في كل البلدان عنصر ضروري لحشد الاستثمارات والأموال والتكنولوجيا والمهارات وغير ذلك من الموارد المهمة، وإذ تسلم بأن الجهود الفعالة المبذولة على جميع المستويات لمنع الفساد ومكافحته بكل أشكاله في كل البلدان تعد عناصر أساسية لتحسين بيئة الأعمال التجارية على الصعيدين الوطني والدولي،
    " (b) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN " (ب) أن تزيد التعاون على جميع الأصعدة لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيك القائم منها؛
    (b) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN (ب) أن تزيد التعاون على جميع الأصعدة لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيك القائم منها؛
    (b) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN (ب) أن تزيد التعاون على جميع الأصعدة لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيك القائم منها؛
    b) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN (ب) أن تزيد التعاون على جميع الأصعدة لمنع شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيكها؛
    (c) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN (ج) أن تزيد التعاون على جميع الصعد لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيك القائم منها؛
    " (d) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in or selling children and their organs and, for those States that have not yet done so, to consider signing and ratifying or acceding to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN " (د) زيادة التعاون على جميع الصعد لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وأعضائهم أو بيعهم أو بيع أعضائهم، وتفكيك القائم منها، وقيام الدول التي لم توقّع وتصدّق بعد على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، أو لم تنضم إليه بعد، بالنظر في التوقيع والتصديق عليه أو في الانضمام إليه؛
    (d) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in or selling children and their organs and, for those States that have not yet done so, to consider signing and ratifying or acceding to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime;8 UN (د) زيادة التعاون على جميع الصعد لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وأعضائهم أو بيعهم أو بيع أعضائهم، وتفكيك القائم منها، وقيام الدول التي لم توقّع وتصدّق بعد على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(8)، أو لم تنضم إليه بعد، بالنظر في التوقيع والتصديق عليه أو في الانضمام إليه؛
    (c) To increase cooperation at all levels to prevent and dismantle networks trafficking in children; UN (ج) أن تزيد التعاون على جميع الصُعد لمنع إنشاء شبكات الاتجار بالأطفال وتفكيكها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more