"at another level" - Translation from English to Arabic

    • وعلى صعيد آخر
        
    • وعلى مستوى آخر
        
    • على مستوى آخر
        
    • على صعيد آخر
        
    at another level, there is also a need to develop innovative sources of financing. UN وعلى صعيد آخر تقوم حاجة أيضا إلى تطوير مصادر مبتكرة للتمويل.
    16. at another level, Iraq responded positively to the relevant initiative of the President of the Russian Federation and accordingly received a Russian delegation. However, the Kuwaitis rejected this initiative also. UN ١٦ - وعلى صعيد آخر استجاب العراق لمبادرة رئاسية روسية حول الموضوع واستقبل بموجبها وفدا روسيا؛ غير أن الكويتيين رفضوا هذه المبادرة أيضا.
    The regional Forum launched by the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), contacts on the Korean peninsula and, at another level, the dialogue between the two sides of the Formosa Strait all contribute towards a new climate of confidence. UN إن المحفل اﻹقليمي الذي بدأته رابطة أمم جنوب شرقي آسيا )آسيان(، والاتصالات على شبه الجزيرة الكورية، وعلى مستوى آخر الحوار بين جانبي مضيق فورموزا، تسهم كلها في تهيئة مناخ ثقة جديد.
    Additionally and at another level there are: UN وبالإضافة إلى ذلك نجد ما يلي على مستوى آخر:
    This calls for the need to convene an international conference at the highest possible level to combat terrorism, for it is illogical to condemn terrorism at one level, while giving haven to persons involved in it at another level. UN ومن غير المنطقي إدانة اﻹرهاب علــى صعيد، وإيواء أشخاص لهم علاقات به على صعيد آخر.
    35. Domestic laws intersect with traditional knowledge at another level. UN 35 - وتتداخل القوانين المحلية مع المعارف التقليدية على مستوى آخر.
    Paradoxically, at another level, in a vast portion of the world where the population lives in dire poverty, there exists a deprivation inexplicable in terms either of available resources or of money and ingenuity spent on armaments. UN ومن المتناقضات على مستوى آخر أنه يوجد حرمان لا يمكن وصفه في أرجاء شاسعة من العالم يعيش سكانها في فقر مدقع، إما من حيث الموارد المتاحة وإما من حيث اﻷموال واﻷدوات التي تنفق على اﻷسلحة.
    We hope that the United States and others will take note of what he said, and that will probably be reflected in further discussions outside this particular environment or at another level. UN ويحدوني الأمل في أن تحيط الولايات المتحدة والآخرون علما بما قاله، وربما يظهر ذلك في المزيد من المناقشات التي ستجري خارج هذا الإطار بعينه أو على مستوى آخر.
    At one level, it provided a justification for military intervention or gunboat diplomacy. at another level, it allowed the United States and European Powers to reject Latin American attempts to compel foreigners doing business in Latin America to waive or renounce diplomatic protection on the ground that the national could not waive a right that belonged to the State. UN فقد وفرت على أحد الصعد تبريرا للتدخل العسكري أو لدبلوماسية البوارج الحربية وأتاحت للولايات المتحدة والدول الأوروبية على صعيد آخر رفض محاولات أمريكا اللاتينية وإجبار الأجانب الذين يباشرون أعمالا تجارية في أمريكا اللاتينية على التنازل عن الحماية الدبلوماسية على أساس أن المواطن لا يمكنه التنازل عن حق يخص الدولة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more