The Secretariat maintains contacts at all levels with Member States and makes an effort to inform in a timely manner the Member States concerned about any significant changes in operational conditions on the ground and planning processes that may result in adjusting a mission's mandate or configuration. | UN | وتقيم الأمانة اتصالات مستمرة على جميع المستويات مع الدول الأعضاء وتبذل جهدا لإبلاغ الدول الأعضاء المعنية، في الوقت المناسب، بشأن بأي تغيرات هامة قد تطرأ على الظروف العملياتية في الميدان وعلى عمليات التخطيط التي قد تؤدي إلى تعديل ولاية بعثة من البعثات أو تشكيلها. |
In addition, Mexico included the topic in bilateral meetings at all levels with Latin American and Caribbean countries that were still not party to the Treaty, specifically Cuba and Dominica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت المكسيك الموضوع في الاجتماعات الثنائية المعقودة على جميع المستويات مع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي لم تنضم إلى المعاهدة، ولا سيما كوبا ودومينيكا. |
In order to combat xenophobia and intolerance, her Government was conducting wide-ranging work at all levels with representatives of traditional religious communities. | UN | وأضافت أن حكومتها تقوم، من أجل مكافحة كراهية الأجانب والتعصب، بعمل واسع النطاق على جميع المستويات مع ممثلي الطوائف الدينية التقليدية. |
Objective 2: The enabling environment for the development of science-policy interface capacities at all levels with respect to biodiversity and ecosystem services is enhanced. | UN | الهدف 2: تعزيز البيئة التمكينية لاستحداث قدرات تواصل بين العلوم والسياسات على جميع المستويات فيما يتعلق بالتنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
29. It was noted that the respective roles and responsibilities of the Secretariat, including personal accountability at all levels with respect to Member States, had not been made clear. | UN | 29 - ولوحظ عدم توضيح أدوار الأمانة العامة ومسؤولياتها، بما في ذلك المساءلة الشخصية على جميع المستويات فيما يخص الدول الأعضاء. |
21. Relations at all levels with the CIS peacekeeping force continue to be good. | UN | 21 - ما زالت العلاقات طيبة على جميع الصعد مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
Third is strong political leadership combined with cooperation at all levels with civil society, nongovernmental organizations and, above all, those living with HIV/AIDS. | UN | ثالثا، الزعامة السياسية القوية المقترنة بالتعاون على كل المستويات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وفي المقام الأول، مع المصابين بالفيروس/الإيدز. |
Interaction at all levels with the Department of Field Support in promoting and operationalizing VINEs through inputs for the guidelines, clearance of candidates and building of the VINEs compendia | UN | التعاطي على جميع المستويات مع إدارة الدعم الميداني في تعزيز تفعيل المبادرات الطوعية للتبادل الشبكي، من خلال مدخلات للمبادئ التوجيهية والموافقة على المرشحين وإعداد الخلاصات الوافية لهذه المبادرات |
Political support and engagement at all levels with the host government and local authorities was also required to ensure the successful and sustainable implementation of this task and to avoid restrictions on mobility. | UN | ويُطلب أيضا توفير الدعم السياسي والتعامل على جميع المستويات مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية لكفالة التنفيذ الناجح والمستدام لهذه المهمة وتفادي فرص القيود على الحركة. |
It has also meant intense discussions at all levels with interested Member States and the drafting of frequent and complex reports to the Security Council. | UN | واستلزم هذا أيضا إجراء مناقشات مكثفة على جميع المستويات مع الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر وصياغة تقارير متواترة ومعقدة إلى مجلس اﻷمن. |
Close and constructive liaison was established at all levels with the South African Police and the South African Defence Force. | UN | ١٣٣ - وأقيم اتصال وثيق وبنﱠاء على جميع المستويات مع شرطة جنوب افريقيا وقوة دفاع جنوب افريقيا. |
The Secretariat, including the Controller himself, had made a series of formal and informal contacts, at all levels, with representatives of the countries concerned. | UN | وقد قامت اﻷمانة العامة، بما في ذلك المراقب المالي نفسه، بإجراء مجموعة من الاتصالات الرسمية وغير الرسمية على جميع المستويات مع ممثلي البلدان المعنية. |
(i) Undertaking a systematic reform of education at all levels with rights-based, gender-sensitive curricula designed to promote equality and the rights of girls; | UN | ' 1` القيام بإصلاح جذري لنظام التعليم على جميع المستويات مع وضع المناهج الدراسية القائمة على فكرة الحقوق والمتسمة بالحساسية لمسائل الجنسين بقصد تعزيز المساواة وتعزيز حقوق الفتيات؛ |
It has established close working relationships at all levels with the European Commission, the Council and Parliament with a view to designing joint initiatives and information products. | UN | وأقام المركز علاقات عمل وثيقة على جميع المستويات مع المفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي من أجل تصميم مبادرات ومنتجات إعلامية مشتركة. |
80. A peacekeeping force must maintain close liaison at all levels with all stakeholders, including the Government, to conduct mediation, build confidence and gather information. | UN | 80 - وينبغي لأي قوة لحفظ السلام أن تقيم اتصالا وثيقا على جميع المستويات مع جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الحكومة، وذلك للاضطلاع بمهام الوساطة وبناء الثقة وجمع المعلومات. |
(d) Enhanced cooperation with relevant stakeholders at all levels with respect to the work of treaty bodies | UN | (د) تعزيز التعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين على جميع المستويات فيما يتعلق بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات، |
10. It was noted that the respective roles and responsibilities of the Secretariat, including personal accountability at all levels with respect to Member States, had not been made clear. | UN | 10 - ولوحظ عدم توضيح أدوار الأمانة العامة ومسؤولياتها، بما في ذلك المساءلة الشخصية على جميع المستويات فيما يخص الدول الأعضاء. |
The enabling environment for the development of sciencepolicy interface capacities at all levels with respect to biodiversity and ecosystem services is enhanced. | UN | (ب) تعزيز البيئة التمكينية اللازمة لاستحداث قدرات التواصل بين العلوم والسياسات على جميع المستويات فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
7. UNFICYP maintained close liaison and cooperation at all levels with the two sides in order to carry out its tasks effectively. | UN | ٧ - احتفظت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص باتصال وتعاون وثيقين على جميع الصعد مع الجانبين من أجل الاضطلاع بمهامها على نحو فعال. |
On the other hand, in order to make a difference for Africa in areas such as trade, finance, technical cooperation and capacity-building, the United Nations must continue to implement specific assistance initiatives and forge a closer relationship at all levels with relevant regional organizations and the Bretton Woods institutions. | UN | ومن جهة أخرى، وبغية إحداث أثر في أفريقيا في مجالات مثل التجارة والتمويل والتعاون التقني وبناء القدرات، يتعين على الأمم المتحدة أن تستمر في تنفيذ مبادرات المساعدة المحددة وإيجاد علاقة أوثق على كل المستويات مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة ومؤسسات بريتون وودز. |
Statistics on literacy, enrolment in fundamental education with information on rural areas, adult education, and drop-out rates at all levels of education, and graduation rates at all levels, with a male/female breakdown | UN | بيانات إحصائية حول محو اﻷمية وعدد الطلاب المسجلين في التعليم اﻷساسي مع معلومات حول المناطق الريفية وتربية البالغين ومعدلات الانسحاب من جميع مستويات التعليم ومعدلات التخرج في جميع المستويات والنسبة حسب التوزيع بين الذكور واﻹناث |
It concludes that UNHabitat normative and operational work at all levels with focal area themes lends itself well to a two-tiered gender mainstreaming approach. | UN | ويستنتج التقييم بأن العمل المعياري والتشغيلي لموئل الأمم المتحدة على كافة المستويات مع الموضوعات الرئيسية لمجالات التنسيق يتناسب بشكل جيد مع استخدام النهج ثنائي المستوى في تعميم المنظور الجنساني. |
The programme could usefully provide a vehicle to help to match actions at all levels with technical support and financial resources. | UN | ويمكن أن يتيح البرنامج، وبشكل مفيد، وسيلة للمساعدة في المواءمة بين إجراءات العمل على المستويات كافة مع تقديم الدعم التقني والموارد المالية اللازمة(16). |