"at an impasse" - Translation from English to Arabic

    • في طريق مسدود
        
    • في مأزق
        
    • إلى طريق مسدود
        
    • الطريق المسدود الذي وصلت إليه
        
    • في حالة جمود
        
    • تواجه طريقا مسدودا
        
    • أمام طريق مسدود
        
    • طريقاً مسدوداً
        
    • فى طريق مسدود
        
    • الى طريق مسدود
        
    • وصلنا لطريق مسدود
        
    In this regard, it is truly regrettable that the Conference on Disarmament remains at an impasse due to the lack of an agreement on the programme of work. UN ومما يؤسف له حقا في هذا الصدد أن يظل مؤتمر نزع السلاح في طريق مسدود بسبب عدم الاتفاق على برنامج العمل.
    We were at an impasse earlier this morning. UN لقد كنا في طريق مسدود في وقت سابق هذا الصباح.
    His discussions confirmed that the negotiating process remained at an impasse. UN وقد أكدت المناقشات التي أجراها أن عملية التفاوض لا تزال في طريق مسدود.
    Unfortunately, after years of historic achievements, the CD seems to be at an impasse. UN ولكن من المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح دخل على ما يبدو في مأزق بعد سنوات من اﻹنجازات التاريخية.
    Unfortunately, at present, the negotiation process is at an impasse. UN ولسوء الطالع، في الوقت الحاضر، وصلت عملية التفاوض إلى طريق مسدود.
    6. Reaffirms that the status quo is unacceptable and that negotiations on a final political solution of the Cyprus problem have been at an impasse for too long; UN ٦ - يؤكد من جديد أن الوضع القائم غير مقبول وأن المفاوضات المتعلقة بالتوصل إلى حل سياسي نهائي للمشكلة القبرصية لم تخرج من الطريق المسدود الذي وصلت إليه منذ وقت طويل جدا؛
    Despite efforts by the United Nations, the Quartet and individual Member States to provide facilitation, negotiations remained at an impasse. UN فعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمجموعة الرباعية وفرادى الدول الأعضاء من أجل تقديم تسهيلات، ظلت المفاوضات في حالة جمود.
    We note that the international forums for arms control and disarmament negotiations remain generally at an impasse. UN ونلاحظ أن المنتديات الدولية للمفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح لا تزال تواجه طريقا مسدودا بصورة عامة.
    As you know, the Secretary-General has reported to the Security Council that the political reconciliation process is at an impasse. UN وكما تعلمون، فقد أبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن عملية المصالحة السياسية تقف اﻵن في طريق مسدود.
    However, as I have explained in section II of the present report, matters remain at an impasse. UN غير أنه كما أوضحت في الجزء ثانيا من هذا التقرير، فإن المسائل ما زالت في طريق مسدود.
    We're at an impasse, until we get all the human remains out of the air conditioner. Open Subtitles ,نحن في طريق مسدود الى ان نحصل على جميع البقايا البشريه من مكيف الهواء
    Negotiations are currently at an impasse because the prisoners are making unreasonable demands. Open Subtitles المفاوضات حاليا في طريق مسدود لان السجينات يطالبن بامور غير منطقية
    90. Despite the best efforts of the Coordinator and the Chair of the Ad Hoc Committee, negotiations on the current proposals concerning the draft comprehensive convention on international terrorism were still at an impasse. UN 90 - وأوضح أنه رغم الجهود الحثيثة التي تبذلها منسقة اللجنة المخصصة ورئيسها، لا تزال المفاوضات المتعلقة بالمقترحات الحالية بخصوص مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي في طريق مسدود.
    His delegation regretted that negotiations on the draft protocol on cluster munitions remained at an impasse. UN 56- وأعرب عن أسف وفد بلده لبقاء المفاوضات بشأن مشروع بروتوكول الذخائر العنقودية في طريق مسدود.
    Yet we must face the fact that its work is at an impasse. UN ومع ذلك، لا بد أن نواجه حقيقة أن أعماله أصبحت الآن في مأزق.
    The accumulated coffee rings suggested you were at an impasse. Open Subtitles علامات أكواب القهوة على الملف تدل على أنك في مأزق
    11. Throughout the reporting period, the Transitional Federal Parliament remained at an impasse. UN 11 - وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل البرلمان الاتحادي الانتقالي في مأزق.
    Reiterating its concern that negotiations on a final political solution have been at an impasse for too long, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن قلقه من أن المفاوضات بشأن إيجاد حل سياسي نهائي قد وصلت إلى طريق مسدود منذ أمد طويل جدا،
    Reiterating its concern that negotiations on a final political solution have been at an impasse for too long, UN وإذ يكرر اﻹعراب عن قلقه من أن المفاوضات بشأن إيجاد حل سياسي نهائي قد وصلت إلى طريق مسدود منذ أمد طويل جدا،
    1. Reaffirms that the status quo is unacceptable and that negotiations on a final political solution of the Cyprus problem have been at an impasse for too long; UN ١ - يؤكد من جديد أن الوضع القائم غير مقبول وأن المفاوضات المتعلقة بالتوصل إلى حل سياسي نهائي للمشكلة القبرصية لم تخرج من الطريق المسدود الذي وصلت إليه منذ وقت طويل جدا؛
    Subsequent to those consultations, the Personal Envoy had informed the Secretary-General that the question remained at an impasse owing to a lack of agreement on how to enable the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination. UN وعقب تلك المشاورات، أبلغ المبعوث الشخصي الأمين العام بأن المسألة لا تزال في حالة جمود نظرا لعدم الاتفاق على كيفية تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    Negotiations in the Working Group are at an impasse. UN إن المفاوضات الجارية في الفريق العامل تواجه طريقا مسدودا.
    And so we therefore now find ourselves at an impasse regarding the flowers. Open Subtitles ذوقا غريبا إلى حد ما لذا فلقد وجدنا نفسنا أمام طريق مسدود فيما يخص الورود
    11. Regarding the " core core " issues, the election of the executive remains at an impasse. UN 11 - وفيما يتعلق بالقضايا " الأساسية الجوهرية " ، ما زال انتخاب السلطة التنفيذية يواجه طريقاً مسدوداً.
    Dan, we're at an impasse. I see constant conflict. Open Subtitles .دان,نحن فى طريق مسدود .أنا أرى صراع مستمر
    Finally, in June, the Congress of the Republic appointed a new President who, as part of the search for solutions to the domestic armed conflict which had been afflicting the country for over 30 years, submitted a proposal for the resumption of the peace talks with the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca which had been at an impasse since the end of 1992. UN وأخيرا عيﱠن كونغرس الجمهورية رئيسا جديدا بادر في سياق سعيه للتوصل الى حل للنزاع المسلح الداخلي الذي ألم بالبلد منذ ما يزيد على ٣٠ سنة، بعرض اقتراح لاستئناف محادثات السلم مع الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي التي وصلت الى طريق مسدود منذ نهاية عام ١٩٩٢.
    Well, we will find ourselves at an impasse. Open Subtitles حسناً , سنجد انفسنا قد وصلنا لطريق مسدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more