"at an additional cost" - Translation from English to Arabic

    • بتكلفة إضافية
        
    • بتكاليف إضافية بلغت
        
    The deadlock forced the Local Committee on Contracts into a second contract extension, at an additional cost of $71,796. UN وأرغم هذا الطريق المسدود اللجنة المحلية للعقود على تمديد العقد مرة ثانية بتكلفة إضافية قدرها ٧٩٦ ٧١ دولارا.
    In 2005, an agreement was reached on the completion of the project at an additional cost of $NZ 1 million. UN وفي عام 2005، تم الاتفاق على استكمال هذا المشروع بتكلفة إضافية قدرها مليون دولار نيوزيلندي.
    During the reporting period, 15 trips were authorized under this authority, at an additional cost of $24,378. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت الموافقة تحت سلطته على 15 رحلة بتكلفة إضافية قدرها 378 24 دولارا.
    In 2005, an agreement was reached on the completion of the project at an additional cost of $NZ 1 million. UN وفي عام 2005 تم الاتفاق على استكمال هذا المشروع بتكلفة إضافية قدرها مليون دولار نيوزيلندي.
    The compensatory programme served 109 students, at an additional cost of $45,000. UN وقــد أفاد البرنامج التعويضي ١٠٩ طلبة، بتكاليف إضافية بلغت ٠٠٠ ٤٥ دولار.
    During the reporting period, five trips were taken at an additional cost of $26,223, compared with two trips at an additional cost of $2,759 in the period from 1 July 2008 to 30 June 2010. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُفذت خمس رحلات بتكلفة إضافية قدرها 223 26 دولارا مقارنة برحلتين بتكلفة إضافية قدرها 759 2 دولارا خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Similarly, under other equipment, an additional $50,500 is indicated resulting from the unbudgeted acquisition and replacement of kitchen and mess equipment for the new international dining hall at an additional cost of $79,600. UN كما يرد، تحت بند معدات أخرى، نفقات إضافية قدرها ٥٠ ٥٠٠دولار نتيجة لشراء وإبدال معدات مطابخ وقاعات طعام، غير مدرجة بالميزانية، لقاعة الطعام الدولية الجديدة، بتكلفة إضافية بلغت ٦٠٠ ٧٩ دولار.
    This translates into an increase in the number of trips by 8 at an additional cost of $94,490: a percentage increase of 17.8 and 34.8, respectively. UN ومعنى ذلك أنه حدثت زيادة في عدد الرحلات بمقدار 8 رحلات بتكلفة إضافية قدرها 490 94 دولارا: أي بزيادة نسبة مئوية قدرها 17.8 و 34.8 على التوالي.
    57. In addition, UNIFEM proposes six reclassifications at an additional cost of approximately $307,000. These are: UN 57 - وإضافة إلى ذلك، يقترح صندوق المرأة إعادة تصنيف 6 وظائف بتكلفة إضافية تناهز 000 307 دولار، على النحو التالي:
    28. Contractual services. Additional provision of $7,000 is made for cleaning services, water supply and handymen at an additional cost of $1,000 per month for seven months. UN ٢٨ - الخدمات التعاقدية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٧ دولار لخدمات التنظيف واﻹمداد بالمياه والخدمة العامة بتكلفة إضافية تبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا لمدة سبعة أشهر.
    73. Plans for 1997 include training 300 deminers and expanding awareness and clearance activities to an additional five provinces, at an additional cost of $6 million. UN ٧٣ - وتشمل الخطط الموضوعة لعام ١٩٩٧ تدريب ٣٠٠ من العاملين في مجال إزالة اﻷلغام ومد أنشطة التوعية واﻹزالة لتشمل خمس مقاطعات إضافية بتكلفة إضافية قدرها ٦ ملايين دولار.
    During the reporting period, two trips were incurred at an additional cost of $2,759 compared with six trips at a cost of $21,466 in the period from 1 July 2006 to 30 June 2008. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت رحلتان بتكلفة إضافية قدرها 759 2 دولارا مقارنة مع 6 رحلات بتكلفة قدرها 466 21 دولارا خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    For the two-year period ended 30 June 2004, 11 such trips were authorized for the Deputy Secretary-General at a cost of $44,267, compared with 9 trips, at an additional cost of $26,337, for the period under review. 3. Table 1 UN وأثناء فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، تمت الموافقة على 11 رحلة لسفر نائبة الأمين العام، بتكلفة قدرها 267 44 دولارا، مقارنة مع 9 رحلات بتكلفة إضافية قدرها 337 26 دولارا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    During the reporting period, seven trips were authorized under this authority, at an additional cost of $22,517, representing a slight increase over the number of trips approved in the previous two-year period but a 40 per cent decrease in the additional cost of air travel. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت الموافقة تحت سلطته على سبع رحلات بتكلفة إضافية قدرها 517 22 دولارا، وهو ما يمثل زيادة طفيفة في عدد الرحلات الموافق عليها خلال فترة السنتين السابقة، لكن بنقصان قدره 40 في المائة في التكلفة الإضافية للسفر بالطائرة.
    If approval for the construction of UNDC-5 remains uncertain, OIOS believes that the United Nations will have to amend the scope confirmation reports at an additional cost for contracts B-F and the approved relocation programme plan of contract A to reflect a new swing space. UN وإذا ما استمرت الشكوك التي تحيط بالموافقة على تشييد المبنى 5، فإن المكتب يرى أن على الأمم المتحدة إدخال تعديلات على تقارير إقرار النطاق بتكلفة إضافية للعقدين باء وواو وعلى خطة برنامج النقل إلى مكان جديد الموافق عليها في إطار العقد ألف بحيث تعكس وجود حيز بديل جديد.
    9. The Advisory Committee notes from table 1 of the report that, from 1 July 2010 to 30 June 2012, 153 trips were undertaken by individuals in the " prominent traveller " category, at an additional cost of $280,258. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 1 من التقرير أن فئة " الشخصيات البارزة " قامت، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بـ 153 رحلة بتكلفة إضافية قدرها 258 280 دولارا.
    In addition, provision has been made for spare parts and supplies for the repair and maintenance of communications equipment at an additional cost of $6,000 per month for seven months ($42,000) and also for workshop and test equipment ($119,900). UN وباﻹضافة الى ذلك، يرصد اعتماد لقطع الغيار واللوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة إضافية تبلغ ٠٠٠ ٦ دولار في الشهر لمدة سبعة أشهر )٠٠٠ ٤٢ دولار(، وأيضا لمعدات الورش والاختبار )٩٠٠ ١١٩ دولار(.
    For the two-year period ended 30 June 2002, 7 such trips were authorized for the Deputy-Secretary-General, 7 at a cost of $15,623, compared with 11 trips, at an additional cost of $44,267, for the period under review. UN وأثناء فترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، تمت الموافقة على سبع رحلات لسفر نائبة الأمين العام، بتكلفة قدرها 623 15 دولارا، مقارنة مع 11 رحلة بتكلفة إضافية قدرها 267 11 دولارا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The latter indicated to the Board that the heterogeneity of the ICT systems of the participating agencies requires specific data conversion interfaces, one for each system, to allow pension information to be updated -- at an additional cost for all participating entities that eventually finance the Pension Fund's overhead. UN وقد أوضح الأخير للمجلس أن عدم تجانس نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الوكالات المشاركة يتطلب وصلات بينية خاصة لتحويل المعطيات، واحدة لكل نظام، للسماح باستكمال المعلومات الخاصة بالمعاشات التقاعدية - بتكلفة إضافية لجميع الكيانات المشاركة التي تحول في نهاية الأمر التكاليف الثابتة للصندوق.
    The latter indicated to the Board that the heterogeneity of the ICT systems of the participating agencies requires specific data conversion interfaces, one for each system, to allow pension information to be updated -- at an additional cost for all participating entities that eventually finance the Pension Fund's overhead. UN وقد أوضح الأخير للمجلس أن عدم تجانس نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الوكالات المشاركة يتطلب وصلات بينية خاصة لتحويل المعطيات، واحدة لكل نظام، للسماح باستكمال المعلومات الخاصة بالمعاشات التقاعدية - بتكلفة إضافية لجميع الكيانات المشاركة التي تحول في نهاية الأمر التكاليف الثابتة للصندوق.
    The Government decided to purchase the drug from the company Alfarma S.A. at an additional cost of $299,988; UN فقررت الحكومة شراء العقار من شركة Alfarma S.A. بتكاليف إضافية بلغت 988 299 دولارا()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more